Рыцарь ночи - Лазарева Ярослава - Страница 54
- Предыдущая
- 54/68
- Следующая
— Как?! — вскрикнула я.
— Атанас, — повторил Грег и замолчал, словно к чему-то прислушиваясь.
Но я изо всех сил постаралась выбросить из головы письмо Дино и думать о чем-нибудь другом.
— Я чисто машинально пытаюсь прочесть твои мысли, — признался Грег. — Но знаешь, хочу избавиться от этого. Мне это уже не нужно, ведь твое сердце открыто для меня, а твоя душа настолько чиста, что иногда напоминает мне кристальную воду горного ручья.
Я улыбнулась, услышав такое признание, и нежность впорхнула в душу лазоревым мотыльком.
— Атанас — это греческое имя, — продолжал он, — и оно означает «бессмертный». Если бы родители знали, с какой осторожностью нужно выбирать имена своим детям, то не руководствовались бы только модой. Взять хоть Ренату. Ее имя означает «возрожденная». И ведь она действительно словно бы возродилась, когда утонула, а затем превратилась в вампира и выплыла на берег.
— А мое имя в дохристианской Руси носила богиня любви, — сказала я, увидев, что Грег замолчал и помрачнел.
— И это верно, — прошептал он и улыбнулся, — ты полна любовью, ты — сама любовь!
Он нежно погладил мои волосы. Я взяла его руку, сплела свои пальцы с его. Он замер. Потом тихо продолжил:
— Затем еще один наш предок, по имени Порфирий, стал таким же образом вампиром. Мы называем его отцом. С ним это произошло в шестнадцатом веке. Порфирий сейчас живет в Лондоне. В XVIII веке настала очередь Ренаты. Я замыкаю эту цепочку. Как ты понимаешь, все мы кровные родственники, просто из разных поколений.
— Но зачем ты это сделал? — осторожно спросила я. — Тем более сам говоришь, что знал о проклятии.
— Знал, — печально сказал Грег. — Но считал, что все это допотопные сказки. Я ведь родился в 1905 году. Ты наверняка из уроков истории представляешь, что это было за время. Смута, одна революция сменяет другую, полное отрицание чего-либо духовного, выгодное властям, материализм, атеизм, а я молод, полон веры в светлое будущее новой страны. А тут какое-то родовое проклятие, какие-то казавшиеся мне смешными и нелепыми страшилки. В возрасте восемнадцати лет я считал себя умным, талантливым, передовым, или, как сейчас говорят, продвинутым, я писал стихи, моим идеалом был Маяковский, к тому же я был по-юношески горяч и обладал взрывным темпераментом. Полутонов я тогда не признавал и был максималистом во всем.
Грег замолчал и начал нежно, едва касаясь, гладить мой лоб, потом брови и веки. Мои глаза закрылись…
…Я оказалась на какой-то узкой улице. Воздух был влажным, мягкий закатный свет становился все синее и постепенно переходил в фиолетовые сумерки. Я медленно шла по улице вслед за парочкой. И я знала, что это Грег и Зиночка. Они громко спорили о чем-то, при этом Зина размахивала веточками вербы, покрытыми распускающимися пушистыми почками. В руке у Грега также был пучок вербы. Я максимально к ним приблизилась.
— Бабка мне наказала веток нарвать! А вот зачем? — смеясь, говорила Зина. — Отсталый она элемент и все твердит про Вербное воскресенье, все пытается мне рассказать библейские сказки.
— Да, мои тоже втихаря к нему готовятся, — ответил Грег. — Но я домой и носа не показываю. У товарища одного обосновался. Они еще и Пасху отмечать вздумают! Стыд один!
— Что ж делать! — вздохнула Зина. — Они в ранешнее время воспитывались, попы им всю голову задурили. И не хотят они в новое верить.
— Да и ты, видно, в свою родню пошла, — заметил Грег. — Тоже очень недоверчивая девушка!
— Ты это о чем? — лукаво поинтересовалась она и отошла на шаг.
— О моей любви! — взволнованно ответил он, хватая ее за руку.
И я вновь почувствовала укол ревности. Зина вырвалась и отбежала к краю тротуара. Какое-то время они шли молча. Переулок закончился, мы очутились на показавшейся мне огромной площади. В центре возвышался храм Христа Спасителя. Я не отрывала глаз от Грега и Зины, но все-таки успела увидеть, как отличается это место от привычного мне. Площадь была явно больше, возможно, так казалось из-за отсутствия плотной застройки высотными многоэтажками, к которым я привыкла в современной Москве. Набережная была огромной, и она простиралась вплоть до Большого Каменного моста, неподалеку от храма виднелся сквер. Машины моделей 20-х годов проезжали крайне редко и, как мне казалось, медленно, и от этого улицы выглядели пустынными. Прохожих также почти не было. Но я не успевала осмотреться, так как все мое внимание было сосредоточено на идущей впереди паре. Зная о том, что я как бы не существую в этом мире, я двигалась в двух шагах от них.
Когда мы поравнялись с храмом Христа Спасителя, Зина начала рассказывать о том, что в этом храме открылся второй поместный собор обновленцев[21] с разрешения власти. Она говорила с воодушевлением. Но Грег отвечал ей очень вяло. Видно было, что его это мало интересует.
— Очень ты несознательный, Гриша! — заметила Зина после довольно продолжительной паузы. — Я тебе, можно сказать, политинформацию провожу единолично, а ты даже не слушаешь! Хватит в облаках витать!
— Я слушаю, — ответил он. — Только непонятно, зачем нам попы, пусть даже и с обновленным сознанием. Ты же сама постоянно твердишь, что нет ни бога, ни черта, что скоро все церкви снесут с лица земли, и вдруг с упоением рассказываешь мне о каком-то церковном течении.
Зину эти рассуждения, видимо, поставили в тупик, и она с минуту молчала.
— Это новая формация, — важно произнесла она. — И вовсе не отсталая и даже полезная для нас.
— Путаница одна! — грустно констатировал Грег. — Мне уже кажется, что никто ничего толком не знает. Так что лучше во всем разбираться каждому самостоятельно.
— Вот-вот, — сухо ответила Зина, — я всегда знала, что ты единоличник и стремишься отделиться от коллектива.
Они замолчали. И шли в молчании довольно долго. Я неотступно следовала рядом. Обойдя храм, мы свернули в переулок. Я плохо ориентировалась, так как застройка была мне незнакома. Пройдя метров сто, они остановились возле узкой улочки, уходящий вправо.
— Я домой, — сказала Зина.
— Ты же обещала провести этот вечер со мной! — умоляюще сказал Грег и попытался ее обнять.
Но она отстранилась и смотрела немного настороженно. Потом поправила выбившуюся из-под беретика короткую прядь и протянула ему руку со словами «До свидания!». Я видела, как задрожали его губы, а глаза начали наполняться слезами.
— Ну не надо, Гриша! — строго сказала она. — Ты хороший товарищ, несмотря на все твои несознательные заявления, но давай покончим с этой историей.
— С какой? — спросил он и поднял на нее влажные глаза.
Грег выглядел таким несчастным, что у меня сердце защемило и захотелось обнять его, хоть как-то утешить.
— С любовью этой твоей, — ответила Зина. — Глупости все это, вот что! И вообще я вчера вышла замуж.
— Как?! — вскрикнул он.
Я увидела, как он моргнул, и слезинка побежала по щеке. Но Грег тут же смахнул ее и сжал губы.
— Вчера нас расписали, — спокойно вещала Зина, — в нашем районном совдепе. Муж мой человек партийный, серьезный, мастер литейного цеха. Я ведь тебе про него говорила.
— Поздравляю, — глухо сказал Грег.
Я видела, что он сдерживается из последних сил.
— Спасибо, — спокойно ответила Зина и улыбнулась. — Свадьбу справлять не будем, потому что оба считаем, что все это буржуазные пережитки.
— А зачем ты тогда сегодня со мной за вербой ходила? Зачем просила тебе ее нарвать? — с горечью спросил Грег. — Муж-то как к этому отнесется?
— Не понимаю! — скривила она губы. — Я свободный человек и делаю то, что считаю нужным. И у нас правильные отношения без всякой там ревности. До свидания! — повторила она и вновь протянула ему руку.
Но Грег бросил ей ветки вербы под ноги, резко повернулся и быстро пошел в переулок. Зина пожала плечами, подняла вербу, соединила ее со своим «букетом» и отправилась в противоположную сторону.
А я поспешила за ним. Я так волновалась, что у меня стучали зубы. Грег шел размашисто и что-то бормотал. Я видела, как развеваются его кудри, как распахнутые полы длинного замызганного пальто, похожего на старую солдатскую шинель, откидываются назад от быстрой ходьбы. Я с трудом поспевала за ним и уже плохо понимала, что происходит. Но сердце колотилось так, что мне казалось, будто его стук разносится по всей улице. Грег приблизился к какому-то заброшенному дому и нырнул в проем двери. Здесь, по всей видимости, происходил снос ветхого жилья, так как видно было, что все здания нежилые. Окна были без стекол, двери отсутствовали, кучи мусора заполняли двор. Я устремилась за Грегом. Зайдя в проем и миновав короткий коридор, я оказалась в знакомой комнате, которую видела и во сне, и на картине Ренаты. Я не смогла сдержать крика, так как Грег уже свернул веревку петлей и подвешивал ее на ржавый крюк, торчащий посередине ободранного потолка. Но Грег меня не слышал. Тогда я бросилась к нему, пытаясь вырвать веревку. Однако прошла сквозь него, как сквозь пустоту. Поняв, что я по-любому ничего не смогу сделать, я отошла в угол и закрыла глаза. Но все слышала. Грег плакал, звал Зину, потом притих. В этот момент раздался колокольный звон. Но он был не веселым, праздничным, а мерным и скорбным. Тяжелые звуки казались огромными каплями, которые равномерно падали одна задругой и будто придавливали к земле своей печалью.
21
Обновленчество — движение в православной российской церкви, возникшее после Февральской революции 1917 г. Единственное признаваемое властью, так как обновленцы повсюду говорили о том, что полностью поддерживают новый режим.
- Предыдущая
- 54/68
- Следующая