Выбери любимый жанр

Крутые повороты - Диксон Франклин У. - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— Мы этого не исключаем, — ответил Джо. — Ты достаточно ловко ездишь, чтобы смыться таким образом, как тот парень.

— Послушайте!.. — сердито заговорил Торрес. — Я и приехал-то в Бейпорт только вчера во второй половине дня. А сегодня весь день тренировался в парке. Вернулся совсем недавно…

— И можешь это доказать? — невозмутимо спросил Фрэнк.

— Конечно, — ответил Торрес. — Меня видели там десятки людей, Барб Майерс, например… Потом… ребята из команды "Зебра Бордс" и куча других скейтеров. Спросите кого угодно!..

— Мы так и сделаем, — заверил его Джо. — Завтра же, и пораньше.

— А что ты скажешь насчет своей сегодняшней выходки в парке? — спросил Фрэнк. — Ты же мог искалечить Зака!

Рик сперва улыбнулся, потом пожал плечами.

— Это меня Барб подговорила… И потом, я же его не искалечил. — Торрес обернулся к Заку и посмотрел ему прямо в глаза. — Прости, брат!

— Ладно уж, — отозвался Зак. — Но на соревнованиях держи ухо востро! Я ведь все еще самый крутой скейтер.

Он засмеялся.

— Насчет этого мы посмотрим, — кинул в ответ Рик.

Итак, два крутых скейтера помирились… Но Фрэнк все еще не был уверен в непричастности Торреса. Теоретически он все равно мог быть тем таинственным скейтером… "Алиби Торреса надо проверить", — отметил про себя Фрэнк.

Рик широко зевнул и потянулся.

— Ладно, если это все, то, может, расстанемся на сегодня, а? Я ведь тренируюсь, завтра рано вставать.

— Конечно, какие проблемы, — заверил Фрэнк, вставая и направляясь к двери.

— Увидимся в парке, Ракета, — сказал Зак, присоединяясь к Фрэнку и Джо.

— Ну что, ведь вы ему верите, правда, ребята? — спросил Зак, когда они шли к машине.

— Говорил он вроде бы искренне, — признал Фрэнк. — Но надо проверить некоторые мелочи, прежде чем вычеркивать его из списка подозреваемых. — Он помолчал. — Кстати, почему ты не сказал Рику правду о том, что ты сделал с теми деталями? — спросил Фрэнк.

Джо тоже ждал ответа Зака. Крутой скейтер пригладил свои светлые волосы и ухмыльнулся.

— Да сам не знаю… Я доверяю Рику… но, может, еще не до конца. Вот если сделка с фирмой выгорит, я ему все расскажу, и деньги мы пополам поделим. А пока нет смысла говорить об этом.

— О какой сделке ты говоришь? — спросил Джо, пока Фрэнк выводил машину на улицу.

Зак несколько секунд колебался.

— Наверно, надо вам рассказать об этом. У меня есть предварительная договоренность с одной крупной фирмой по производству скейтбордов. Они собираются начать массовое изготовление моей доски, — сказал Зак. — Вот почему это первенство так важно для меня… и почему я так за свою доску держусь. Когда все увидят, на что она способна, у них челюсти отвиснут.

— Ас кем у тебя эта договоренность? — спросил Фрэнк, не отрывая глаз от дороги.

Зак снова замолчал; Фрэнк почувствовал, что он собирается с духом. Наконец Зак произнес:

— Это фирма Криса Холла "Скорпион Бордс". Крис действительно хочет провернуть эту сделку, но мы все еще не договорились об условиях.

— "Скорпион Бордс"? — удивился Джо. — Эта сделка может принести целую кучу денег.

— Да, может, — сказал Зак. — Но мне не хотелось бы, чтобы вы говорили о ней… в общем, никому. У меня есть и другое предложение, я над ним тоже работаю. Но все может лопнуть, если информация об этом выйдет наружу.

— А это другое предложение о чем? — спросил Фрэнк.

— Ну… мне бы не хотелось о нем говорить, — ответил Зак, не глядя на Фрэнка. Тот вздохнул.

— Послушай, мы не сможем тебе помочь, если ты не будешь с нами откровенным… Нам надо знать об этой сделке, прежде чем…

— Ладно, — прервал его Зак. — Тогда скажу так… У меня есть возможность поладить с Фредом Трейверсом и возместить нанесенный ему ущерб. Этот план уже созрел у меня в голове, но я не могу о нем рассказывать. Если хоть словечко дойдет до тех, кто не должен об этом знать, все рухнет…

— Что ты за парень, Зак! — подал голос с заднего сиденья Джо. — Ты просто напичкан секретами…

— Как бы то ни было, а этого секрета вы от меня не узнаете, — широко улыбнулся Зак. — Если все пойдет как надо, он сделает меня богатым человеком. И если Рик получит свои пятьдесят процентов, то ему не нужна будет эта работа на "Алпайн".

Высадив Зака возле его дома и договорившись о планах на следующий день, Фрэнк направил машину домой.

— Ну, что скажешь? — спросил Джо брата.

— Еще один секрет!.. — сказал Фрэнк, качая головой. — Я начинаю подумывать: на той ли стороне мы работаем?

— Понимаю, что ты имеешь в виду… Но он же сам постарался все уладить с Рик ом. — Джо посмотрел на брата. — А ты ведь все еще не доверяешь Торресу, а?

Фрэнк покачал головой.

— Да… пока мы не проверим его и не выясним, был ли он действительно весь день в парке. Но буду рад, если окажется, что он сказал правду.

— Я тоже. Хотя тогда рухнет наша единственная версия, а никакой другой у нас нет, — сказал Джо. — Слушай, я здорово проголодался. Давай остановимся где-нибудь. Съедим пиццу. Большую такую, со всякой всячиной…

— Мама оставила нам тушеное мясо. Ты же знаешь, она всегда так делает, уезжая за город, — напомнил Фрэнк. "Надеюсь, — подумал он, — родители и тетя Гертруда хорошо проведут там время". — Но после наших сегодняшних детективных трудов, — добавил он, — мы, пожалуй, заслуживаем чего-нибудь повкуснее, чем мамино рагу.

Через полчаса они были дома. Держа в руках здоровенную пиццу и прихватив в кухне содовую, Фрэнк и Джо направились в гостиную, чтобы поесть, сидя перед телевизором. Когда они вошли в комнату, Фрэнк заметил, что на телефонном автоответчике мигает лампочка. Он нажал кнопку и услышал голос Кона Райли.

— Привет, Фрэнк. Я проверил номер разрешения. Хозяин мотоцикла — некий Эдвард Борденка. Он живет на бульваре Мейнуэйс, номер 1043. И еще: он заявил, что мотоцикл сегодня около полудня у него украли. Надеюсь, это вам пригодится… Только, ради Бога, не ввяжитесь в какую-нибудь неприятную историю, ладно?

Фрэнк положил трубку. Он был недоволен тем, что услышал.

— Я надеялся, что мотоцикл, который наш таинственный злоумышленник бросил у торгового центра, выведет нас на него. Но если мотоцикл краденый, то и следов никаких нет.

— Все равно надо было это проверить, — сказал Джо. — Мотоцикл украден в районе парка скейтеров… Может, этот парень живет где-то поблизости.

— Может, да, а может, нет, — ответил Фрэнк. Он открыл коробку с пиццей и взял один кусок. — Но сейчас я, с твоего позволения, намерен заняться поглощением пищи.

Прошло некоторое время, и от пиццы остался лишь маленький кусочек. Протягивая за ним руку, Джо звучно зевнул. Фрэнк подумал, что и сам готов заснуть в любой момент.

— Знаешь… — сказал он, тоже зевая. — Я думал, мы сможем поговорить об этом деле… но чувствую, что ужасно устал.

— Я тоже, — отозвался Джо. — Давай считать, что уже ночь!.. К делу вернемся утром.

— Хорошая мысль, — согласился Фрэнк. — Если я сию минуту не окажусь в постели, то засну прямо на диване…

Фрэнк поднялся наверх, в спальню, и провалился в сон, едва коснувшись головой подушки. Спал он беспокойно: во сне его беспокоил какой-то странный запах…

Запах становился все сильней, пока, наконец, не разбудил его. Он сел; голова кружилась… Запах, который ему снился, не ушел, он был здесь… голова раскалывалась от боли. Он встал и со страхом почувствовал, что вот-вот грохнется на пол. Сев на край кровати, он зажал голову обеими руками, пытаясь извлечь из нее хоть какие-то мысли. Потом он закашлялся. Запах парализовал его, не давая сделать полный вдох… Фрэнк начал снова терять сознание — и тут с ужасом понял, что это за запах.

Газ!..

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело