Выбери любимый жанр

Взрыв на телестудии - Диксон Франклин У. - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Еще нет и полудня, — сказал Фрэнк. — Может быть, смогу успеть на часовой поезд до Нью-Йорка и потолковать с сотрудниками "Мидиатроникс".

— А я побуду здесь и подготовлю наших "Борцов с преступниками" для завтрашнего показа, — сказал Джо. — И буду смотреть в оба, искать Мародера в маске.

— Ну, мы поговорили достаточно, — сказал Эмберсон, ставая с кресла. — Я не хотел бы, ребятишки, чтобы вы обсуждали с кем-либо за пределами этой комнаты ту чепуху, о которой мы только что разговаривали, ясно? Я договорюсь с полицией, а вы, ребята, просто делайте свою работу. т я хотел бы, чтобы вы сообщили мне в тот же миг, когда знаете что бы то ни было об этом ублюдке Мародере в маске.

Выйдя из кабинета Эмберсона, Бэрридж отвел братьев в сторону.

Фрэнк, прежде чем вы отправитесь по следу Мародера, мне необходимо знать… вы уже решили, что будете делать в ваших завтрашних "Борцах с преступниками"?

Да, — ответил Фрэнк. — Мы хотим провести наглядную демонстрацию, чтобы показать телезрителям различие между замком с язычком и пружинным замком центрального действия и объяснить, почему взломщикам удается куда легче открывать пружинные замки.

Все, что нам потребуется для этой демонстрации, — это пара дверей и пара замков. Интересно, у вас тут не завалялось чего-нибудь в этом роде?

— Вы просто не представляете, какое барахло тут только не валяется, — засмеялся Бэрридж. — Это здание — что-то вроде огромного сундука со старыми декорациями и реквизитом еще со времен Энгуса Макпартона. Пойдемте. Перед отъездом в Нью-Йорк, Фрэнк, вам, возможно, захочется взглянуть на этот склад на задворках студии "А".

Фрэнк и Джо проследовали за Бэрриджем обратно по коридору и вошли в студию. И снова их потрясли невероятные размеры студии "А".

— Я могу понять, почему "Мидиатроникс" хочет купить это помещение, — сказал Фрэнк. — Это же фактически вроде какой-нибудь голливудской студии.

— Точно, — сказал Джо. — А что это вон там за старая штуковина, Джонни? Похоже на небольшую нефтяную вышку.

Бэрридж рассмеялся.

— Это операторский кран. Он остался со времен телесети Макпартона. Платформа наверху — это место для оператора на случай, когда нужны кадры съемочной площадки сверху. А эта тележка на колесиках внизу передвигает кран по студии. Длинной стрелой пользуются для подъема и спуска камеры. В былые дни требовалось человек десять техперсонала, чтобы толкать эту штуку по студии, но несколько лет назад мы пристроили к ней моторчик. И теперь мы можем управлять ею с помощью электроники.

— Очень мило, — с восхищением сказал Фрэнк. — Эй, а мне вроде показалось, что эта штука только что двинулась!

Да маловероятно, — протянул Бэрридж. — Мы пользуем ее только для специальных программ.

Да нет же! — закричал Джо. — Он двигается! И направляется прямо на нас!

НЕПРИВЕТЛИВЫЙ ПРИЕМ

Старый операторский кран устремился на братьев, словно таран.

Пригнись! — заорал Джо, прижимаясь вместе с Бэрриджем к полу.

А то я без тебя не соображу! — выкрикнул Фрэнк, падая рядом с Джо и Бэрриджем. Кран пронесся мимо почти вплотную к ним.

Ну и ну! — выдохнул Джо, с трудом поднявшись на ноги. — Что это ему взбрело в голову? Ведь в студии же, кроме нас, никого нет!

— Я… я не знаю, — с запинкой выговорил Бэрридж. — Это же просто…

— Осторожно! — завопил Фрэнк. — Он возвращается!

Кран, остановившись со скрипом, теперь развернулся в противоположном направлении. Колесики на тележке крана вращались с бешеной скоростью, и казалось, что он несется прямиком на эту троицу.

— Он потерял управление! — закричал Джо, отпрыгивая в сторону.

Он повернулся и метнул отчаянный взгляд на стену у себя за спиной. Они были загнаны в ловушку в самом углу студии!

А где на этой штуке управление? — торопливо прокричал Фрэнк Бэрриджу. — У основания, рядом с колесами?

Н-нет! На той вон верхней платформе, где должен сидеть оператор!

— Берегитесь! — крикнул Джо. — Он снова едет!

Когда кран в третий раз повернул на них, Фрэнк высоко подпрыгнул и вцепился в верхнюю секцию.

— Есть! — выдохнул он. — Нашел!

Отлично! — отозвался Джо, увернувшись от крана и отпихивая Бэрриджа, которого кран едва не ударил в плечо. — И что ты собираешься делать?

Отключу к черту все его управление! — прокричал Фрэнк, вскарабкавшись на платформу на самом верху длинной стрелы крана. — Оно, должно быть, в этой коробке, из которой торчат провода. Да, есть!

Со скрежещущим металлическим звуком кран затормозил. Фрэнк слез с платформы и спрыгнул на пол студии, держа в руке черную коробочку с торчащей из нее антенной.

— Вот это, должно быть, и заставило его напасть на нас, — сказал он. — Вы узнаете это, Джонни?

Фрэнк вручил коробочку Бэрриджу, и тот, повертев ее, отрицательно покачал головой и вернул коробочку Фрэнку.

Нет. Она не из нашего оборудования. Видимо, за последние несколько часов кто-то подцепил ее к рычагам управления крана.

Это, должно быть, что-то вроде дистанционного управления, подсоединенное непосредственно к электронике, контролирующей эту систему, — сказал Фрэнк. — А управляется оно, по всей видимости, радиоволнами.

Стало быть, тот, кто управлял этим краном, мог находиться где угодно в здании… или даже в Бейпорте, — предположил Джо.

— Нет, — возразил Фрэнк. — Он, по всей вероятности, прямо здесь, на этой станции. А иначе откуда он мог бы узнать, что мы были в этой студии?

— Эй! — сказал Джо, забирая коробочку у Фрэнка и переворачивая ее. — Вы посмотрите-ка сюда!

Он показал на металлическую табличку, прикрепленную к коробочке снизу. На ней было написано: "Сделано в "Электронике Этик".

— "Электронике Этик"! — воскликнул Джо. — Это же филиал "Мидиатроникс"!

— Возможно, это простое совпадение, — сказал Фрэнк. — Только я полагаю, что мне бы лучше прокатиться в Нью-Йорк сию же минуту.

— И поторопись обратно, —сказал Джо. — Хочется узнать, как ребята из "Мидиатроникс" будут выпутываться из этого!

Фрэнк приехал на бейпортский железнодорожный вокзал как раз вовремя, чтобы успеть на дневной поезд до Нью-Йорка. Спустя два часа поезд въехал в Манхэттен. От вокзала до конторы "Мидиатроникс" Фрэнк добрался на такси.

Контора размещалась в высоком здании с прозрачными стенами из черного стекла, где "Мидиатроникс" занимала пять верхних этажей. Секретарша, молодая рыжеволосая женщина, сидела за массивным дубовым письменные столом.

Когда Фрэнк вышел из лифта, она окинула его скучающим взглядом.

Чем я могу вам помочь? — спросила она. — Вы договаривались о встрече?

М-м-м… нет, — ответил Фрэнк. — Мне бы хотелось поговорить с мистером Эттингером, президентом "Мидиатроникс".

Боюсь, что ничем не смогу вам помочь, если вы не условились о встрече.

Да я бы занял его всего на пару минут, — сказал Фрэнк. — Я просто хотел задать ему несколько вопросов — только и всего.

Боюсь, что вам понадобится договориться о приеме, — настаивала женщина. — И даже если бы вам и был назначен прием, вам бы это мало помогло. В данный момент мистера Эттингера нет в конторе.

Ага, — сказал Фрэнк. — А вы не знаете, когда он вернется?

Мы ожидаем его с минуты на минуту. Но вам в самом деле следует…

И тут двери лифта открылись, и седовласый мужчина в темном костюме и сером пальто шагнул в вестибюль. На вид ему было лет под пятьдесят.

— О, мистер Эттингер, — сказала секретарша. — Этот молодой человек только что просил о встрече с вами. Я сказала ему, что следует предварительно договориться, но он…

Вот как? — сказал Эттингер. — И по какому же поводу вы хотели со мной повидаться?

Я с бейпортекого телевидения, мистер Эттингер. Я только хотел спросить вас о…

— Ах, с бейпортекого? — рявкнул Эттингер. Его брови изогнулись в гневе, и в голосе послышались угрожающие нотки. — У меня вот только что закончилась встреча с вашими так называемыми местными представителями. Это была одна из самых бесполезных встреч в моей жизни! Если вы, ребята, по-прежнему будете отказываться даже обсуждать условия, которые мы предлагаем, то неуверен, что я…

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело