Выбери любимый жанр

Эта несносная няня - Карпентер Тереза - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Шедший за ней Трейс поинтересовался:

– Может быть, у нас теперь есть собака, о которой мне ничего не известно?

– Не говорите глупости.

– Откуда мне знать? – спросил он с мрачной усмешкой. – Вы ввели такие преобразования в моем доме, что все возможно. Вполне могу себе представить, что вы сочли необходимым завести для Микки собаку и посетили питомник.

– Я бы никогда так не поступила, – с жаром возразила девушка. – Для начала, я обсудила бы этот вопрос с вами.

Он весело рассмеялся:

– Спасибо и на этом.

Она тоже усмехнулась:

– Давайте пока отложим обсуждение собачьей проблемы.

– Согласен. На данном этапе все мое внимание занимает Микки.

– Здравствуйте, здравствуйте, шериф Оливер! Я – Мевис Дэй из Исторического общества. Вы меня помните?

Миниатюрная женщина с копной голубовато-седых волос приблизилась к ним. Из ее ярко-красной корзинки выглядывала собачка – пудель.

– Конечно, миссис Дэй. Здравствуйте. Как поживаете?

– Страдаю от жары, как все остальные. Моя бедная Пебблс очень плохо ее переносит. И так приятно побыть немного в прохладном магазине.

– Мы ищем облегчения, где только можем, – с вежливой улыбкой заверил ее Трейс. – Закон против этого не возражает.

– Закон! – Мевис захихикала. – Какой вы забавный!

– Стараюсь по мере сил. – Он обернулся, хотел представить Ники, но не успел.

Девушка улыбнулась и неожиданно заторопилась:

– Не обращайте на меня внимания. Миссис Дэй, вероятно, хочет о чем-то поговорить с вами. Я пойду в отдел детского питания.

– Нет-нет, дорогая, вы не должны убегать. – Миссис Дэй махнула морщинистой рукой, украшенной умопомрачительным бриллиантом. – Я только хотела поблагодарить шерифа Оливера за то, что он предложил устроить угощение после собрания общественности в следующую среду. Весьма разумный способ привлечь людей к проблемам города! Но я вовсе не собиралась мешать вам, шериф, и вашей новой подруге с ее замечательной дочуркой.

О боже! Двойная атака! Ники искоса поглядела на Трейса, заметила, что его глаза сузились, а губы сжались, но, прежде чем он успел объяснить миссис Дэй ее ошибку, та продолжила:

– Мне не терпится рассказать все дамам в Историческом обществе. Обожаю посплетничать о чем-нибудь приятном. – Трейс повернулся к ней боком и закатил глаза. Похоже, решила Ники, миссис Дэй обожает сплетничать о чем угодно. – Скажу вам честно, мы беспокоились за вас. У нас много вдов и вдовцов, и мы знаем, как это тяжело – начать сначала. Но прошло больше года…

– Миссис Дэй, – оборвал ее Трейс хриплым голосом.

– Конечно, конечно. – Она погладила его руку, державшую корзинку с продуктами. – Важно признать, что жизнь продолжается. Приходит время, когда надо сделать шаг вперед, или вы упустите свой шанс найти счастье.

Интуиция подсказывала Ники, что этот разговор может кончиться плохо. Миссис Дэй явно не была знакома с крутым нравом шерифа.

А пожилая дама кивала с видом мудреца:

– Если бы не я, вдовец Томпсон развратил бы моего мужа Майка. Он – хороший человек. Он любит пахучие сигары, но выходит курить на улицу. – Она повернулась к Ники. – Вы же знаете, дорогая, как женщины ценят такие мелкие знаки внимания.

– Миссис Дэй, вы ошиблись, – сумел наконец прервать словоохотливую даму Трейс. – Это мой сын Кармайкл и его няня Ники Родес.

Ники понравилось, как он произносит ее имя. Хотя она называла его Трейс и просила звать ее по имени, он упорно обращался к ней «мисс Родес».

Она подозревала, что таким образом он держит дистанцию.

– О! – Миссис Дэй заморгала, улыбнулась и опять потрясла своим бриллиантом. – Ваш сын. Конечно. Он очарователен. Эти милые кудряшки обманули меня. А о ваших отношениях не беспокойтесь. Все будет. У меня есть предчувствие относительно вас двоих.

Ники просто не посмела взглянуть на Трейса. Он, казалось, лишился дара речи. И вдруг, как будто для того, чтобы сделать ситуацию еще комичнее, пуделиха выпрыгнула из сумки и заскулила.

Микки подпрыгнул, засмеялся и захлопал в ладоши.

– Тихо, Пебблс. – Миссис Дэй беспокойно огляделась по сторонам. – Мистер Уилсон тебя услышит. – Она улыбнулась Трейсу. – Не буду вас больше задерживать. Я должна идти. Между мистером Уилсоном и Пебблс возникла проблема любви и ненависти. Пебблс любит прохладу в этом магазине, а мистер Уилсон ненавидит ее за то, что она – собака. А, вот и Милли. Вы слышали? Ее мама сломала ногу. – Миссис Дэй водворила собаку обратно в корзинку. – Пойду выскажу Милли свое сочувствие.

– Отведите Пебблс домой, миссис Дэй, – посоветовал Трейс своим самым официальным тоном. – Мне бы не хотелось задерживать вас по жалобе хозяина магазина.

Миссис Дэй отмахнулась:

– О! Вы такой забавный!

Он смотрел, как дама движется к своей следующей жертве. Потом повернулся к Ники и поднял брови:

– Она думает, что я пошутил.

Нет. Миссис Дэй совершенно не знает Трейса. Он никогда не шутит, если дело касается закона и порядка.

– Утешьтесь, шериф, – сказала Ники. – Вы не обязаны всегда строго следовать правилам.

Глава 6

Трейс швырнул ключи в вазочку на стойке и посмотрел на часы. Половина первого ночи. Он тут же бросился к жилищу Ники – забрать Микки.

Весь город судачил о нем. Трейса спрашивали о его сыне или – еще хуже – о дочери. Все хотели знать, не требуется ли няня. Рекомендовали кто свою дочь, кто – племянницу, сестру, кто-то – незабываемый случай – предложил ему в няни свою бывшую жену. Трейс хотел, чтобы все это кончилось, а еще лучше – чтобы вообще не начиналось. Но что невозможно, то невозможно. И не Ники виновата, что его личная жизнь стала достоянием общественности.

Трейс постучал в дверь. Подождал, потом постучал еще раз. Через пару минут Ники открыла дверь. Волосы растрепаны. Между шортами и короткой кофточкой видна полоска нежной кожи. Пару раз он забирал отсюда Микки довольно поздно, но ночью – ни разу. Конечно, он разбудил ее.

– Привет! – сказала она, подавляя зевок. – Вы сегодня задержались.

– Да. Извините, что испортил вам выходной.

– Наверное, иначе нельзя было, – заметила она спокойно. – Микки имел большой успех в группе по подготовке к родам, куда ходит моя сестра.

Он постарался не представлять себе эту сцену.

– Естественно.

В полумраке комнаты Ники выглядела сонной, расслабленной и – такой нежной. Ему страстно, как никогда прежде, захотелось схватить ее, отнести на софу и раствориться в этой ее нежности. Он не желал ничего – только стереть ужасы сегодняшней ночи лаской рук Ники.

– Заходите. – Девушка отступила на шаг, и он прошел в комнату, собираясь забрать малыша. После долгих часов работы на месте происшествия сладкий запах ее тела буквально сводил его с ума.

– Доктор звонил. Я дала ему номер вашего сотового телефона.

– Да, я говорил с ним.

– Что он сказал? – Она скрестила руки на груди.

Трейс покачал головой. Для него было слишком опасно задерживаться здесь.

– Мы обсудим это завтра.

Он взял на руки своего такого легонького сынишку. Микки открыл глаза, посмотрел на Трейса, улыбнулся, уткнулся ему в плечо и опять заснул.

Безоговорочное доверие сына тяжестью легло ему на душу после того, как он так долго смотрел на бессмысленно погибших людей. Как сможет он уберечь своего ребенка в этом вышедшем из-под контроля мире?

– Вы в порядке?

Ники робко погладила его руку. Как он и думал, от ее осторожной ласки ему стало легче. Нет, это всего лишь иллюзия.

– Никаких прикосновений. – Трейс хотел сказать это спокойно, однако у него ничего не вышло.

Взгляд Ники стал еще тревожнее. Но она улыбнулась:

– Это моя территория. Здесь правила не действуют.

– Правила действуют везде.

Он готов был нарушить все правила и коснуться изогнутой линии ее губ… Значит, скоро придется искать новую няню.

Ники покачала головой:

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело