Выбери любимый жанр

Бездонная глотка - Картер Крис (1) - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Он подошел ближе.

— Я постучал, а потом увидел, что дверь не заперта.

— Я выходила, — натянуто улыбаясь и чувствуя, что улыбка получается совершенно неестественная, сказала Скалли, — пыталась позвонить.

— Опять телефон отключили? — мило улыбнулся Моссингер.

— Да, — ответила Скалли, не зная, что же делать дальше. Она прекрасно понимала, что обмануть Моссингера своей приветливостью ей не удалось, знала — она очень плохая актриса. Внезапно ее внимание привлек какой-то знакомый звук. Она оглянулась на синюю машину, стоявшую у коттеджа. Видимо, на ней приехал журналист или кто-то там еще.

— «Красная птица!» — донеслось до Скалли. Судя по тембру, говорили по рации. — Где вы находитесь? Прием.

Скалли злорадно поглядела на поднявшего брови Моссингера, а затем, сорвавшись с места, подбежала к машине и, распахнув дверцу, прыгнула в салон. Портативная рация лежала на переднем пассажирском сиденье Скалли заблокировала дверцу со своей стороны, огляделась, заблокировала дверцу со стороны водителя.

— «Красная птица», слышите меня? — хрипел динамик.

Ключа в замке зажигания не было, и Скалли пошарила рукой за солнцезащитным козырьком над лобовым стеклом. Но запасных не нашла.

— Что вы делаете? — спросил ее нагнувшийся к боковому стеклу Моссингер.

Скалли не ответила, шаря по всем возможным местам хранения запасных ключей. «Хитрый сукин сын», — выругалась она про себя.

— Прошу прощения, — настойчиво произнес Моссингер.

Но его слова остались без внимания. Скалли распахнула бардачок.

— Там ничего нет! — воскликнул Моссингер.

«Как же!» — подумала Скалли, увидев поверх каких-то бумаг точно такой же, как у нее, «вальтер» и карточку-пропуск. Держа пистолет в левой руке, Скалли рассмотрела карточку. «Служба безопасности военно-воздушной базы, уровень доступа — два», — прочитала она. И сжалась под хлынувшим на нее ливнем осколков стекла. Пистолет выпал из руки на пол. Моссингер отбросил огнетушитель, которым разбил боковое стекло, и попытался помешать Скалли дотянуться до оружия. Он перехватил ее руку, но Скалли применила классическое женское оружие и вцепилась ногтями другой руки в глаз лжежурналиста. С воплем Моссингер отпустил Дэйну, и она освободившейся рукой ударила его в лицо. Зажимая рукой глаз, Моссингер выпрямился и обежал машину. Но подойти к противоположной дверце не успел, так как она распахнулась и в лицо ему уставился ствол пистолета.

— Руки на машину! — рявкнула Скалли. — Быстро!

— Опустите пистолет, и мы поговорим, — довольно спокойно произнес Моссингер.

Скалли за плечо развернула офицера безопасности лицом к машине. Почувствовав, что Скалли может в любой момент применить оружие на поражение и никакие аргументы ее сейчас не остановят, Моссингер положил руки на крышу машины.

— Кто вы? — ткнув пистолет в спину Моссингера и обыскивая его, потребовала Скалли.

— Вы вдали от дома, доктор Скалли, — сказал офицер. — Никто не возьмет вас под крылышко.

Тем временем подъехали на мотороллере Эмиль и Зоэ, последние секунд тридцать подростки с любопытством глазели на спецагента ФБР в действии.

— Где Малдер? — заметив их, спросила Скалли, не прерывая обыска, лишь сильнее вдавив ствол пистолета в спину Моссингера.

— Мы отвезли его на базу, — ответил Эмиль, — и ждали.

— Ну-ка, — Скалли ткнула стволом Моссингера, — бери свою рацию и выясни, где Малдер.

— Этого я сделать не могу, — ответил тот.

— А я думаю — можешь, — почти закричала Скалли и вновь ткнула Моссингера стволом. — Иначе новости попадут во все газеты Америки. Там будет написано, как вы экспериментируете с самолетами.

Офицер безопасности пожал плечами. «Черт, — подумала Скалли, — это какая-то игра без козырей». Глубоко вздохнув, она отступила на шаг, продолжая держать Моссингера на прицеле.

— Значит так, — резко выдохнув, заявила Дэйна, — сейчас ты подойдешь к передней дверце и встанешь так, чтобы я видела твои руки.

Моссингер повиновался. Поднимая руки, он покосился на агента ФБР.

— И что же дальше? — насмешливо спросил он.

Не опуская пистолета, Скалли обошла машину сзади, открыла правую заднюю дверцу.

— По моей команде сядешь в машину и положишь руки на руль. Давай!

Одновременно с Моссингером Скалли нырнула в салон, стараясь ни на секунду не выпускать этого лжежурналиста с линии огня.

— Заводи мотор, — приказала она, подкрепив слова тычком пистолетного ствола в шею Моссингеру, — едем на вашу чертову базу. Я обменяю тебя на Малдера.

— Знаете, доктор Скалли, — сказал Моссингер, поворачивая ключ зажигания, — вы выбрали не самый лучший метод спасения своего не в меру любопытного напарника.

— С такими, как вы, — огрызнулась Скалли, — можно действовать только такими методами. Поехали.

Моссингер потер расцарапанное ногтями Скалли веко и плавно тронул машину. Всю недолгую дорогу от городка до ворот базы Элленс Скалли молчала, не отводя пистолета от головы Моссингера, который тоже утратил свое красноречие. Лишь только когда машина уже подъезжала к повороту, у которого висел указатель «Запретная зона. Проезд только персоналу авиабазы», Моссингер в очередной раз потер заплывающий глаз и заметил:

— Есть и другие способы договориться.

— Я догадываюсь! — злобно ответила Скалли.

Повернув, Моссингер сбросил скорость, а потом и вовсе остановил машину, выключил двигатель. До запертых ворот оставалось метров пятнадцать, и у этих ворот стояли два солдата в черной униформе и беретах, вооруженные винтовками М-16. Один из них поднес правой рукой к уху рацию, продолжая удерживать оружие левой.

— «Красная птица». Пропустите, — услышал он.

— Вас понял, — ответил солдат и повесил рацию на пояс.

Моссингер опустил боковое стекло, глядя в сторону ворот.

— Что мы делаем? — спросила Скалли. Рука устала держать пистолет и подрагивала от напряжения. Тогда Скалли обхватила правую кисть левой, уперев левый локоть в приподнятое колено.

— Ждем, — полуобернувшись, ответил Моссингер.

— Заведи машину, — приказала Скалли и, видя, что Моссингер медлит, выкрикнула: — Я сказала — заводи машину!

Моссингер неохотно повернул ключ зажигания. «Ну, вот мы и на Марсе, — подумала Скалли, — и что?» Но тут она увидела, что по территории базы по направлению к воротам движется армейский джип.

— Руки на руль, чтоб я их видела, — приказала она.

— Не делайте глупостей, — предостерег ее Моссингер, кладя руки на руль, — в этой ситуации нельзя спешить. — Вот спасибо!

Тут ожила рация на сиденье:

— «Красная птица», как слышите? Тем временем часовые у ворот разошлись по сторонам. Скалли напряженно следила и за ними, и за приближающимся джипом, стараясь не выпускать из поля зрения и Моссингера. Часовые открыли ворота, джип выехал за территорию базы и остановился. Скалли закусила губу, указательный палец на спусковом крючке напрягся. Но из джина медленно выбрался Малдер н неуверенными шагами, словно пьяный или тяжело больной, пошел в сторону синей машины. И только сейчас Скалли почувствовала, что задержала дыхание. Она выдохнула, палец на спусковом крючке расслабился. А Малдер, еле переставляя ноги, приближался. «Ладно, один-ноль, по отсюда надо еще и уехать». Скалли резко вдохнула.

— Не выключать двигатель, выйти из машины, — приказала она.

Открыв дверцу одновременно с Моссингером, она боком вылезла из салопа и, быстро выпрямившись, положила руки с оружием на крышу машины, держа офицера безопасности на прицеле. Все так же боком, держа оружие на уровне глаз, она обошла машину со стороны багажника и встала за спиной у Моссингера.

— Садись в машину, Малдер, — крик пула она напарнику, неуверенно застывшему посреди дороги.

— Садись! — снова крикнула она, увидев, как Малдер медленно оглянулся на открытые ворота, на авиабазу за спиной. Волоча ноги, Фокс заковылял к машине. Скалли толкнула Моссингера в спину, и тот пошел навстречу Малдеру. «Как в плохом шпионском фильме», — мелькнула мысль. Поравнявшись с еле бредущим Малдером, Моссингер остановился.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело