Выбери любимый жанр

Призраки Роки-Бич - Кэри Мэри Вирджиния - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Дальше все происходило очень быстро. Мимо проезжал какой-то водитель, и, взглянув на фонтан, выпустил руль. Его машина потеряла управление и тут же врезалась в водоразборный кран, стоявший на обочине. Водяная струя взмыла до неба и окатила всю толпу на площади. Из полицейского участка выскочил комиссар Рейндолдс и от волнения потерял свою фуражку. В Роки-Бич была объявлена пожарная тревога. К комиссару подлетел коллега и протянул ему мегафон.

— Внимание, внимание! Говорит полиция, — отрекомендовался Рейнольдс. — Просим всех сохранять спокойствие. У нас всё под контролем. Для паники нет никакого повода.

Но, похоже, слова комиссара не произвели на толпу желаемого впечатления. Напротив. Люди беспорядочно метались по площади, заламывая и вздымая к небу руки. В маленькой гостинице на площади на втором этаже открылось окно, и седой мужчина вывесил наружу государственный флаг.

— Я готов! — прогремел над площадью его голос. — Да здравствует Америка!

Полиции потребовалось не меньше часа, чтобы действительно взять ситуацию под контроль. Пространство вокруг колодца было огорожено на несколько метров и опоясано полосатой летной. А из шланга Пожарника по-прежнему била кроваво— красная жидкость.

Пожилая дама мертвой хваткой вцепилась в мундир Рейнолдса.

— Вы должны объявить чрезвычайное положение! — требовала она.

С центральной улицы на большой скорости примчался огромный автобус. Боб взволнованно показал на него.

— Вы только посмотрите! Кто-то вызвал телевидение. Это же передвижная студия «Лос-Анджелес-Тудей»!

Ярко раскрашенный автобус голливудского телеканала остановился прямо перед ограждением, а из его крыши вылезла громадная спутниковая антенна. Потом сбоку открылась дверь, и из нее выпрыгнула женщина с микрофоном в руке.

Боб пришел в восторг:

Круто! Они ведут передачу в прямом эфире. Жалко, что у нас сейчас нет телевизора, мы могли бы все это увидеть.

Зачем? — хмыкнул Петер. — Отсюда мы разглядим все гораздо лучше.

Тем временем женщина с микрофоном оказалась рядом с комиссаром Рейнолдсом. Она сделала знак оператору и глубоко вдохнула:

— Раз, два, три… «ЛА-Тудей», Сюзанна Сандерс прямо из Роки-Бич, сонного местечка на побережье. Но сегодня тишина и покой маленького городка были нарушены. Рядом со мной шеф полиции города.

— Комиссар, — поправил ее Рейнолдс. Репортерша пропустила его замечание мимо ушей.

Вокруг я вижу лица перепуганных горожан. Шеф инспектор Рейнолдс, вы уже вступили в контакт с пришельцами? — Она совала микрофон прямо в нос ошарашенного комиссара.

Что за пришельцы? — изумился он.

Но не успела Сюзанна Сандерс ответить, как вмешалась пожилая дама, встав перед камерой.

— Я знаю, что здесь происходит. И полиция знает больше, чем вам говорит. Пришельцы из космоса выглядят как крысы и могут говорить.

Фопси возбужденно замахал хвостом.

У репортерши отвисла челюсть.

Они говорят?

Да. Вон тот толстый мальчик уже разговаривал с ними.

Сюзанна Сандерс поспешно направила микрофон на Юстуса:

— Это правда?

Юстус покраснел как помидор и растерянно уставился в камеру. А потом воскликнул:

— Я не толстый!

Массовое движение

Мальчишки ехали домой, но Юстус все никак не мог успокоиться.

Раз в жизни попал на телевидение, и вот, пожалуйста. Только бы тетя Матильда этого не видела. До чего же не приятно!

Да брось ты, — успокоил его Петер. — В это время она еще не уселась перед ящиком.

До дядюшкиной свалки было уже совсем близко, когда навстречу трем детективам попался трактор, который катил с невероятной скоростью.

— Эге, да это же мистер Рэндолф. Вид у него такой, словно он только что нос к носу столкнулся с привидением.

У Рэндолфа была маленькая ферма к югу от города. Похоже, фермер даже не заметил трех детективов.

Прикатив домой, они поставили свои велосипеды возле веранды. Дядя Титус вышел из сарая, вытирая тряпкой перепачканные мазутом руки.

— Ну, привезли свечу? Юстус протянул ему сверток:

Держи. Слушай, ты видел тетю Матильду?

Естественно, — удивленно ответил его дядюшка. — Она целый день возится за домом в саду. Собирает землянику для своего варенья. А почему ты спросил?

Так просто. — Юстус почувствовал облегчение.

— Ладно. Пойду, займусь делом. Нужно поставить свечу в газонокосилку. Возьмите себе чего-нибудь попить в кухне. Ах да, пока не забыл, вот ваши деньги. Но если новая свеча сдохла, я их заберу, — хохотнул дядюшка.

Следующие полчаса мальчишки сидели в плетеных креслах на веранде и пили домашний лимонад тети Матильды.

— Если хотите знать мое мнение, то у всех в Роки-Бич с головой не в порядке. Столько шуму из ничего, — начал Боб.

Петер наполнил свой стакан до краев.

— Ты называешь это «ничего»? А как же тогда кровь из фонтана?

Юстус помял свою нижнюю губу.

Странно это все. Сначала какие-то звуки по всему городу, а потом такая мура с фонтаном. Ничего удивительно, что у людей разыгралась фантазия.

Если бы ты не приплел говорящих крыс, все бы быстро забылось, — хмыкнул Боб. — Может, кто-нибудь с телевидения сам нарочно вылил в фонтан ведро красной краски, и вся Калифорния завопила о чрезвычайном положении. Да еще ты, как идиот, повел себя перед камерой… Тут уж точно все подумали, что инопланетяне промыли тебе мозги.

Мальчишки засмеялись так, что их стаканы запрыгали по столику.

Вдруг мимо участка Джонасов на дикой скорости пролетела машина. Затем две других промчались за ней по улице. Петер встал и кивнул головой к воротам:

— Это что, гонки?

Тут появилась полицейская машина с мигалкой и сиреной, которая определенно преследовала нарушителей.

Боб вскочил.

— По-моему, полиция хочет отобрать права у этих гонщиков.

Но когда в довершение всего низко пролетел вертолет, тут уж и Юстус больше не смог усидеть на стуле.

— У меня такое чувство, что все это складывается в хорошенькую историю.

Похоже, он был прав, потому что в этот миг на юг промчалась передвижная студия «ЛА-Тудей», и дюжина машин за ней следом. Последним пыхтел на своем тракторе мистер Рэндолф. Мальчишки просто сгорали от любопытства.

— Поехали, там наверняка что-то произошло. Скорее, по велосипедам! — взволнованно закричал Боб.

На шоссе их обгоняли другие машины. Все ехали очень быстро, и дорога тонула в пыли.

За холмом мальчишки разглядели вертолет. Он над чем-то завис на небольшой высоте. Петер знал это место.

— Это точно ферма Рэндолфа. Мои родители всегда покупают у него яйца. По тропинке мы обгоним всех.

Стрекот вертолета делался все громче, и мальчишки скоро достигли цели. Бесчисленное количество машин как попало припарковалось на лугу. Люди бегали и стояли группами. Луг граничил с большим пшеничным полем. Полиция была занята тем, что огораживала поле лентой, обвязывая ее вокруг столбиков ограждения.

— Пожалуйста, все покиньте территорию. Здесь абсолютно не на что смотреть, — неслось из мегафона.

Это был комиссар Рейнолдс, который тщетно пытался восстановить порядок. А в центре толпы стоял мистер Рэндолф, причем перед микрофоном Сюзанны Сандерс. К началу эфира Юстус, Петер и Боб подоспели как раз вовремя. На крыше автобуса стоял оператор с камерой. Боб показал на открытую дверцу автобуса. Он был до отказа напичкан электроникой, а из-за спутанных проводов выглядывал телевизор.

— Смотрите, мы можем наблюдать за прямым эфиром «ЛА-Тудей» прямо по телевизору!

— Раз, два, три… С вами снова Сюзанна Сандерс и «ЛА-Тудей». Я веду передачу прямо с фермы Джереми Рэндолфа. Все случилось именно здесь, на этом пшеничном поле. Мистер Рэндолф, что же конкретно тут произошло?

Фермер снял бейсболку и принялся нервно мять ее в руках:

— Значит, я увидал это, и потом я на своем тракторе поехал в город, чтобы, это… Ну, значит… Чтобы рассказать комиссару Рейнолдсу. Вот… А потом они все, значит, поехали за мной, когдая это… Когда я хотел, значит, домой, на мою ферму. Мой трактор едет только пятнадцать миль в час, значит, я… Я это… Я приехал последним.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело