Выбери любимый жанр

Мертвые Миры - Карелин Сергей Витальевич - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

– Ты еще не понял? – усмехнулась Зельда. – Это же КомПТ! Они просто приняли обличье местных стражей порядка.

– А куда же они исчезли? – поинтересовался я, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

– Я предвидела что-то в этом роде и создала маскирующее заклинание. Мы их не слышим и не видим, а они нас. Но это действует минут двадцать. Не больше. Портал откроется через час. Нам надо продержаться. Надеюсь, что это сработает и КомПТ нас не обнаружит!

– На ведьму надейся… – Артем с этими словами вытащил из кармана пистолет. Из другого кармана появился второй, который он отдал мне.

– Я был уверен, что пушки пригодятся. У меня к ним еще четыре обоймы. Далеко хоть нам идти-то?

– Не очень, – немного подумав, ответила Зельда. – Вперед!

Через несколько минут мы свернули с дороги и, пройдя метров триста по берегу реки, углубились в лес. На мой взгляд, довольно странное место выбрали ведьмы для телепортации. Могли бы найти что-нибудь поукромнее. Об этом я и сказал Зельде.

– Не мы выбираем место, – ответила она, – место выбирает нас. Нам еще повезло, что на этот раз туннель телепортации откроется в лесу. А представь, если в центре города?

Наконец мы достигли нужного места. Эта была небольшая поляна, в центре которой стояла полуразрушенная деревянная избушка. Кстати, за время нашего небольшого путешествия нас никто не беспокоил. Видимо, защита Зельды всё еще действовала.

Зельда подошла к избушке и, закрыв глаза, начала что-то бормотать. Мы с Артемом раскрыли рты. Вокруг кистей ее рук, поднятых ладонями к небу, начал клубиться фиолетовый туман. Это продолжалось несколько минут, пока он не стал почти черным, затем из него вырвался тонкий луч и ударил в избушку. Туман мгновенно окутал ее.

Зельда опустила руки и, тяжело вздохнув, повернулась к нам. Ее качало. Она была бледна и выглядела так, словно часов двенадцать кряду ворочала тяжелые камни или что-нибудь в этом роде.

Мы с Артемом почти насильно усадили ее на траву.

– Нам осталось полчаса, – проговорила она, – но моя защита больше не действует. Сейчас появятся наши преследователи…

– Так чего ты здесь расселась? – выпалил Артем. – Марш в дом!

Зельда попыталась что-то возразить, но у нее на это не было сил. Мы затащили ее в избу, которая внутри оказалась такой же обшарпанной и трухлявой, что и снаружи. Но выбирать не приходилось. Артем, бывший морпех, оглядев «крепость», взял командование на себя.

Сам он занял позицию у двери, а я у единственного окна в избушке. Зельда сказала, что ей нужно минут пятнадцать для подзарядки, прикрыла глаза и превратилась в недвижимую статую.

– Кстати, – проговорил Артем, повернувшись ко мне. – Мне теперь тоже хода назад нет. Либо с тобой, либо эти козлы нас тут положат!

– А может, мы их? – возразил я с петушиным задором.

– Смеешься? У нас два «Макарова», а у них автоматы! Наше поражение – вопрос времени… Учись реально оценивать ситуацию. Вдобавок, если придется стрелять, – он с горечью покачал головой. – Пусть там кто-то в кого-то вселился, но это всё-таки люди…

Я хотел возразить, но промолчал. Разумеется, Артем был прав.

– Это не люди, это смертники, – раздался голос из угла, где сидела Зельда, – агенты КомПТа в отличие от нас, не церемонятся с телами тех, в кого они переселяются. После вселения они так или иначе умрут.

– Это, конечно, утешает немного, – хмыкнул Артем. – Но если они так легко вселяются в чужие тела, почему бы им не вселиться в нас?

– Они могут вселиться и в тебя. И, возможно, в Олега, хотя он Избранный. Но прежде требуется обездвижить жертву минимум часа на два, а это довольно трудно.

Некоторое время мы просидели молча, и когда до урочного времени оставалось не более пятнадцати минут, появились наши враги. Их было семеро, они шли цепью, держа наперевес автоматы. В центре шел Клейст. Зельда повернулась и протянула ко мне свою руку. На ладони лежал золотой перстень с красивым зеленым камнем.

– Возьми его, Олег. Он тебе пригодится!

– Но…

– Не возражай!

Я пожал плечами и взял перстень, спрятав его в карман. Тем временем на поляне Клейст поднял руку, и метрах в двадцати от избушки цепь замерла. Над лесом нависла тишина.

– Я знаю, что вы там! – громко проговорил Клейст. – Тебя обманывают, Олег. Присоединяйся к нам, и твои друзья могут идти своей дорогой. Каков будет твой ответ?

– Мне надо еще раз всё обдумать! – выкрикнул я в ответ, понимая, что сейчас нам дорога каждая минута.

– Не обольщайся! Мне известны ваши намерения! Да или нет?

Артем повернулся ко мне:

– По моей команде открываем огонь. Помни, что перед тобой враг!

– Он прав. – Зельда открыла глаза и передвинулась поближе к нам. Она выглянула в окно и затем повернулась к Артему: – Начинайте!

– Ты как? – спросил я.

– Нормально, – слабо улыбнулась Зельда. Она действительно выглядела лучше, чем пятнадцать минут назад.

– Я жду! – прокричал тем временем Клейст.

– Давай, – прошептал Артем.

Прицелившись, я нажал курок. Два наших выстрела слились в один, и двое нападавших упали. Остальные открыли ураганный огонь. Клейст куда-то исчез. Я вжался в пол. На меня со стен сыпались щепки. Автоматные очереди прошивали избу насквозь. Артем лежал рядом со мной.

– Олег, – прошептал он, и я осторожно повернул голову в его сторону, – надо что-то делать. Они тут перебьют нас как кроликов. Когда станет тихо, значит, они перезаряжают оружие. Это единственный шанс. Попробуем снова открыть огонь!

– А если они не будут перезаряжать?

Артем отрицательно покачал головой и сделал мне знак умолкнуть.

И в тот же момент наступила тишина! Мы вскочили на ноги и одновременно открыли огонь. Сегодня был мой день. Мои выстрелы вновь достигли цели. Честное слово, я удивлялся самому себе. Наши обоймы были пусты, а на поляне лежало шесть трупов. Вновь наступила тишина.

– Йес!!! – заорал Артем, делая рукой соответствующий жест.

Он хотел было выскочить наружу, но Зельда удержала его. Артем недоуменно повернулся к ней, но та лишь покачала головой и показала рукой куда-то в сторону. Посмотрев в этом направлении, мы увидели Клейста собственной персоной. Он стоял, широко расставив ноги и воздев руки к небу.

– Только бы успеть! – прошептала Зельда и, выглянув из окна, вскинула правую руку. На наших изумленных глазах из нее вылетел огненный шар и устремился к Клейсту. Тот даже ухом не повел, а шар на полпути растаял в воздухе.

Зельда начала что-то шептать, и наше убежище заходило ходуном. В центре его на дощатом полу появилось постепенно разрастающееся фиолетовое пятно. Вскоре оно превратилось в бездонный колодец.

Зельда повернулась к нам и закричала:

– Скорее! Прыгайте!

Однако я не мог заставить себя прыгнуть в эту фиолетовую бездну. То же чувство испытывал и Артем.

Тогда Зельда внезапно прыгнула ко мне и что есть силы толкнула в спину. Не успев даже крикнуть, я буквально рухнул в фиолетовую пустоту. Меня объял мрак, я почувствовал жар и отдаленный грохот. Через секунду жар исчез вместе с моим сознанием.

Глава пятая

ЧУЖОЙ МИР

Первое, что я увидел, открыв глаза, это голубое безоблачное небо. Солнце стояло в зените. Осторожно сев и ощупав себя, я убедился, что руки-ноги мои на месте. Теперь можно и осмотреться.

Вокруг меня раскинулось море высокой зеленой травы. Оно занимало огромное пространство, скрываясь за горизонтом. Лишь слева вдали виднелась темная полоска леса. Поднявшись, я сразу увидел нечто невероятное. В десяти метрах от меня лежала огромная туша странного животного. Судя по всему, лежала она здесь довольно давно и успела изрядно подгнить.

С виду животное чем-то напоминало огромного быка, если бы не зеленоватые перепончатые крылья и длинный острый рог, торчавший изо лба. Где же я? Если верить Зельде, я должен был оказаться в Коссе.

Но место, где я находился, никак не походило на суровый и холодный мир, каким и должен быть Косс. По крайней мере, так мне его описывала Зельда. Тут я вспомнил об Артеме. Что с ним? И что с Зельдой?

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело