Выбери любимый жанр

Верь только сердцу - Карлайл Лиз - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

И снова в его голове возникли будоражащие мысли о леди Мерсер. Это продолжалось с пугающей его частотой вот уже на протяжении нескольких дней. Надо было чем-то занять голову. Внезапно он вспомнил, что для уроков латыни необходим хороший словарь, а он забыл включить его в список, который передал леди Мерсер. Несомненно, в ее обширной библиотеке такой словарь найдется.

Через несколько минут Коул вошел в библиотеку, которая поначалу показалась ему пустой. Но вдруг из темного угла комнаты донесся тяжелый вздох. Коул посмотрел туда и увидел высокую рыжеволосую женщину неопределенного возраста, пытавшуюся достать книгу с верхней полки. Заметив Коула, она испуганно охнула.

– Прошу прощения, мадам. Я думал, здесь никого нет. – Коул повернулся, чтобы уйти.

– Нет, не уходите, – остановила его женщина. Она быстрым шагом подошла к Коулу и протянула ему руку. – Вы, должно быть, капитан Амхерст. Я угадала?

– Совершенно верно. А вот я, боюсь, не знаком с вами, мисс...

– Камерон, мисс Эллен Камерон, кузина леди Мерсер, – представилась женщина и улыбнулась. Ее довольно невзрачное лицо сделалось немного приятнее. – Придется мне как следует отчитать Дженет. Как это на нее похоже: забыла сказать вам, что я здесь живу. Рада познакомиться с вами, капитан.

– Я тоже очень рад, мисс Камерон, – ответил Коул, внимательно разглядывая Эллен. – Теперь я вижу, что вы очень похожи с ее светлостью.

Действительно, сходство просматривалось, но у мисс Камерон черты лица были крупнее и не так красивы. И, кроме того, Эллен выглядела основательной и способной постоять за себя особой, что резко отличало ее от хрупкой и изящной кузины.

Под пристальным взглядом Коула мисс Камерон слегка покраснела.

– Что вы, сэр, Дженет первая красавица в нашей семье. У нее голубые глаза, такие же, как у матери, густые черные волосы. А у меня волосы как у всех Камеронов, то есть рыжие, и глаза скорее зеленые, чем голубые. Мы с Дженет вместе выросли в Килдерморе. Вы бывали в этом замке?

Коул покачал головой:

– Нет, не имел удовольствия.

Мисс Камерон сочувственно посмотрела на него.

– Очень жаль, сэр. Это самое красивое место на земле. Такое романтичное! Обрывистые скалы, каменные башни... а внизу плещутся океанские волны. – Она засмеялась, и Коул подумал, уж не кокетничает ли слегка эта леди. Он снова внимательно посмотрел на нее и отогнал эту мысль. Нет, не кокетничает, просто она немного простовата, если только он не ошибается. Коул улыбнулся:

– Замки – это прекрасно, мисс Камерон, но вообще-то красота – категория преходящая, не так ли? – Не дожидаясь ответа, он продолжил: – Позвольте, я помогу вам достать нужную книгу. Думаю, у меня это лучше получится.

Эллен кивнула и указала на одну из книг. Коул достал ее с полки и протянул Эллен. Та застенчиво потупилась.

– Вы очень добры, капитан Амхерст. Вы будете обучать детей?

– Да, это так. А вы гостите здесь или живете постоянно?

– И то, и другое, – ответила Эллен и провела пальцем по книжной полке, словно намеревалась выбрать еще одну книгу. – Вообще-то я живу на Кавендиш-сквер у своей тетушки, но она часто уезжает в Кент навестить сына и внуков.

В ее словах Коул услышал то, что осталось невысказанным. Эллен Камерон была бедной родственницей, приживалкой, кочевавшей из одного дома в другой. Однако она не выглядела несчастной. Не напоминала она и женщину, страстно желающую заполучить мужа, хотя Коул и сам не понимал, почему у него сложилось такое ощущение.

– А вам не нравится жить в деревне? – поинтересовался он. – Признаюсь, я предпочитаю ее городу.

– Нравится, но я люблю Шотландию... море и скалы. – Эллен улыбнулась. – Однако я не могу туда поехать, потому что сейчас мне лучше оставаться с Дженет. Хотя, честно говоря, я надоедаю ей своими разговорами, она называет их рассуждениями старой девы.

– Ну что вы, мадам, она наверняка нуждается в вашем обществе. Уверен, что и тетушка сейчас без вас скучает.

Мисс Камерон вскинула подбородок и внимательно посмотрела на Коула.

– Вы так добры, сэр. Но мы с тетушкой понимаем, что Дженет сейчас... не очень хорошо. Она очень переживает потерю мужа. – Эллен отвернулась от полки и с пылом продолжала: – А вот люди, капитан Амхерст, не понимают, какое это для нее огромное горе!

– Наверное, вы правы. – Коул очень старался, чтобы в его голосе не прозвучал сарказм. – Я уверен, леди Мерсер очень любила своего мужа.

– Я уверена, что Дженет по-своему была очень предана Генри, – с энтузиазмом поддержала Коула Эллен.

Капитан слегка улыбнулся, ему не хотелось лишать иллюзий романтически настроенную кузину леди Дженет. Несмотря на возраст, а ей было около тридцати, она все еще была наивна как женщина, которая никогда не была замужем и понятия не имела о том, что счастливые браки на самом деле чрезвычайно редки. Так как лорд и леди Мерсер были обвенчаны, имели детей и жили под одной крышей, мисс Камерон, вероятно, считала их брак счастливым. Но Коул то знал, что это не так.

Похоже, мисс Камерон почувствовала его скепсис.

– Я вижу, вы не понимаете, сэр. Люди уверены, что Дженет и Генри ненавидели друг друга. Возможно, Дженет была немного наивна поначалу, хотела выйти замуж по любви и все такое. Однако Генри был ничуть не хуже большинства мужчин, что бы про него ни говорили.

– Вот как? Рад это слышать, – спокойно ответил Коул.

– Ну ладно. – Мисс Камерон взяла с полки небольшой томик стихов. – Я увижу вас за ужином?

Этот вопрос вернул Коула к действительности.

– Нет, мисс Камерон, не сегодня. У меня встреча, о которой я договорился заранее. А вот в другие дни, с позволения леди Мерсер, я буду ужинать вместе со всеми в кругу семьи.

– Да, разумеется. Вы ведь тоже ее дальний родственник, не так ли? Дженет очень добра, особенно к родне. – Эллен снова улыбнулась. – Мне, например, позволено приезжать, сюда и уезжать, когда заблагорассудится. И Дженет посвящает меня во все дела семьи.

– Во все? – усомнился Коул. – А вы были здесь, мисс Камерон, в тот вечер, когда умер лорд Мерсер? – Вопрос прозвучал как бы между прочим, но Эллен это не обмануло.

– Нет, хотя меня и приглашали на ужин. Как я уже сказала, Дженет посвящает меня во все семейные дела. Я провела здесь рождественские праздники и действительно захотела уехать домой, то есть к тетушке. И я сказала... хотя и слукавила... что у меня после обеда разболелась голова.

– Вот как? А вы, оказывается, себе на уме, – подковырнул Коул.

Эллен состроила по-детски обиженное лицо.

– Должна признаться, что я на самом деле не люблю многих людей, которые были приглашены в тот вечер на ужин. Однако теперь я испытываю глубокое чувство вины за то, что оставила бедную Дженет одну после того, что случилось... – Она замолчала, не договорив.

– Да, понимаю, – с сочувствием сказал Коул. – Но вы не должны чувствовать себя виноватой, мисс Камерон.

Уверен, вы сделали все, что могли. Просто настало время, и Господь призвал лорда Мерсера к себе.

– Вы так думаете? – резко возразила Эллен. – А вот некоторые могут с этим не согласиться. – Она взяла выбранные книги. – Рада была познакомиться, сэр. Мы увидимся завтра за ужином?

– Да, возможно. – Коул отвесил легкий поклон, распахнул дверь и выпустил Эллен Камерон из библиотеки. Он еще долго смотрел ей вслед, пока не увидел мальчиков и собак, спускавшихся по задней лестнице.

– Жулик! Бродяга! – прикрикнул Стюарт на собак, прыгавших вокруг и вилявших хвостами. – Успокойтесь! Стоять!

– Капитан Амхерст! Капитан Амхерст! – закричал Роберт. – Вы правда перевезли сюда свои вещи? Вы будете здесь жить? И заниматься с нами? Стюарт сказал, что вы не вернетесь, а я сказал...

– Стоять! – Стюарт ухватил за шею старшую из собак. – Да, я сказал, что вы не вернетесь, если хорошенько подумаете.

Коул погладил пса, остановившегося возле него.

– Что ж... будем считать, что я плохо подумал. Всегда боялся, что когда-нибудь это произойдет.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело