Выбери любимый жанр

Голос дороги - Крушина Светлана Викторовна - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Вот ты уже киснешь, — обратилась к нему Гата, — а я терплю ее почти шестнадцать лет. По-моему, большей зануды, чем Нинель, на свете нет. И кто только захочет взять ее в жены? Вот уж не позавидую ее мужу!

— Подумай лучше о себе! Тебя вообще никто замуж не возьмет, если будешь себя так вести! — предупредил князь.

— Очень надо! Грэм! — она привстала в кресле. — Хочешь, я покажу своего сокола?

— Гата, угомонись! — со смехом воскликнул князь. — Еще успеешь все показать.

Гата приготовилась возражать, но в комнату вернулась княгиня.

— Обед будет подан через полчаса, — сказала она очень спокойным размеренным голосом. — Гата, будь добра переодеться. Не кривись. Я хочу, чтобы ты хотя бы иногда выглядела прилично. Прошу тебя, поторопись. Грэм, тебе тоже нужно переодеться. Элис проводит тебя в спальню и принесет теплую воду, умоешься с дороги. Морган, тебя это тоже касается.

— Хорошо, — сказал князь и поднялся. — Пойдем, Грэм.

За ними увязалась Гата, неохотно покинувшая свое кресло. Она пристроилась сбоку от Грэма и собралась было засыпать его градом вопросов, но, к его счастью, они вышли в обширный холл, в глубине которого виднелась широкая лестница. Там их ждала молодая женщина в простом синем платье и с волосами, убранными под платок. Без лишних вопросов она увела Грэма наверх, в приготовленную для него спальню.

Комната произвела на Грэма гнетущее впечатление. Для спальни она была слишком велика, а размеры кровати попросту привели его в ужас. На ней могли улечься, пожалуй, десять человек, причем как вдоль, так и поперек. Как же на ней спать? задумался Грэм, разглядывая ее.

Элис напомнила ему о себе, приказным тоном велев раздеться и заявив, что "эти тряпки" нужно сжечь. У нее наготове была уже чистая новая одежда. Грэм умылся и стал одеваться. К счастью, на рубашке не было ни кружев, ни воланов, чего он втайне боялся, насмотревшись на туалеты князя. Штаны тоже были простого кроя, хотя и сшиты из хорошей замши. Высокие сапоги из мягкой кожи были очень хороши, и очень понравились Грэму, который никогда раньше сапог не носил. Элис тщательно расчесала его волосы и заплела их в косу. Когда, наконец, она подвела его к зеркалу, то он сначала не узнал себя в отражении. Разве это он, этот высокий и стройный юноша в ослепительно белой рубашке, с гладко убранными волосами? Грэм разглядывал себя, приоткрыв рот от удивления.

— Вот теперь вы выглядите вполне прилично, — удовлетворенно сказала Элис и повела его в столовую.

Там его ожидал сюрприз. Вокруг стола со скучающим видом уже слонялась Гата, которую он не сразу узнал. Она была в платье, с убранными волосами, и с жемчужным ожерельем на шее. При его появлении она заметно оживилась и, в свою очередь, с веселым удивлением уставилась на него.

— С ума сойти! — сказала она. — Я-то думала, ты совсем дикарь, а ты, гляди-ка, какой! Хорошо Элис постаралась — и впрямь княжич!

— Над тобой тоже кто-то хорошо поработал, — огрызнулся Грэм.

Гата расхохоталась:

— А ты молодец! Ты, главное, не теряйся, и все будет хорошо. Думаю, мы с тобой подружимся. А на Нинель просто внимания не обращай, она всегда такая. Видишь ли, с ее воспитанием в храме перестарались… я это вовремя поняла, и сбежала оттуда. Точнее, — она усмехнулась, — меня выгнали. К счастью.

Вошли князь с княгиней, а за ними — Нинель. Князь выглядел угнетенным, а княгиня — бледноватой. Вероятно, между ними уже произошло объяснение.

Старая княгиня, слава богам, за столом не появилась.

Этот обед стал настоящим испытанием для Грэма. Среди прекрасно воспитанных новоявленных родственников, с изяществом орудовавших столовыми приборами, он чувствовал себя неотесанным чурбаном. Он никогда в жизни не ел, пользуясь ножом и вилкой, не имел ни малейшего понятия о том, для чего предназначены многочисленные столовые приборы, и как вообще управляться с поданными блюдами. Все его моральные силы уходили на то, чтобы сохранять спокойное выражение лица и не краснеть. Он почти ничего не съел, извинился, сослался на усталость и сбежал в приготовленную для него комнату, где запер дверь, бросился ничком на кровать и предался мрачным размышлениям.

10

— Назад! — яростно зашипел Роджер. Он первый шарахнулся обратно на темную лестницу и нетерпеливо съездил по шее Грэма, который от неожиданности замешкался. Рука у Роджера была тяжелая, чувствительный тычок едва не сбил Грэма с ног.

— Ошалел, что ли? — зашипел тот.

— Ни к чему, чтобы нас увидели эти типы, — бросил Роджер. Он поднялся на несколько ступенек, прижимаясь спиной к стене. — Давай сюда.

— Откуда ты их знаешь?

— Да это же тот самый парень, с которым у меня договор насчет девчонки, — свистящим шепотом объяснил Роджер.

— Быстро сработано… — пробормотал удивленный Грэм. Это надо же, еще позавчера Авнери добивался от него признания в знакомстве с Илис, а сегодня уже приезжает за ней в Ште. — Когда вы успели спеться?

— Тебе число, месяц и день недели назвать? Какая разница? Мы договорились встретиться сегодня здесь, но часом позже… Эй! А ты его, что ли, тоже знаешь?

— Немного. Долго объяснять. Что ты собираешься делать?

— Ну, поскольку девчонки у меня нет, а этот тип может подумать, будто я накручиваю цену, предлагаю линять через черный ход. Или, на худой конец, в окошко. Как эта барышня.

— Нет, — возразил Грэм. — Не годится. Во-первых, тогда он обязательно подумает, что ты именно накручиваешь цену, и поэтому скрылся в неизвестном направлении. Во-вторых, едва ли их тут всего трое. С ними, по крайней мере, охрана. А если он знает о девчонке что-то такое, чего не знаем мы, то наверняка притащил с собой целый вооруженный отряд. Нас повяжут.

— Пусть попробуют, — кровожадно сказал Роджер.

— Не дури. Вдвоем мы ничего не сделаем.

— Трусишь?

— Стараюсь быть благоразумным.

Роджер презрительно скривился, но все же спросил:

— И что ты предлагаешь?

— Выйти к ним. Поговорить. А дальше действовать по обстоятельствам.

Роджер метнул в него быстрый взгляд из-под нависших бровей.

— И не делать резких движений, — быстро добавил Грэм.

— Гхм… Ну, ладно, — сказал Роджер. — Только погоди минуту. Я все-таки хочу проверить пути к отступлению.

Бросив на пол свою дорожную сумку, он бесшумно исчез под лестницей. Грэм ждал, застыв на полутемной лестнице. Роджер быстро вернулся, мрачный как туча.

— Клянусь Рондрой, ты был прав, — заявил он. — Здесь полно народу, все при оружии. Не понимаю, чего они ждут от этого ребенка? Чего они так боятся? Это же всего-навсего малахольная девчонка со способностями магика!

— Будем надеяться, что они просто перестраховываются, — мрачно сказал Грэм и выглянул в зал.

Крэст и компания уже пристроились за одним из столов. Они ничего не стали заказывать и только цепко поглядывали по сторонам. Вся эта охота на Илис начала вызывать у Грэма глубокое чувство тревоги. У него появилось подозрение, что никогда еще он не влипал так, как влип сейчас. А ведь речь шла действительно всего-навсего о восемнадцатилетней девушке! И тем не менее — оцепленное здание корчмы… истрийский принц… охотники за людьми…

— Ну, пойдем… — обреченно вздохнул Роджер.

Они вошли в зал. Их заметили сразу, на лице Крэста мелькнуло немалое удивление, но очень быстро оно было подавлено. Авнери умел держать себя в руках. Его спутники не были так сдержаны, они чуть не ели глазами Грэма, спокойно шествующего плечом к плечу с Роджером.

Правда, спокоен Грэм был только внешне. Сердце его сильно билось, а мысль напряженно работала, отыскивая выход из очень неприятной ситуации. Сильнее всего Грэм боялся, как бы Крэст не притащил с собой магиков.

Зато Роджер был, как всегда, нагл и самоуверен. Безо всяких приглашений и церемоний он уселся напротив Крэста, игнорируя его спутников, и фривольно развалился на скамье, вытянув ноги. Однако позу он выбрал такую, чтобы ничто не мешало ему свободно выдернуть из ножен мечи.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело