Выбери любимый жанр

Афера с бейсбольными открытками - Диксон Франклин У. - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23
Афера с бейсбольными открытками - i_008.png

Он направился прямо туда, чтобы осмотреть стену вблизи, как вдруг услышал глухой стук.

Но времени обернуться и посмотреть, что там случилось, у него уже не было: тяжелый предмет обрушился ему на голову. И все исчезло.

Джо понятия не имел, как долго он был без сознания. С трудом приподняв голову, он хотел крикнуть, позвать — и тут обнаружил, что его рот заклеен пластырем, а руки-ноги связаны.

Джо попытался высвободиться, но вдруг замер. Он услышал чьи-то голоса, громкие окрики.

И вдруг прямо перед его глазами как будто разом вспыхнули десятки крошечных огоньков. В их свете он увидел, что находится в какой-то узкой западне. Рядом с ним в полном беспамятстве валялся Фрэнк.

Джо пригляделся, светящиеся дырочки перестали расплываться. Он потянулся вперед, приложил глаз к одной из дырок и…

То, что он увидел, привело его в ужас. В дальнем конце помещения стояло десять мужчин в хаки — охранники. И каждый держал у плеча винтовку М-14.

Внезапно Джо понял. Он и Фрэнк лежали за тонкой перегородкой, как раз позади мишеней. С тем же успехом они могли бы стоять с завязанными глазами у стенки.

— Занять огневую позицию! — резко скомандовал офицер. — Готовьсь!..

РЕШАЮЩИЙ УДАР

Отчаянным усилием Джо выдернул одну ногу из пут. Изо всех сил саданул ею по тонкой алебастровой перегородке, ожидая, что в любой миг послышится команда "Огонь!" и вслед за тем прогремят смертоносные выстрелы. Он еще сильнее ударил ногой по перегородке и почувствовал, что она дала трещину.

— Не стрелять! — услышал он вопль офицера.

Джо продолжал отчаянно лягаться. Пока взвод охранников бежал к перегородке, он успел проделать в ней порядочную дыру.

Офицер развязал Джо руки и сорвал пластырь со рта.

Джо немедленно кинулся к брату и принялся расталкивать его. Фрэнк застонал. Его посадили там же, на полу тира. Понемногу он стал приходить в себя.

Что случилось? — слабым голосом спросил он.

Кто-то решил, что из нас получатся неплохие мишени, — сказал Джо. — И есть только один способ узнать кто это. — Он повернулся к офицеру. — Если не возражаете, — сказал он ему, — вернитесь, пожалуйста, на огневую линию и стреляйте. Нам хотелось бы, чтобы парень, который все это учинил с нами, решил, что его невинная затея удалась.

Офицер удивленно поглядел на братьев, но все же кивнул, поняв, что их желание вполне серьезно.

— Ладно, ребята, — неохотно проговорил он и тут же скомандовал своим: — На огневую линию становись! Готовьсь!

Взвод занялся подготовкой к стрельбе по мишеням, а Фрэнк и Джо бросились через длинный подвальный зал к лестнице. Сверху Джо услышал чьи-то голоса. Именно в эту минуту из тира донеслись выстрелы.

— Слышишь? — спросил один голос. — Вот и кончились наши проблемы. — И говоривший засмеялся.

Джо, неподвижный как изваяние, стоял у самой лестницы. Позади него, почти вплотную, замер Фрэнк.

Разговор из верхнего зала доносился приглушенно, но вдруг Джо услышал знакомый голос:

Этот Уормли растяпа. После всех усилий ради того, чтобы выкрасть принтер, он уронил его!

Его счастье, что платы не разбились, — буркнул его собеседник.

Но ты должен признать, — опять проговорил тот же знакомый голос, — что я был на высоте, вставив эти платы в старую модель "Трансвер-саля" у Бэйрда. Вот и печатаем теперь фальшивки прямо у него под носом.

Когда мы окончательно доведем все до ума, — произнес второй, — то сможем печатать что угодно. Хотя бы и деньги!

Джо повернулся к Фрэнку, собираясь что-то сказать, как вдруг они услышали сверху голос Бифа Хупера.

— Э, Форест, как дела? — спросил Биф. — Вы не видели тут Фрэнка и Джо?

— Нет-нет, не видел, — пробормотал Форест Фрэнк поднялся на несколько ступенек. Вытянувшись за спиной брата, он увидел Фореста Рейдера. Биф в это время, сказав "спасибо", повернулся и отошел.

— Вот что, я прослежу за ними, — прошептал Фрэнк брату. — А ты беги звонить Кону Райли. Нам надо обеспечить себе подмогу.

Джо кивнул.

После эдаких разговорчиков у нас достаточно оснований, чтобы упрятать их надолго.

Джо соскользнул со ступенек вниз, а Фрэнк решил увидеть собственными глазами, с кем беседовал Рейдер. Он поднялся еще на одну ступеньку, но тут под ногу ему попал кусочек пластика. Раздался треск, прозвучавший, как выстрел.

— Что там?! — так и вскинулся Рейдер.

Фрэнк подался назад, но было уже поздно.

Сообщник Рейдера мгновенно выскочил на верхнюю площадку лестницы, Фрэнк оказался лицом к лицу с Китом Берком, дворецким Бэйрда. И в руках у Берка был револьвер.

— А ну, подымайся сюда! — приказал он.

Фрэнк повиновался. Рейдер выскочил из своего киоска и стал за боковой его стенкой. Он тоже держал в руке пистолет.

Где твой брат? — злобно спросил Форест Рейдер.

Осматривает киоски, — ответил Фрэнк. — Хочет приобрести открытку Вилли Мак-Кови 1960 года. Только настоящую.

Ступай отыщи Джо Харди! — приказал Рейдер Берку.

Н-да, Берк, — сказал Фрэнк. — А ведь у вас с Уормли дела-то не блестящи.

Берк оторопел.

Откуда тебе известно мое имя? — прошипел он, побагровев.

А мы не только имя твое знаем, — сообщил Фрэнк преступнику, — мы знаем также, что ты тот самый вкладчик "Трансверсаля", которого не нашел в Нью-Йорке наш отец.

Все это уже не важно, — прорычал Рейдер. — Иди отыщи его братца, да прихватим еще их дружка Бифа Хупера.

Берк колебался, глаза его лихорадочно бегали.

Фрэнк видел — он на грани панического срыва. Но все же Берк подчинился и поспешно ушел.

Фрэнк понимал: ему во что бы то ни стало нужно выиграть время.

— Одно оставалось для нас загадкой, — сказал он. — С чего вдруг кому-то вздумалось подделывать именно открытки с бейсболистами?

Форест Рейдер явно наслаждался вопросом.

— Что же, могу и объяснить, — сказал он, — все равно тебе не представится больше случая использовать это против меня.

Фрэнк возражать не стал, тем более что хотел все разузнать досконально.

А ведь, кажется, чего проще, — пустился в разъяснения Рейдер. — Если мы сможем печатать открытки на новом принтере "Дупли-Тека" и никто нас не поймает на этом, значит, можно будет печатать самим и билеты на "Кубок Стенли", на "Супер-Кубок", даже деньги!

Но вас-то поймали! — заметил Фрэнк. — Ваши фальшивки не так хороши, чтобы сошли за настоящие.

Рейдер глумливо оскалил зубы.

Всего-навсего дело времени. Я как раз и работал над усовершенствованием системы. И мы уже близки к цели, можешь мне поверить. Четкость изображения абсолютная, цвет устойчивый. Теперь, когда вы, назойливые сопляки, сойдете со сцены, — проскрежетал он угрожающе, — мы сделаем все, как задумали.

Но как же вы раздобыли тот принтер? — спросил Фрэнк.

Реджина Линд поступила на временную работу в бейпортское отделение "Дупли-Тека", — сказал Рейдер. — Она сделала восковые слепки нужных ключей, и однажды ночью Уормли преспокойно вошел и вынес принтер. Эх, я же знал: надо было сделать это самому! — удрученно покрутил головой Рейдер. — Ведь Уормли уронил принтер! Но обе платы не пострадали, и я поставил их в принтер Бэйрда — у него была старая модель из "Трансверсаля".

А сам-то Бэйрд как со всем этим связан?

Оба они, Бэйрд и Берк, были вкладчиками "Трансверсаля", — все так же упоенно рассказывал Рейдер. — Только Бэйрд никогда там Берка не видел. И настоящего имени своего "Мэрфи" не знал. Сперва-то мы задумали вместо разбитого принтера заполучить другой, такой же, но "Дупли-Тек" поставил у себя новую систему охраны. Вот тогда Берк и нанялся к Бэйрду дворецким, чтобы полу чить доступ к его принтеру.

Ловко, — похвалил Рейдера Фрэнк, чтобы побудить его еще больше раскрыться. — Ну, а что насчет Уормли и Линд?

А, эти были взяты на грязную работу, — продолжал свой рассказ Рейдер. — Когда-то в школе я играл с Уормли в одной бейсбольной команде, а тут ему как раз понадобилась работа. Сначала я просто использовал его в своем магазине. Потом, на выставке-продаже в Нью-Йорке, показал ему вас — эти парни, говорю, детективы, так что, кровь из носу, но у Хупера нашу фальшивку ты отбери. Но Уормли упустил ее. Тогда я велел ему припугнуть вас. Он напал на тебя в поезде. Не сработало. Ладно еще, хоть сам не попался Он же сбросил на вас здоровый кусок штукатурки с той развалюхи возле "Мира бейсбола". Опять не вышло. — Рейдер покачал головой. — Дальше: он последовал за вами в Саутпорт, потом вообще чуть было не прикончил… потом устроил пожар в нью-йоркском "Дупли-Теке", чтобы вы там сгорели к черту… И вновь сорвалось.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело