Выбери любимый жанр

Тайна нечистой силы - Келли Фиона - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

ГЛАВА 9

Исчезнувшие документы

Холли ощутила, как над ней пронеслась струя горячего воздуха. На мгновение ей стало не по себе. Потом она привстала. Вся церковь была наполнена пламенем и густым темным дымом. Рядом лежала Белинда.

Истошным голосом Холли звала:

— Белинда! Белинда!

Но Белинда не шевелилась.

Холли схватила подругу за капюшон и потянула так, что Белинда невольно уселась. На лбу у нее виднелась глубокая царапина. Ее оглушило.

Дым становился нестерпимым. Холли душил кашель.

— Белинда! — продолжала она нещадно трясти подругу.

На секунду Белинда открыла глаза. Холли силилась поставить ее на ноги.

— Ну, давай же, давай! — задыхалась она. — Нам нужно выбраться отсюда.

Белинда окинула помещение непонимающим взглядом.

— Что случилось?

Холли изо всех сил тащила ее к выходу. Вдруг Белинда что — то осознала.

— Книги! — испуганно воскликнула она. — Они где — то здесь.

— Да пропади они пропадом! — прохрипела Холли.

Она нащупала дверь. Пальцы наконец коснулись ручки, и она потянула ее на себя. Воздух ворвался, и пламя заполыхало сильней.

Девочки выкарабкались из двери, проковыляли несколько шагов и повалились на какую — то могилу.

Кашель не давал Холли перевести дыхание. Ей удалось выдавить из себя одно слово: «Пожарную».

Белинда помнила, что у главного входа есть телефонная будка.

Холли согнулась пополам. Ее рвало.

Белинда собрала силы.

— Будь здесь, — едва выговорила она. — Я сейчас.

Последнее, что видела Холли, была ее подруга, которая, шатаясь, шла по тропинке. Потом голова закружилась. Холли потеряла сознание.

— И чего только не сделают эти двое, чтобы попасть в газету?! — встретила Трейси своих подруг у больницы, когда они спускались к ней по лестнице. Позади них шел мистер Адамс и нес их сумки.

Когда приехали «Скорая» и пожарные, девочки пришли в себя и могли спокойно передвигаться сами, но санитары продержали их на носилках, пока не дал заключение врач.

Кроме небольшого ожога у Холли на руке, доктор не нашел ничего, что внушало бы опасения. Но на всякий случай девочек оставили в больнице на ночь.

Мистер Адамс пообещал миссис Хейес, что заберет Белинду из больницы и довезет до дому. Трейси упросила взять ее тоже.

Как только все втроем оказались на заднем сиденье, разговор начался так стремительно и бурно, что, когда мистер Адамс остановился у дома Хейесов, не могло быть и речи о том, чтобы расстаться. Миссис Хейес любезно пригласила мистера Адамса на чашечку кофе. Он поневоле согласился. Детективный клуб моментально исчез за дверью комнаты Белинды.

— Вы не узнали того, кто выбежал из двери у вас на глазах? — допытывалась Трейси.

— Была темнотища. И он был за километр от нас.

— Он? — обрадовалась Трейси. — Значит, мужчина? Вы уверены?

Они обе так считали. Но уверены не были. Холли задумалась.

— Могла быть и женщина.

— Мужчина или женщина, но один человек? — продолжала допытываться Трейси. — То — то и странно. На таких сборищах бывает кучка людей — больше или меньше, но не один человек.

— Может, были раньше и разошлись.

— А зачем подожгли?

Холли только пожала плечами. Ей было ясно, что поджечь решили заранее. Иначе откуда взялся там бензин. Но зачем поджигать ризницу? Уничтожить какие — то следы? Следы чего?

— Мне на ум сразу приходят церковные книги, — вступила в разговор Белинда. — Что с ними?

— Все улики сгорели дотла.

— Не паникуй, — усмехнулась Трейси. — Я рассказала маме. Она просила тебе передать, что все копии церковных списков сохраняются в архивах графства.

Белинда злорадно ухмыльнулась:

— Так — то вот, наш драгоценный мистер Хенли Джоунс! Думали, что уничтожили все следы, ан нет. Старая крыса!

Имя Хенли Джоунса напомнило Трейси о том, что она сгоряча порекомендовала его Мэги Диксон.

— Ты что, рехнулась?! — заорала Белинда.

— Но он единственный специалист по генеалогии, кого я знаю, — оправдывалась Трейси.

В отличие от Белинды, Холли расхохоталась.

— Очень смешно, — проворчала Белинда.

— Зачем ей специалист по родословным? — спросила Холли.

Трейси рассказала о встрече с Мэги Диксон, о том, что та ищет родственников Джорджа Клера.

— Все равно, что искать иголку в стоге сена, — заметила Холли. — Найти человека, который уехал или не уехал в Австралию сто лет назад.

— Знаю, — согласилась Трейси. — Но она стоит на своем.

— Для нас здесь есть прямой резон, — заинтриговала подруг Холли.

— В чем?

— Мы сможем проверить мистера Хенли Джоунса. Если он раскопает следы ее дедушки, мы убедимся, что он специалист, а не мошенник.

Громкий голос миссис Хейес позвал девочек вниз.

Мать Белинды стояла у входной двери. Рядом стоял отец Холли и держал в руке газету так, что можно было прочитать огромную шапку. Она гласила: «Нечисть громит святыню Виллоу — Дейла».

— Кошмар! — в отчаянии произнесла Холли. — Новые неприятности для Лавинии.

Оказавшись дома, Холли сейчас же позвонила Лавинии — предупредить ее о статье. Но она опоздала. Лавиния уже все знала, ей звонили из газет, и было несколько неизвестных угроз. Но ее по — настоящему беспокоило только состояние Холли и Белинды.

— Так вы с Белиндой действительно целы и невредимы? — спросила она. — Никаких синяков, царапин?

— У меня маленький ожог на руке, — призналась Холли. — Но это пустяк, до свадьбы заживет.

— У меня есть отличная мазь. Я тут уеду на пару дней. Приходи во вторник на осеннюю ярмарку, я дам тебе мазь, заодно и поболтаем.

Холли положила трубку и присела на нижнюю ступеньку лестницы. Внезапно она услышала позади себя топот. Джейми едва не скатился на нее.

— Расскажи мне о безголовой курице, — заныл он.

Белинда и Трейси вошли в здание архива в понедельник после полудня. Трейси шла впереди. Их немедленно остановил дряхлый вахтер.

— Вы к кому, девочки? — спросил он, выглядывая из своего укрытия.

— У нас назначена встреча с миссис Тэйлор, — с ходу ответила Трейси.

С миссис Тэйлор, заведующей читальным залом архива, Трейси разговаривала по телефону. Никакой встречи заведующая не назначала, но Трейси решила, что эта невинная ложь произведет на вахтера впечатление.

И она оказалась права. Вахтер пододвинул журнал для регистрации посетителей, чтобы подруги в нем расписались, а сам уткнулся в портативный телевизор, спрятанный пониже окошечка.

Когда Трейси записывала свои данные, она посмотрела на предыдущую страницу. Там значилось: «Чарльз Хенли Джоунс. Специалист в области генеалогии. Виллоу — Дейл». Она подтолкнула Белинду, чтоб показать ей эту запись.

— По коридору налево, — сказал вахтер.

Найти нужную комнату не составило никакого труда — в отличие от миссис Тэйлор. В комнате никого не было. Кнопка вызова на столе, похоже, тоже не работала. Девочки стояли и не знали, как им быть. Наконец дверь за стеллажами открылась. В нее вошла миссис Тэйлор и была заметно удивлена, что в ее кабинете посторонние.

— Я вас слушаю, — сказала она.

— Сегодня утром, — затараторила Трейси, — если помните, я разговаривала с вами насчет регистрационных книг в церкви Виллоу — Дейла.

— Конечно, помню. Был ужасный пожар. Говорят, что — то связано с ворожбой.

— Но копии всех записей хранятся у вас. Это так? — спросила Белинда.

— Да.

Миссис Тэйлор сразу взяла быка за рога. В пять минут она нашла нужные копии, показала девочкам, как ими пользоваться, и вышла из кабинета.

Белинда зачитывала записи, которые она скопировала с документов, принесенных мистером Хенли Джоунсом, а Трейси находила эту запись в архивных бумагах. Работенка была та еще: чернила выцвели, почерк — как курица лапой, а уж старинная орфография…

— Если послушать моего папочку, выходит, я одна не умею грамотно писать, жаль, что ему нельзя показать эти перлы.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело