Выбери любимый жанр

Портреты гомеопатических препаратов, ( часть 2) - Култер Кэтрин Р. - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

Интеллект Nux vomica отличается от интеллекта Sulphur тем, что у него отсутствует страсть к абстрактным идеям самим по себе. Он не воспринимает и не усваивает (или не ошибается в иных случаях) в них так глубоко, как Sulphur. Быстро схватывая теории и идеологии и хорошо понимая силу идей, он обычно не обладает глубиной восприятия ученого-Sulphur. Ему может не хватать той способности к предвидению или предсказанию, какой обладает Sulphur, и, очевидно, именно поэтому, хотя он сам и способен испытывать глубокую убеждённость, но не обладает способностью убеждать других так, как Sulphur (а также Arsenicum album), — настолько, чтобы вызвать великие изменения и мировые революции. Nux vomica — это человек, претворяющий идеи в жизнь. И опять же, в противоположность Sulphur, который может представлять собой «только разговоры и никакого действия», он всегда заканчивает то, за что взялся.

Ученого Nux vomica можно также отличить и от Lycopodium по тому, что его интеллектуальная деятельность не отдаляет его от собственных эмоций и от эмоций других людей.

Интеллектуальный Nux vomica стремится быть таким, каким был человек эпохи Возрождения, — вполне откровенным, гордым своим умом и верящим в аристократичность культуры. Пациенты часто описывают свои разнообразные и впечатляющие по диапазону интересы.

Гете, «последний представитель Ренессанса», обладал многими чертами Nux vomica. В отличие от личностей своих знаменитых современников — Ганемана, Маркса и Юнга, которые были, в основном, Sulphur и исходным пунктом в работе которых было единое, всеохватывающее и всё включающее в себя видение, — многогранные интересы Гете включали в себя множество самых разнообразных видов деятельности, ведь он был поэтом, драматургом, романистом, физиологом, ботаником, физиком, экономистом и политическим деятелем, занимаясь каждой из дисциплин с полным знанием её специфики.

Даже стремясь расширить свои знания, Nux vomica учитывает специфику новой области (Sulphur накапливает знания более стихийно, поглощая всё, что находится в пределах его досягаемости, бессистемно нагромождая одну теорию на другую). В своём тонком восприятии красоты, этой формы гармонии и порядка, которую Nux vomica так высоко ценит, он живо откликается как на мельчайшие, так и на величайшие проявления природы и искусства. И между прочим, он всё это ценит без обычного желания приобретения. В противоположность Sulphur, может восхищаться красивыми озерами, горами, лесами или долинами, не испытывая желания завладеть каким-либо из них для себя.

Его может глубоко волновать движение или оттенок цветка у дороги или завиток на резьбе мебели. Потому что, как и Arsenicum album, он часто проявляет восторженное отношение и обязательное, если не одержимое, внимание к детали. Но в то время как каждый артист, стремящийся к совершенству, почти наверняка имеет черты Arsenicum album, черты характера Nux vomica выражены в нём гораздо меньше.

У него есть чувство языка, и он им хорошо владеет («хорошо подбирает слова», Геринг), и каждая струнка в нём отзывается на яркое или удачное выражение. Если Nux vomica оказывается в чужой стране, он сразу же схватывает интересные обороты речи и использует их при первой же возможности: пользуясь своим родным языком, он в равной степени внимательно относится ко всему новому, что в нём появляется, стараясь наилучшим образом выразить себя. Его интеллектуальная и языковая гибкость часто делает его хорошим собеседником: вызывающим на разговор, быстрым в ответах, почти никогда не скучным. Его критические черты и агрессивность могут находить себе выход в остроумии, которое имеет тенденцию к резкости («насмешничает», Беннингхаузен) и сарказму («мания высмеивать», Кент). В нём мало характерных для Sulphur педантичности и неискоренимого стремления произносить монологи, и в этом отношении эти два типа невозможно спутать. Там, где речь Sulphur вырождается в распространение информации, бесконечно честное углубление в факты или расследование самого себя и своих мнений, там характерной слабостью Nux vomica является стремление быть остроумным. Либо ничто у него не проходит без какой-то подковырки или насмешливого замечания, либо его разговор превращается в живой, но пустой анекдот.

Молодая женщина-Pulsatilla рассказала врачу о двух своих поклонниках, жалуясь на их недостатки. В то время как чисто внешне они ей нравятся, их характеры вызывают у неё опасения, хотя и различного плана. «Чем больше я встречаюсь с Джеком, тем больше он меня беспокоит. Сначала я могла с ним общаться, но то, что я вижу сейчас, это в крайней степени сосредоточенный на себе индивидуум. Я проследила за всем, о чем он говорит, и вижу, что более 90 % его тем о нём самом: его спорт, его работа, его приобретения и, особенно, его мнения. Боже мой, разве это значит иметь мнения, у него их сотни, обо всём, что есть под солнцем. Ларри совсем другой, но я уж и не знаю. Может быть, я потеряла своё чувство юмора, но его шутки и насмешки подчас такие жестокие. Он всё время старается возвысить себя и принизить других (что очень типично для критических Nux vomica и Arsenicum album). И никто другой не заставляет меня чувствовать себя настолько незначительной, как Ларри, когда он в плохом настроении или недоволен мною, но потом, точно так же, если он в хорошем расположении духа, то мало кто может заставить меня чувствовать себя так хорошо, как он».

Джек, по-видимому, является человеком типа Sulphur, а Ларри — Nux vomica.

Долгие объяснения и философствование Sulphur описаны повсюду, как и его тенденция растекаться мыслью во всех направлениях, красноречиво излагая все мыслимое и немыслимое и выдавая одну за другой самые необычные теории[14] или «количественным» образом перечисляя свои успехи: сколько миль он пролетел при своей последней деловой поездке; сколько страниц в этот день он прочитал или написал; сколько у него студентов в классе в этом семестре; сколько денег он заработает в настоящем году и т. д. Он также пересыпает свою речь ненужными мелкими фактами типа: сколько сосисок продаётся ежедневно в самом популярном в городе ресторане готовых блюд, но всё это без существенной эмоциональной окраски. Конечно, не каждый Sulphur выражает себя подобным безличным или «перечисляющим» образом, но когда встречается эта манера высказываться, тогда первое лекарство, о котором следует подумать, — это Sulphur.

Совершенно по-другому ведет разговор Nux vomica: живо, выразительно, нервно, с воодушевлением, он умеет представить свои доводы сжато и проявляет склонность играть словами и мыслями. Он не слушает с упоением свой собственный голос и не восхищается собственным умом («Я самая захватывающая личность, я знаю» — это гораздо больше соответствует Sulphur), а скорее стремится добиться отклика у собеседника, что в свою очередь стимулирует его собственные таланты вести разговор. Поэтому он говорит не для слушателей, а стремится к взаимообмену мнениями. Для него не обязательно самому вести разговор, и в отличие от Arsenicum album он не входит в комнату, уже произнося какие-то слова так, чтобы задать тон разговора или определенную тему.

Разговор врача с пациентом типа Nux vomica часто происходит живо, с запоминающимися выражениями и вспышками юмора.

Один жизнерадостный семидесятилетний пациент-Nux vomica, описывая свою одышку, заметил: «Бег за автобусами уже не так для меня хорош, как бывало раньше. Сейчас ведь автобусы ходят гораздо быстрее». Другая пациентка, чьи сезонные аллергии время от времени устранялись с помощью высокопотенцированных доз Nux vomica, принимаемых периодически, так описывала своё предыдущее знакомство с европейским гомеопатом, который выписывал ей множество различных препаратов в низкой потенции: «Что скажете, разве метод полилекарственности оказался действенным? Я лично в нём как-то не уверена. Я была так занята, принимая каждый час крошечные зерна, смесь капель с водой и более крупные пилюльки три или четыре раза в день через точно установленные интервалы, не забывая принимать еженедельно дозы одного определенного нозода, что в результате у меня не оставалось времени просто чихнуть!»

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело