Выбери любимый жанр

Саботаж на Олимпиаде - Диксон Франклин У. - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Значит, это в самом деле был несчастный случай, — с некоторым сожалением сказал Джо. — И к делу об угрозах отношения не имеет…

— Именно, — подтвердила Кэтлин. — Да, еще вот что. Врачи сказали, что Брайан выздоровеет, хотя и не скоро. И даже, возможно, сможет опять заниматься бегом.

Фрэнк улыбнулся и заговорил о другом.

— У меня есть для вас кое-что. Небольшая зацепка… хотя и не знаю, насколько стоящая. Водяные знаки на записке, что получил Шон, совпадают со знаками на бумаге, которую я взял в телецентре.

— Да, я знаю, — ответила Кэтлин и, заметив, как удивился Фрэнк, пояснила: — Ребята из лаборатории ФБР подтвердили, что первая записка, присланная в Олимпийский комитет, тоже была на бумаге, что используется на телевидении. Но это не значит, что записка обязательно поступила из телецентра. Как по-вашему, есть там кто-нибудь, у кого могли бы найтись причины послать такую записку?

Фрэнк посмотрел на Джо.

— Может, Кори Коннер? — закинул он удочку. Это был, разумеется, блеф: просто, кроме Кори и Винни, он никого в телецентре не знал. — Ведь Кори старательно распространял сообщения о неприятностях, происшедших на Олимпиаде, а источники свои назвать отказывался.

Кэтлин покачала головой.

— Вам придется поискать доказательства повесомее. Обращаться к ФБР, просто ткнув пальцем в Кори, — пустой номер. Там пожмут плечами — и все.

— ФБР наверняка идет впереди нас, — вздохнул Джо.

— Конечно. Они, должно быть, сейчас уже доедают завтрашний ужин, — засмеялась Кэтлин.

В это же утро, немного позже, братья встретились с сотрудником ФБР по имени Мак-Крэкен. Это был плотный сорокалетний мужчина, одетый в темно-синий костюм и белую рубашку с темным галстуком. Выглядел он усталым. Вручив им новые удостоверения, он изложил план действий.

Братья сядут в маленький белый автомобиль, один из тех, которыми пользуется служба безопасности игр, и ровно к двум отправятся на набережную. Там они будут ждать таинственного информатора. Агенты ФБР спрячутся поблизости.

Джо привел машину к реке Таскаравас, к тому месту, где она уходила в лесистые холмы. Он въехал на усыпанную гравием стоянку. Было без десяти минут два.

Братья вышли из машины. На стоянке там и сям мелькали люди; они приехали, чтобы искупаться, поплавать на байдарках или просто побродить по берегу. Но Фрэнк и Джо знали: среди этой разношерстной публики есть и сотрудники ФБР.

Фрэнк сел на капот машины, стараясь держаться как можно более непринужденно. Джо расхаживал рядом. Прошло двадцать минут… Тридцать… Вокруг них все было по-прежнему, кто-то приезжал, кто-то уезжал… Три часа дня… Теперь братья оба сидели на капоте… Где же наконец этот тип?..

В половине четвертого на площадку въехал оранжевый автомобиль и встал рядом с машиной Харди. Фрэнк было оживился, но из автомобиля вылез Мак-Крэкен. Обескураженные, братья слезли с капота.

— Простите, ребята, — сказал Мак-Крэкен. — Представление не состоится. — Он пригнул голову и заговорил в микрофон, спрятанный за лацканом пиджака: — Операция отменяется. Действуйте по инструкции…

Агенты ФБР начали разъезжаться так же незаметно, как и прибыли. Заработали моторы, несколько машин покинули стоянку.

Мак-Крэкен повернулся к Фрэнку.

— Хороший был шанс… Но, пожалуй, слишком хороший, чтобы оказаться правдой, — сочувственно сказал он. — До встречи, ребята. Не ввязывайтесь ни в какие истории…

— М-да… — сказал Фрэнк, когда Мак-Крэкен удалился. — Что теперь будет?

— Ленч, — отозвался Джо. — У меня во рту с самого утра маковой росинки не было. Я сейчас с голоду умру.

Фрэнк улыбнулся; по правде говоря, о еде он мог думать, лишь когда дела двигались нормально. А если все шло наперекосяк, как в этот раз, у него аппетит пропадал на недели.

Они выбрались на шоссе и, проехав несколько миль, увидели небольшое деревянное здание. Над ним сияла свеженькая вывеска: "Олимпийские обеды. Мы удовлетворяем олимпийские аппетиты".

— Вот это местечко для меня, — сказал Джо и направил машину на посыпанную гравием стоянку.

Фрэнку пришлось догонять его чуть не бегом: братец прямиком устремился к стойке и уселся на высокий табурет.

Фрэнк раскрыл меню, но у Джо не было терпения на такие формальности.

— Оладьи, — бросил он официантке. — Двойную порцию!

Фрэнк заказал себе гамбургер и жареную картошку. Пока братья ждали заказ, разговор вновь вернулся к неудачной сегодняшней операции.

— Бьюсь об заклад, этот тип заметил агентов и решил не рисковать, — сказал Джо.

— Или ты прав, или вся эта история — липовая, — ответил Фрэнк.

Наконец им принесли еду, и братья молча принялись есть. Ни у того, ни у другого особых надежд на успех расследования не оставалось.

— А ведь это был наш лучший шанс, — грустно сказал Джо, подбирая с тарелки остатки соуса.

— Думаешь, я не понимаю? — отозвался Фрэнк. — Будем надеяться, в спортгородке ничего не произошло, пока нас не было.

Они расплатились и вышли. Сев за руль, Джо тут же выжал педаль газа. Фрэнк включил радио, со страхом ожидая, что сейчас, в очередном выпуске известий, им объявят о какой-нибудь новой трагедии… Что произойдет на сей раз?.. Они ехали к городу по ровной проселочной дороге; в конце концов Фрэнк выключил приемник.

— Ничего, — с облегчением сказал он.

— Нет новостей — уже хорошая новость, — отозвался Джо.

И в этот момент мотор зачихал и заглох. Машина остановилась прямо на железнодорожном переезде.

— Ты чего, Джо?.. Давай двигай дальше! Правила нарушаешь: встал на самом переезде.

Джо повернул ключ зажигания; мотор недовольно фыркнул, но дальше этого дело не пошло.

— Интересно: если у нас кончился бензин — это тоже нарушение правил?.. — глубокомысленно произнес Джо.

Фрэнк посмотрел на индикатор уровня топлива.

— Брось шутить! — сказал он. — Утром был полный бак… Как он мог кончиться? Джо снял руки с руля.

— Кто-то, значит, слил его, пока мы сидели в ресторане.

Вдали раздался свисток и шум приближающегося поезда.

— Джо!.. — заорал Фрэнк, глядя влево, где показались два ярких огня.

Свисток прозвучал снова, еще громче. На переезде зазвонил зуммер, замигали сигнальные фонари — и шлагбаумы с обеих сторон быстро опустились…

— Мы в ловушке… — тихо сказал Фрэнк.

УБИЙСТВЕННАЯ ТРАССА

Сердце у Джо бешено колотилось… Он сидел за рулем, лихорадочно, раз за разом поворачивая в замке ключ зажигания. Поезд, приближаясь к переезду, подавал непрерывные тревожные гудки…

Фрэнк обежал вокруг машины, рывком открыл левую дверь.

— Брось!.. Поезд идет, не видишь? Вылезай!.. Машинист опять дал гудок, поезд был уже совсем рядом, а Джо все еще сидел в кабине.

— Заведется!.. — бросил он. Мотор фыркнул и замолчал.

— Бежим! — опять закричал Фрэнк.

Джо наконец отстегнул ремень и выскочил из машины. Оставались какие-то секунды. Братья бросились через рельсы. Фрэнк оказался возле конца шлагбаума и просто обогнул его. Но Джо очутился перед препятствием… Проскочив чуть ли не перед самыми колесами локомотива, он одним прыжком, словно прыгун через барьер, перемахнул через штангу шлагбаума…

— Взял! — заорал Джо. Ведь он только что преодолел барьер — и сделал это впервые в жизни, показав неплохой результат…

В то же мгновение за спиной у них раздался страшный удар; заскрежетало железо, зазвенело стекло. Летящий на всех парах поезд пытался затормозить, но было поздно… Маленький автомобиль службы безопасности, превратившись в искореженную груду металла, свалился где-то за переездом в канаву.

Когда все кончилось, Джо посмотрел на брата.

— Можешь ничего не говорить! Сам знаю, выскакивать надо было раньше. Я все думал — заведется… Кэтлин нас убьет.

— Мы не так уж и виноваты, — сказал Фрэнк. — Не мы же бензин сливали!

— Не мы, — согласился Джо. — Но тогда кто?..

Братьям пришлось провести на месте происшествия несколько часов. Сперва их допрашивала полиция, затем ФБР. Потом следователи опросили машиниста и других свидетелей. Лишь под вечер Джо и Фрэнк прибыли наконец на полицейской машине в офис Кэтлин Бартон. Там их заставили еще раз рассказать обо всем и извиниться за загубленную машину.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело