Преступление в день варенья - Келли Фиона - Страница 6
- Предыдущая
- 6/18
- Следующая
Но Клэр перебила его.
— Тс — с—с! Больше ничего не говори! — взволнованно прошептала она. — Я увидела, что вы совещаетесь, и догадалась — о чем, и поэтому решила вас предостеречь. По — моему, здесь вас кто — то подслушивает.
— Почему ты так решила?
Клэр еще понизила голос:
— Посмотрите на дверь позади вас. Видите — вон там чья — то тень!
Ребята оглянулись — на матовом стекле отчетливо вырисовывались очертания чьей — то головы. За дверью кто — то стоял. Однако пока они смотрели, тень внезапно исчезла.
— Он исчез — должно быть услышал мои слова, — сказала Клэр. — Как вы думаете, что это мог быть?
— Сейчас выясним, — заявил Питер, вскакивая на ноги, но, когда он открыл дверь, там никого не оказалось. От начинавшегося за дверью коридора отходило множество других — и подслушивавший мог свернуть куда угодно.
Вернувшись к столику, Питер озабоченно покачал головой:
— Кто бы это ни был, боюсь, нам его уже не найти. И вообще, мы даже не знаем точно, подслушивал ли он.
— По — моему, ты ошибаешься, — нахмурилась Клэр. — Конечно, ты скажешь, что я все выдумываю, но у меня все время такое чувство, будто за мной кто — то наблюдает. Оглядываясь, я никого не обнаруживаю, и все же я уверена, что за мной кто — то ходит по пятам.
— Кому это нужно? — удивилась Холли.
— Не знаю. А кому понадобилось писать мне ту гнусную записку и открывать мой шкафчик? — спросила Клэр.
Ответа на ее вопрос не последовало, и Питер спокойно заявил:
— Мы этого не знаем — пока что, но попробуем выяснить.
В конце дня, когда Миранда отправилась в кабинет рисования работать над своим постером, Холли и Питер встретились, как и было условлено, в коридоре.
Им предстояло найти такое место, откуда они могли незаметно наблюдать за шкафчиком Клэр. Это оказалось нелегко. С одной стороны длинного прямого коридора стояли шкафчики учащихся, противоположная стена была пустая. Через узкие полоски окон под самым потолком лился дневной свет.
Единственное из возможных укрытий находилось чуть поодаль, где между шкафчиками располагалась дверь большого шкафа, в котором школьные уборщики хранили тряпки, ведра, пылесос и полотер.
— Давай спрячемся за этой дверь, — предложила Холли. — Если кто — то пройдет по коридору, мы услышим шаги и незаметно выглянем.
— Конечно, это не то, что хотелось бы, но выбора у нас нет, — согласился Питер. — Ладно, давай попробуем.
Они слонялись по школе, дожидаясь, когда из коридора уйдут их одноклассники, а потом устроились среди ведер и тряпок и приготовились ждать.
Через несколько минут друзья услышали приближающиеся шаги и осторожно выглянули в коридор.
— Эй, привет! — На них глядела ухмыляющаяся физиономия долговязого, нескладного парня. — В прятки играете, да?
— Паук! — простонала Холли. — Как мы сразу не догадались…
Адриан Уэбб, по прозвищу Паук, жил поблизости от школы и, в отличие от большинства одноклассников, ходил завтракать домой. Глядя с хитрой усмешкой на Холли и Питера, он поинтересовался:
— Или, может, наши великие сыщики снова идут по следу опасного преступника?
— Значит, это ты шпионил за нами на большой перемене! — догадался Питер.
— Я шпионил?! Ну, вы даете! Я просто забыл одну вещь в своем шкафчике и вернулся за ней. Вы не возражаете, если я ее заберу?
— Разумеется, не возражаем — вот только нам нужно задать тебе пару вопросов, — сказала Холли. — Прежде всего, ответь нам: ты случайно не возвращался сюда вчера в это же время?
— Нет, конечно, не возвращался. — Паук, казалось, слегка смутился. — А что? Почему вас это интересует?
— Второй вопрос! — резко прервал его Питер. — Ну а позавчера? Тогда ты не приходил сюда — не для того, чтобы взять что — то из шкафчика, а для того, чтобы положить?
Паук с нарочито равнодушным видом беспомощно раскинул руки и пожал плечами:
— Что — то я не пойму, ребята, к чему вы клоните. Опять какие — то заморочки?
— Не твое дело. — Холли подумала, что и в самом деле есть что — то паучье в том, как этот парень размахивает своими длинными костлявыми руками. — Пожалуйста, уходи и оставь нас в покое.
Однако Паук не желал уходить и продолжал свои расспросы. Тут их прервал другой голос, спросивший, что тут происходит.
Мистер Бейнс, помощник учителя физкультуры, всегда ходил по школе в мягких спортивных тапочках, и ему удалось застигнуть ребят врасплох.
— Эй, вы, выходите из шкафа. Что это вы придумали? Играете в прятки?
— Я тут оказался случайно, сэр, — сообщил с масленой улыбкой Паук. — А вот наши юные знаменитости снова играют в сыщиков — по — моему, они устроили на кого — то засаду, а я им случайно помешал.
Он принялся объяснять, что вернулся только для того, чтобы достать что — то из своего шкафчика, однако мистер Бейнс нетерпеливо прервал его:
— Это не объяснение. Вы прекрасно знаете, что без специального разрешения никому не позволено задерживаться в школе после уроков. Не спорьте — просто забирайте свои вещи и уходите — все трое!
— Да, сэр. Именно это я им и говорил, сэр. — Паук пытался изобразить из себя оскорбленную невинность. — Я как раз уходил домой, когда вы вошли, сэр. Честное слово!
И он помчался по коридору. За ним следом нехотя поплелись Холли и Питер.
Когда они вышли из школы, Питер повернулся к Пауку и сказал:
— Ну, спасибо, удружил. Ты ведь нарочно решил нам помешать, верно?
— Я? Помешал? Зачем мне это надо? — Паук снова ухмыльнулся. — Просто я решил, что вы, как обычно, играете в свои игры. Я лишь пытался вам помочь. Простите, коли что не так.
— В другой раз, если нам потребуется твоя помощь, мы сообщим тебе, — фыркнула Холли. — Пока!
Паук мрачно захохотал и направился в сторону велосипедной стоянки, а Питер и Холли пошли к главным воротам. Там их дожидалась Миранда.
— Ну как, удалось вам что-нибудь узнать? — с надеждой спросила она.
— Куда так, — угрюмо ответила Холли. — Мы немного посидели в засаде, а потом появился Паук и все испортил. Я уверена на сто процентов, что это он подслушал наш разговор в столовой и явился шпионить за нами. Ладно, лучше скажи — как, удалось тебе поработать в кабинете рисования? Ты закончила свой постер? Можно посмотреть?
— Да, постер готов. Такой классный получился! — скромно ответила Миранда. — Но вам придется подождать до завтра, потому что я прикрепила его на школьной доске объявлений… Да, обломались вы с этим Пауком.
— Тут ничего нельзя было поделать, — вздохнула Холли. — Дело не только в Пауке. Там появился мистер Бейнс и вытурил нас из школы за то, что мы остались после уроков без разрешения. В общем, ничего у нас не вышло.
— Я бы этого не сказал, — возразил Питер. — У меня осталось ощущение, что Паук знает больше про набеги на шкафчик Клэр, чем говорит. Эта идиотская записка как раз в его духе — он любит такие тухлые приколы. Так что заносим его в наш список подозреваемых.
Потом он посмотрел на часы и добавил:
— Вот и сейчас куда он делся? Когда мы расстались, он пошел за своим велосипедом — так где же он? Не кажется ли вам, что он прошмыгнул назад в школу? Решил, что теперь может спокойно залезть в шкафчик Клэр еще раз.
— Вернуться мы никак не сможем, — с досадой заявила Холли. — Если мистер Бейнс снова поймает нас в школе, будет большой скандал!
— Но я и не собираюсь заходить в школу — просто мне в голову пришла одна мысль, — ответил Питер. — Вы вдвоем оставайтесь здесь, а я ненадолго отлучусь. Попробую поймать Паука!
Вместо того, чтобы войти через школьные ворота, он прошел немного дальше вдоль дороги, туда, где у стены стояла трансформаторная будка. Забравшись на нее, Питер перелез через забор и спрыгнул на школьный двор.
Сначала он держался в тени деревьев, но потом добрался до игровой площадки. Надеясь, что его никто не заметит, он на большой скорости бросился к школе и возле стены укрылся в густых кустах. Стена прерывалась с равномерными промежутками узкими горизонтальными окнами. Питер знал, что это окна того самого коридора, в котором стоят их шкафчики. Со своего наблюдательного пункта он увидит любого, кто туда войдет.
- Предыдущая
- 6/18
- Следующая