Узник зеркала - Крюкова Тамара Шамильевна - Страница 19
- Предыдущая
- 19/23
- Следующая
— Что ты знаешь про мою маму? — спросила Марика.
— То, что в ней, как и в тебе, нет ни капли цыганской крови.
— Только не говори, что меня нашли в капусте. Я не ребёнок.
Марика тряхнула спутанной гривой. Мониста тихо звякнули.
— Не в капусте, а на дороге. Твоя мать не умерла, — загадочно произнесла старуха.
От догадки Марику точно обдало жаром.
— Она здесь? Ты поведёшь меня к ней?! — в волнении воскликнула девочка.
— Для этого я и пришла. Поторапливайся, не ровён час опоздаем, — засуетилась Ведунья, схватила девочку в охапку и потащила за собой.
Каменная стена расступилась. В тот миг, когда она снова сомкнулась за ними, раздался лязг отпираемого засова. Караульный открыл дверь и замер на пороге. Камера была пуста. Цыганка как сквозь землю провалилась.
Глава 16
Хрустальное озеро
Проводив мальчишку до полицейского участка, Беридар удовлетворённо усмехнулся. Обвести детей вокруг пальца оказалось проще простого. Удача вновь улыбалась ему. Теперь, когда он выбрался из опостылевшего лабиринта, жизнь в Зазеркалье была ничуть не хуже, чем в обычном мире. Победу стоило отпраздновать. К тому же, на первое время деньжата у него имелись. Он вытащил из кармана бархатный кошелёк с серебряным гербом, взвесил его на ладони и, оглядевшись, приметил маленький кабачок.
Однако показывать кошелёк, набитый золотом, было бы неблагоразумно. «В таком заведении лучше расплачиваться медяками», — подумал Беридар, достал одну монету и с разочарованием увидел, что это затёртый медяк. Озадаченный, он выудил из кошелька ещё несколько монеток. Там оказалась одна мелочь. Беридар выругался про себя и сунул монеты назад. Куда же подевалось золото? Он ведь отчётливо видел, как мальчишка расплачивался золотым. Да и сам кошелёк был слишком хорош для меди. На худой конец в нём должно лежать серебро.
Беридар решил пересчитать монеты и, высыпав их на ладонь, обомлел. В пригоршне серебра не было ни одного медяка. Волшебный кошелёк! Чтобы проверить свою догадку, Тайный Советник пересыпал монеты назад, пожелал, чтобы они превратились в золото, и желание сбылось. В такую удачу было трудно поверить.
В радужном настроении Беридар открыл дверь кабачка, и его прошиб холодный пот. Вместо столиков и стойки бара перед ним зияла зеркальная глубина. Беридар отпрянул, поспешно захлопнув дверь. Сердце его бешено колотилось. Что это? Ловушка? Он обвёл взглядом площадь. Ещё недавно по ней сновали люди, а теперь она была пустынной. Необъяснимое безлюдье испугало Беридара. Он решил вернуться на улицу Зеркальщиков, но она исчезла. В той стороне, откуда он пришёл вместе с мальчишкой, дома будто сомкнулись, они жались друг к другу, не оставляя между собой ни малейшего прохода.
Только теперь до него дошло, что радовался он преждевременно. Все эти улицы, площади, люди были лишь иллюзией, созданной коварной Ведуньей. Старая ведьма не вернёт ему жизнь среди людей, которая кипит по ту сторону Зеркала, ведь в Зазеркалье нет никого, кроме ещё двух бедолаг, вечных пленников.
«Хотя, почему вечных? — встрепенулся Беридар. — Если мальчишка пришёл освободить брата, значит, он знает, как это сделать».
Внезапно на Тайного Советника нашло озарение, и он понял, как выбраться из плена. Его пропуск из Зазеркалья — кошелёк, который он так ловко выкрал у мальчишки. Наверняка тот захочет вернуть себе волшебную вещицу. Перво-наперво нужно солгать, будто он отнял украденные деньги у воришки, а потом предложить мальчишке сделку: пусть в обмен на кошелёк откроет ему секрет, как избавиться от власти Зеркала.
Чем больше Беридар размышлял над возможностью выбраться из Зазеркалья, тем больше был уверен в успехе задуманного. Постепенно к нему возвращалось хорошее расположение духа. Представив себе удивление Ведуньи, когда он ускользнёт отсюда, Тайный Советник усмехнулся: «Старую швабру ждет сюрприз». Но тут он вспомнил про цыганку, и все его планы рухнули, как карточный домик. Без сомнения, девчонка расскажет, что именно он подстроил её арест, и тогда сделка не состоится.
«А может, вступить в сговор с братом мальчишки? — задумался. Беридар. — Поскольку он стал узником Зеркала, значит, за ним водятся грешки, и немалые. С ним будет легче сторговаться. Но где его искать?»
Беридар обвёл взглядом площадь. По крайней мере, этот мираж пока не исчез. Теперь от площади расходились всего две улицы странного вида. На ближних зданиях пятнами осел клочковатый туман. Рассеиваясь в одном месте, он тотчас сгущался в другом, и от этого силуэты домов постоянно менялись. Дальние постройки казались ещё более призрачными, они словно растворялись в дрожащей дымке.
Не зная, какое направление выбрать, Беридар пошёл наугад. Голубоватые, полупрозрачные дома, точно призраки, обступили его. Приглядевшись, он понял, что все они сделаны из кристаллов льда. Из глубины улицы явственно тянуло холодом. Здесь могла обитать только Ледяная Дама.
Поняв, что ошибся, Тайный Советник бросился назад, испугавшись, что площадь может в любую секунду исчезнуть. Несмотря на почтенный возраст, он мчался, точно за ним гнались сорок разбойников. Город уже полностью преобразился. Беридар не узнавал мест, где он только что проходил. Наконец впереди проступили очертания знакомой площади. Беридар побежал ещё быстрее, выбиваясь из сил.
Внезапно улица кончилась, и он остановился, поражённый представшим перед ним видом. Неподалёку поблёскивало небольшое, кристально чистое озерцо. Вокруг росли удивительные деревья, покрытые крупными благоухающими цветами. Перепархивали с ветки на ветку диковинные птицы.
Всё это, как в зеркале, отражалось в незамутнённой озёрной глади.
Возле грота, увитого плющом, сидел златокудрый юноша. Он глядел в воду, не замечая красоты вокруг.
«Брат мальчишки неплохо устроился», — с завистью подумал Беридар. Отдышавшись, он направился к юноше, но тот не обернулся на звук шагов.
— Милейший, у меня к тебе есть интересный разговор, — обратился Тайный Советник к сидящему юноше, но тот не шелохнулся.
«Может, он глухой?» — решил Беридар.
Чтобы обратить на себя внимание, он наклонился и шлёпнул ладонью по воде. По глади озера пошла рябь. Наконец-то юноша оторвался от созерцания глубины. Но вместо того, чтобы поприветствовать гостя, он в гневе поднял глаза на незнакомца.
— Зачем ты это сделал? Ты — варвар. Ты не понимаешь красоты! — пылко воскликнул он.
— А ты? А ты? — насмешливо переспросил чей-то тоненький голосок.
Беридар удивлённо огляделся. Поблизости никого не было.
— К чему же так сердиться? Я принёс тебе хорошую весть, — примирительно улыбнулся он.
— Весть есть? — снова переспросил невидимка.
Беридару сделалось не по себе. Кто этот незримый свидетель? Уж не старая ли ведьма мутит воду? Он предпочёл бы иметь дело с парнишкой с глазу на глаз.
— Кто это говорит? — спросил он.
— Никто. Мне не нужно никаких вестей. Уйди и оставь нас вдвоём.
— Вдвоём? Значит, здесь кто-то всё-таки есть? — подозрительно озираясь, спросил незваный гость.
— Да, но он всегда молчит. Он прекрасен, как утренняя звезда. В целом свете нет никого совершеннее его, но он мучает меня и заставляет страдать. Я люблю его больше всего на свете, но он холоден и безразличен ко мне. Я хотел бы поговорить с ним, но он не отвечает. Я протягиваю руку, чтобы коснуться его, и он тут же убегает, оставляя меня страдать наедине. — По щеке юноши поползла слеза.
— Понятно. Значит, он убежал, — кивнул Беридар, недоумевая, о ком идёт речь.
— Да, и ты тому виной. Ты спугнул его!
Юноша посмотрел на озеро. Вода в нём успокоилась, и оно снова напоминало гигантское зеркало. Глядя на свое отражение, золотоволосый красавец улыбнулся и прошептал:
— Он вернулся. Посмотри, разве он не прекрасен? Его волосы подобны золоту, а глаза, как два сапфира.
«Да этот малый свихнулся, а сумасшедшему лучше не перечить», — подумал Беридар и поддакнул:
- Предыдущая
- 19/23
- Следующая