Выбери любимый жанр

Красивая, как ночь - Карлайл Лиз - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

— В чем дело, Милфорд?

— Мистер Келли, милорд. Он только что прибыл из Лондона. И пяти минут не прошло. Я проводил его в ваш кабинет. Мистер Брайтсмит прислал вам какие-то бумаги на подпись. Еще прибыл человек из Девона. Полагаю, вам нужно поторопиться.

Кэтрин отвернулась от мужчин.

— Пойдемте, мисс де Северз, — сказала она, беря Хелен за руку. — Нам, пожалуй, лучше оставить Кэма с его делами. А вы попьете со мной чаю. Вы должны рассказать мне о вашей работе с Арианой, а я расскажу вам последние деревенские сплетни!

Хелен пробормотала согласие, и Кэтрин, быстро поцеловав брата, направилась к гостиной.

— Да, Кэм, я ведь приехала, чтобы обсудить званый ужин.

— Званый ужин? — нахмурился Кэм.

— Ну, да! — Сестра нетерпеливо топнула ногой. — Ты что, забыл о моем дне рождения? Ты обещал в этом году на мой день рождения устроить званый ужин в Халкоте.

— А! Действительно! Ты сказала миссис Нафлз?

— Конечно.

— Я уверен, что все будет готово, — рассеянно отозвался Кэм.

— Но ты отправил приглашения?

— Приглашения?

— Еще две недели назад, милорд, — подсказал Милфорд.

На лице Кэма промелькнуло явное облегчение.

— Видишь! Я обо всем позаботился.

Но его слова не убедили Кэтрин.

— Вижу. И кому ты их послал?

— Да всем, кто есть в твоем списке. Тете Белмонт, насколько я помню. И… э… Джоан, конечно. Настоятелю и его сестре…

— И?.. — нетерпеливо спросила Кэтрин.

— Викарию, — громко прошептал Милфорд.

— Ах, да. И этому… викарию… тихому парню. Как же его имя, черт побери?

— Роудз, — подсказал дворецкий. — Преподобный мистер Роудз.

— Именно так! Роудз. Небольшое общество гостей. Нужно соблюдать приличия, мы ведь в трауре.

Перечисляя шепотом имена, Кэтрин начала загибать пальцы.

— Так, с Бентли и Уиллом всего девять. О, Кэм! У нас будет нечетное число за столом. — Она задумчиво нахмурилась. — Какая же я бестолковая. Мисс де Северз! Вы тоже должны прийти, и совсем не потому, что недостает одного гостя.

— Но, леди Кэтрин…

— Просто Кэтрин. Или Кэт.

Хелен улыбнулась:

— Хорошо, Кэтрин. Вы очень добры, но я думаю…

— А я думаю, вы придете, — перебила ее Кэтрин. — Это мой день рождения. О, ну скажите, что придете, — взмолилась она, и Хелен подумала, что она сильно напоминает Бентли. — Я бы поставила вас в списке на первое место, но я же не знала, что вы приехали!

Кэм удалился с Милфордом; а Хелен последовала за Кэтрин в гостиную. С небрежной грацией человека, всю жизнь проведшего в этом доме, Кэтрин дернула за шнурок звонка и велела принести чай. Кажется, для нее вопрос о званом ужине был решен.

Несмотря на солнечную погоду, старые каменные стены Халкота прогревались медленно, и дворецкий велел растопить камин. Дамы устроились на стульях возле огня. Кэтрин сняла шляпку и бросила ее на столик.

Сестре Кэма явно не терпелось расспросить Хелен, и у той сложилось впечатление, что Кэтрин из тех женщин, которые говорят то, что думают. Словно прочитав ее мысли, Кэтрин глубоко вздохнула.

— Теперь вы должны рассказать мне, что делали с тех пор, как мы виделись в последний раз. Насколько я помню, вы поехали учиться? — спросила она, с улыбкой дожидаясь ответа.

— Да, я провела три года в Швейцарии, — ответила Хелен. Господи, только бы Кэтрин не знала о причинах ее отъезда из Халкота. — А потом я отправилась в Вену учить детей.

К ее удивлению, Кэтрин вдруг грустно улыбнулась.

— Наверное, было так замечательно… уехать из Халкота, — задумчиво произнесла она. — А у меня образования почти нет. Обучение женщин, да и мужчин тоже не входило в число первостепенных интересов отца.

— Но у вас же была гувернантка?

Произнося эти слова, Хелен уже знала ответ на свой бестактный вопрос. Насколько она помнила, в Халкоте никогда не было гувернанток. Да и у Кэма не было учителя, за исключением местного священника, который, впрочем, не слишком часто появлялся в доме. Не было никого, кроме раздражительной няни, а ей хватало забот с Бентли, который тогда был еще младенцем.

— Нет, — покачала головой Кэтрин. — Папа не верил в образование женщин. Иногда меня отправляли к тете Белмонт, позаниматься с кузиной Джоан. Но она на четыре года моложе меня.

Хелен на мгновение почувствовала себя виноватой. А вдруг сделка ее матери с Рэндольфом Ратледжем лишила его детей нормального образования? Разум подсказывал ей, что это не так. Ее образование могло нанести урон кошельку Рэндольфа, но его дети страдали бы в любом случае.

— Кэтрин, мне очень жаль, — тихо сказала она.

Та беспечно махнула рукой:

— Это была не такая уж большая потеря, я никогда не проявляла склонностей к учебе. — Она улыбнулась, и лицо у нее засияло, подчеркивая неброскую красоту молодой женщины, которая снова напомнила Хелен ее младшего брата.

— Посмотрите, — воскликнула Кэтрин, вскакивая со стула и направляясь к стопке образцов. — Это наверняка образцы ткани для портьер. Мне нужно выбрать что-нибудь. — Закусив губу, Кэтрин опять села и разложила кусочки на столе.

Пора было сменить тему разговора. Несмотря на внешнюю веселость, Кэтрин явно страдала, вспоминая об эгоизме отца, и не нужно было быть знатоком человеческой натуры, чтобы заметить это.

Хелен с готовностью подалась вперед, проводя пальцем по одному из образцов.

— Они все прелестны, Кэтрин. Вы какой выберете?

Кэтрин растерянно переводила взгляд с одного на другой.

— Это не имеет особого значения, потому что Джоан наверняка осудит мой выбор и выберет совершенно другую ткань. — Кэтрин засмеялась. — Она в этом значительно больше понимает. А что бы выбрали вы, Хелен?

Джоан выберет? Сестра Кэма уже второй раз упоминала это имя. Намеренно затягивая время, Хелен взяла образцы и разложила их на коленях. Какое отношение имеет Джоан Белмонт к Халкоту? Хелен ломала над этим голову, и на сердце у нее становилось все тяжелее.

Она смутно помнила, что у Кэма имелась кузина. Джоан была младшей дочерью его тетки по материнской линии, жили они по соседству. Дрожащей рукой Хелен взяла образец плотного дамаста цвета слоновой кости с широкими желтыми и тонкими красными полосками.

— Ну… я думаю, тут не может быть сомнений, — наконец произнесла она с заметной дрожью в голосе. — Только вот этот. Но при условии, что лорд Трейхерн намерен сохранить этот ковер. А если поменяет, боюсь, тогда ничто не будет сочетаться.

— О, именно так, мэм, — раздался сзади меланхоличный голос.

Хелен вскрикнула от неожиданности, резко повернулась и образцы соскользнули на ковер. За спиной у нее стоял Милфорд. Она не представляла, как он мог так бесшумно открыть тяжелую дверь и войти с тяжелым чайным подносом.

— Ставь поднос вот сюда, — быстро сказала Кэтрин, нервы которой явно оказались крепче. Она похлопала рукой по низкому столику между ними.

Дворецкий ловко опустил поднос, затем наклонился и стал подбирать упавшие образцы, подавая их Хелен один за другим.

— Простите мою смелость, мэм, — сказал он, передавая ей последний образец, — но ваш вкус безупречен. Я тоже осмелился объяснить его светлости, что к этим турецким коврам нужна ткань с красной полоской… но, увы, он не мог этого понять.

— Неужели он снизошел до того, чтобы высказать свое мнение? — засмеялась Кэтрин, наливая чай. — Умоляю, Милфорд, только не говори мне, что он выбрал тот ужасающий оранжевый цвет! — Она кивнула на довольно жуткий образец ткани.

Дворецкий мрачно покачал головой:

— Нет, миледи. Боюсь, мнение лорда Трейхерна было не столь категоричным. Его светлость разложил образцы, взглянул на них один раз, а затем пробормотал что-то насчет того, что его ждут на конюшне.

Хелен лишь вполуха прислушивалась к шутливым репликам Кэтрин и дворецкого, потому что все еще пыталась разобраться с Джоан Белмонт. И когда Милфорд удалился, любопытство пересилило.

— Боюсь, Кэтрин, я не имела удовольствия познакомиться с вашей молодой кузиной. Мисс Белмонт часто бывает в Халкоте?

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело