Выбери любимый жанр

Тайна необитаемого острова - Келли Фиона - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Несколько мгновений все молчали, потом начали приходить в себя.

— Вы как? — спросила Холли все еще с дрожью в голосе.

Послышался стон, потом голос Кэрол:

— Эй, кто-нибудь, помогите мне!

Трейси подоспела первой, но Кэрол уже сама кое-как встала на ноги.

— Я потеряла туфлю, — сообщила она. — И сумочку тоже. Но, по крайней мере, осталась в собранном виде.

— Вы уверены, что ничего не повредили? — с тревогой спросила Трейси. — Может, я лучше схожу в ресторан и попрошу вызвать «Скорую»?

Кэрол покачала головой.

— Меня просто зацепило за локоть, развернуло и бросило на стоящую машину. Хорошо еще, что я надела кожаную куртку. — Она осмотрела порванный рукав. — Кто-нибудь может поискать мою сумочку?

Трейси попыталась убедить Кэрол вернуться в ресторан, но та наотрез отказалась.

— Сначала я отвезу вас всех домой, — проговорила она, чуть запинаясь. — А потом позвоню в полицию. — Она повернулась к Белинде: — Уж извини, луна-парк придется отложить до лучших времен.

Все направились к машине Кэрол, кроме Холли, которая принялась искать сумочку и туфлю. Много времени это не заняло. Посреди дороги валялась туфля, расплющенная до неузнаваемости. Чуть поодаль виднелась кожаная сумочка с отпечатком грязной автомобильной покрышки ровно по центру.

— Девочки, кто-нибудь поставьте чайник, пока я звоню в полицию, — попросила Кэрол, когда они добрались до дому. — Мне сейчас просто необходима кружка горячего крепкого чая.

Оставив сумочку и изуродованную туфлю на столике в прихожей, она посмотрела на свои порванные колготки.

— Пойду переоденусь.

К тому времени, когда приехала полиция, Кэрол успела принять душ, переодеться и хоть немного прийти в себя. Еще по телефону Кэрол объяснила полицейским, что произошло, но они хотели уточнить подробности и попросили ее сделать официальное заявление.

— Всего через несколько минут после вашего звонка поступило сообщение об угоне машины с автостоянки, — сказал сержант, заглянув в свой блокнот. — Синий «Форд-Орион». Может быть, это тот самый?

— Понятия не имею, — ответила Кэрол. — Там было темно. И сначала машина ехала с выключенными фарами. А когда фары включились, она уже была на волосок от нас. Нам едва удалось спрятаться.

Сержант кивнул:

— Угонщик, наверное, собирался так и уехать без фар, чтобы его не заметили. Но внезапно впереди он различил ваши фигуры, и ему пришлось врубить свет, чтобы не раздавить вас в лепешку.

— Но, позвольте, — возразила Кэрол. — Он вовсе не пытался проехать так, чтобы не задеть нас. Как раз наоборот — он хотел нас сбить.

— Полагаю, он просто испугался. Думал небось сначала, что вся стоянка в его полном распоряжении. Или в их распоряжении, если он был не один. Вы не заметили, сколько человек было в машине?

Кэрол покачала головой:

— Может, вы, девочки?

— Синяя машина стояла у нашего дома перед тем, как мы выехали, — сказала Холли. — Она ехала за нами всю дорогу до города.

Сержант с интересом посмотрел на нее:

— Ехала за вами до города, говоришь? И это была та же самая машина?

Холли закусила губу. Почему она не посмотрела внимательнее?

— Не знаю, — выдавила она из себя. — Мы очень торопились. И я не заметила ни марку, ни номера.

Полицейский мигом потерял к ней интерес и вновь обратился к Кэрол:

— Можете ли вы еще что-нибудь сообщить, мисс Эрншау?

— По этому конкретному случаю — ничего. Но я бы хотела заявить еще кое о чем. Томас и Йэн Клафы, которым принадлежит Фрэмли-Грейндж на косе Фрэм-Байт, поставили вокруг своих земель столбы с предупреждающими надписями — якобы от имени Министерства обороны, но я знаю, что это не так. Во всей округе нет ни клочка земли, принадлежащей Министерству обороны.

Сержант закрыл блокнот, всем своим видом показывая, что это его мало волнует.

— Хорошо, мы проверим, — бросил он, но затем вдруг вновь насторожился: — Кто, вы сказали, установил их?

— Томас и Йэн Клафы. Полицейский наморщил лоб:

— Странно. Как раз у мистера Йэна Клафа была угнана со стоянки машина. Конечно, это может быть всего лишь совпадением, но мы с этим разберемся. Всего доброго, мисс Эрншау.

Кивнув девочкам, сержант и женщина-полицейский направились в прихожую. Кэрол вышла их проводить.

В эту ночь Холли никак не могла заснуть — все ворочалась и ворочалась в кровати целую вечность. Слишком много версий и идей роилось у нее в голове. Она ни на секунду не сомневалась, что синий «Орион» — это та самая машина, которую она видела рядом с домом. А то, что Йэн Клаф заявил в полицию об угоне его машины, — просто отвлекающий маневр, чтобы сбить сыщиков со следа. Но кто же был за рулем? На сей раз Испанец исключается, он в это время все еще был в ресторане. По той же причине это не может быть ни один из Клафов. Значит, остаются Мартин Хар и Толстяк со шрамом. В принципе это мог бы быть любой из них… или ни тот ни другой, а кто-то пока что неизвестный.

Уже перевалило за полночь, а Холли все еще не могла сомкнуть глаз. Она встала, накинула халат, подошла к окну и отдернула занавеску. Опершись локтями о подоконник, она смотрела на залив Фрэмли-Бей.

Из-за облаков вылез месяц. Его тонкий желтый серпик освещал призрачным светом очертания деревьев и кустов живой изгороди, стирая границу между небом и морем и погружая сад в таинственную дымку. На душе у Холли как-то вдруг стало легко. На следующей неделе они уже будут дома… Каникулы так скоро кончаются!

Может, завтра пойти искупнуться? Похоже, будет тепло. Можно было бы прогуляться к закрытой бухточке — это же идеальное место для купания, если прилив не подведет, Холли зевнула. Она уже собиралась вернуться в постель, как вдруг заметила какое-то шевеление в саду. Темная фигура отделилась от кустов у ворот и крадучись двинулась к дому.

Холли затаила дыхание. Стукнула крышка почтового ящика, затем снова тишина. Холли замерла на месте. Вновь она увидела, как колыхнулись кусты и тень исчезла. Через несколько секунд донесся удаляющийся гул мотора. Вскоре он умолк.

Холли выждала несколько минут. В доме было так же тихо, как и прежде.

Осторожно, на цыпочках, она спустилась вниз. На коврике перед дверью белел почтовый конверт. Холли подняла его. Ни адреса, ни имени. Да в этом и не было необходимости. Она и так прекрасно знала, кому послание адресовано…

«ЭТО ВЫЛО ТОЛЬКО НАЧАЛО. СЛЕДУЮЩАЯ— ТЫ».

Глава XI НОВОСТИ

Холли сама не помнила, в котором часу ей наконец удалось заснуть. Но, несмотря на это, утром она поднялась раньше Трейси и успела понаблюдать за заливом в бинокль.

— Ты сегодня ранняя пташка, — удивленно сказала Трейси, натягивая свой тренировочный костюм, когда Холли вошла в ее спальню.

— В заливе снова голландская яхта — на якоре стоит. Та же, что и раньше, — сообщила Холли.

— Откуда ты знаешь, что та же? — Глаза Трейси заблестели от возбуждения.

— Я видела название — «Ван Дейк». Они что-то сбросили за борт. Что-то большое, прямоугольное, похоже на гроб. И оставили буек — пометили место. — Холли улыбнулась, чтобы ее слова не звучали так уж пугающе.

Трейси поежилась:

— Неужели и вправду гроб?

Холли вздохнула, лицо ее посерьезнело:

— Да нет, вряд ли. Это я так, страшилку пустила. Но форма в самом деле была примерно такая. И на вид эта штука был тяжелая, А теперь на, прочти подброшенное ночью письмо, Трейси прочла письмо, встревоженно хмуря брови и качая головой.

— Холли, ты твердо решила продолжать? Может, не стоит?

— Слушай, если ты сама хочешь выйти из игры — пожалуйста, это твое личное дело. Но ты меня знаешь. Раз уж я начала, то не остановлюсь, пока все не выясню.

Трейси безнадежно развела руками:

— Ну, если ты так решила…

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело