Выбери любимый жанр

Тайна золотой лихорадки - Келли Фиона - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

ГЛАВА Х

Город-призрак

Холли проснулась от ощущения неудобства и скованности. Она лежала на полу, одетая, среди разбросанных листков бумаги. Последнее, что она помнила, были ее собственные слова: «Только закрою на минутку глаза — и все. А спать я не собираюсь». Она не помнила, в котором часу это происходило.

Сейчас где-то рядом раздавались глухие ритмичные звуки. Холли подняла голову — это Трейси выполняла свои упражнения. С кровати Белинды свешивалась безвольная рука, оттуда же доносилось негромкое посапывание.

— Ага, проснулась, голубушка! — пропыхтела Трейси. — А говорила, я только закрою на минутку глаза — и все. Ха! Как же!

Вскочив на ноги, Трейси энергично тряхнула Белинду.

— Проснись, соня! — завопила она почти ей в ухо. Предлагаю всем быстренько принять душ, чтобы взбодриться, потом пойти проглотить завтрак, а после опять засесть за дневник.

— Тебе только надсмотрщиком над рабами быть, — пробормотала Белинда еще в полусне. — Мне надо поспать еще часов десять!

— Сон — это для слабаков! — заявила Трейси. — Давайте пошевеливайтесь! У нас еще столько дел!

Час спустя подруги уже вновь трудились в поте лица.

— Так, — произнесла Белинда. — Девятьсот тридцать один, черточка два, черточка одиннадцать, черточка тридцать шесть.

Полистав, Трейси открыла нужную страницу. Нашла главу, стих и отсчитала тридцать шестое слово.

— Золото! — обрадовано воскликнула она.

Подруги переглянулись. Холли записала слово в блокнот.

— Прочти последние слова перед ним, — попросила Белинда.

— «Наконец я нашел золото», — прочла Холли.

Трейси издала победный вопль:

— Девчонки, мы нашли это! Потратили почти всю ночь и половину утра — но все-таки нашли!

— Должно быть, это было написано вскоре после того, как Билл Карсон решил все бросить, — сказала Белинда. — Если пропустить несколько колонок, то наверняка мы сможем узнать, что произошло потом — после обвала, — когда Сумасшедший Джек вернул прииск и золото племени осейо, — она улыбнулась, от ее унылого настроения не осталось и следа. — Итак, это восемьдесят девятая страница, значит, нам надо найти страницы от девяностой и дальше.

Она просмотрела листы, лежащие в беспорядке у нее на ногах и на ковре.

— У меня их нетто, — она перевела взгляд на Холли и Трейси. — Ну что же вы сидите — ищите девяностую страницу!

— У меня ее нет, — объявила Холли, просмотрев листы вблизи себя.

Трейси смущенно посмотрела на подруг.

— Э-э… я должна вам кое в чем признаться, — она виновато улыбнулась. — Я не скопировала последние несколько страниц дневника. Я с ним провозилась кучу времени, и мама велела мне ложиться спать. Я подумала, что потом его закончу, но так к нему и не вернулась. Я же не знала, что все самое важное будет в конце!

— Выходит, эта последняя? Следующих у нас нет? — воскликнула Белинда, потрясая в воздухе восемьдесят девятой с! не вернулась. ь. е. евяностой и дальше. ово. траницей.

— Выходит, так, — понуро кивнула Трейси.

— И когда ты собиралась нам об этом сказать? — сердито спросила Холли.

— Я не думала, что нам понадобятся последние страницы, — уныло сказала Трейси. И посмотрела сначала на Холли, потом на Белинду. — Похоже, я сваляла дурака. Простите.

— Да ты понимаешь, что это значит? — простонала Белинда. — Уокер сможет расшифровать весь дневник, а мы — нет! Он захапает все золото себе!

— Не уверена, — сказала Холли. — Мы втроем работали над этим четыре часа. А Уокер один, и у него это займет гораздо больше времени. И Библия у него появилась только вчера днем. Даже если он тратил на расшифровку каждую свободную минуту, он еще не мог дойти до того места, где говорится, куда спрятали золото.

— И как это может нам помочь? — вскинула брови Белинда.

— Тихо! Помолчите обе, я должна это обдумать, — сказала Холли.

Она встала и принялась быстро ходить из угла в угол, опустив голову и сосредоточенно сдвинув брови в попытке упорядочить свои мысли. Белинда и Трейси молча наблюдали за ней.

— Так, — остановилась Холли. — Сегодня девятнадцатое — то есть тот день, когда Сэлли должна оставить половину золота в старой толчее в Хэггарде, верно?

— Но у Сэлли нет золота, — заметила Трейси. — Оно потеряно.

— Я знаю, но важно то, что Уокер считает, что может его получить — иначе зачем бы он стал запугивать Сэлли и требовать от нее золото? Мы с Белиндой случайно слышали, как Сэлли говорила, что собирается поехать в Хэггард и оставить там пять тысяч долларов и записку, в которой объясняет, что не может достать золото, — в надежде, что автор того письма откажется от своего требования и уедет. Если я права, и Уокер не успел расшифровать весь дневник, как вы думаете, что он сделает, когда увидит, что Сэлли сегодня днем отправляется в Хэггард?

Белинда кивнула, наконец уловив ход мыслей Холли.

— Он тайком поедет за ней, — сказала она. — Потому что подумает, что она едет, чтобы оставить для него золото.

— Точно! — подтвердила Холли. — Он решит, что дело беспроигрышное. Он получит от Сэлли эту половину золота, а потом сможет расшифровать остальные страницы дневника и забрать вторую половину из прииска!

— И даже когда он обнаружит, что Сэлли не оставила для него кучу золота, он просто сунет в карман эти пять тысяч долларов и только потом отправится за золотом! — добавила Трейси.

— Нам нужно поймать его с поличным и доказать, что с самого начала мы были правы, — сказала Холли. — Мы можем сфотографировать его в нужный момент! Тогда полицейским придется нам поверить, — она посмотрела на подруг. — Проблема только в том, что здесь нет никого, кто бы отвез нас в Хэггард, чтобы поймать на месте преступления Уокера. А сами мы туда добраться не сможем — это далеко в пустыне.

— В Хэггард поедет Сэлли, — напомнила Белинда. — Может, мы могли бы пристроиться к ней — так, чтобы она не знала. Кузов ее пикапа закрыт брезентом, верно? Мы там вполне сможем спрятаться.

— Пока годится, но как мы вернемся назад? — спросила Холли.

— Это просто, — сказала Трейси. — Как только мы сделаем снимки, я позвоню отцу с мобильника, который он мне подарил. И он приедет за нами.

— И на обратном пути мы заедем в полицейский участок и обо всем им расскажем, предъявив в доказательство фотографии, — продолжила Холли. — Уокер угодит за решетку, Сэлли получит обратно свои пять тысяч долларов, а золото останется там, где и должно быть, — в пещерах. И дело раскрыто!

— Придется постоянно следить за Сэлли, — озабоченно сказала Белинда. — Нельзя, чтобы она улизнула без нас.

— Люблю, когда план складывается, — улыбнулась Трейси, довольно потирая руки. — Будет знать этот Уокер, как связываться с Детективным клубом!

Весь остаток дня девочки не спускали глаз с Сэлли Саммерфилд. делая так, чтобы, по крайней мере, одна из них постоянно держала ее в поле зрения. После ленча следить за ней было нетрудно, так как она дежурила у стойки регистрации в вестибюле.

По предложению Холли девочки приготовились к поездке заранее, чтобы можно было сорваться с места в любой момент. Каждая положила в рюкзак бутылку с водой и сандвичи. Ведь, как заметила Холли, может случиться, что они пробудут в Хэггарде несколько часов. Трейси проверила, хватит ли пленки в ее фотоаппарате, и надежно ли уложен ее мобильник. Таким образом, им оставалось только следить и ждать.

Было примерно половина четвертого, когда Сэлли начала действовать. В этот момент за ней следила Трейси — сидя в столовой с большим стаканом холодного лимонада и журналом. Она услышала, как Сэлли попросила другую служащую отеля подменить ее, так как ей надо отлучиться на несколько часов.

Сэлли прошла в свою комнату в задней части здания, а Трейси со всех ног бросилась по лестнице наверх предупредить подруг.

Через минуту все трое вышли из отеля с рюкзаками за спиной. Пикап Сэлли стоял в стороне от людного места, за углом отеля. Подходя к машине, девочки осмотрелись, не заметит ли их кто-то из случайных прохожих.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело