Черная пирамида. (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) (ЛП) - "W.i.t.c.h" - Страница 6
- Предыдущая
- 6/17
- Следующая
Мама мудро улыбнулась.
— Сегодня никакой школы, Ирма. — Она поднялась со стула и подошла к холодильнику. — Я несколько раз заглядывала к тебе в комнату, но ты так крепко спала…
— Что-то я не поняла… Как это — никакой школы?
— Ночью весь город затопило. Всё встало с ног на голову, — пояснила мама, насыпав в миску хлопьев для Ирмы и залив их молоком. — Том считает, что это прорвало сточные трубы, но ведь дождя не было…
Ирма почувствовала, как сердце, бешено колотившееся где-то в горле, постепенно успокаивается и возвращается на свое место.
— Ну вот, как всегда! В городе такие события, а меня никто не удосужился разбудить!
— Ты правда считаешь, что я должна была тебя растолкать? — рассмеялась мама.
Ирма помотала головой и улыбнулась. Если судить здраво, ей досталась самая лучшая семья в мире.
— Папа очень спешил из-за этого наводнения? — спросила Ирма.
— В том числе и из-за него, — вздохнула мама. — работал всю ночь и заскочил домой только для того, чтобы поесть и переодеться.
— Ночью кто-то вломился в музей, — сообщил младший братишка Кристофер.
— Вломился?! — ахнула Ирма, позабыв, что рот у неё набит едой.
— Вроде бы мелкий вандализм, — пожала плечами мама. — Том сказал, что злоумышленники повредили какой-то экспонат с выставки, которую откроют на следующей неделе. Кажется, черную пирамиду.
— Черную пирамиду! — выпучила глаза Ирма.
— Ты ее случайно вчера не видела? — улыбаясь до ушей, поинтересовался Кристофер.
— Видела-видела. — Ирма смерила братца испепеляющим взглядом и отодвинула тарелку прочь.
Испуганный мальчишка из ее сна сказал, что узнал ее, как только она прикоснулась к пирамиде.
— Но самое странное, что разбили окно, — продолжала мама.
— А что тут странного-то? — не унимался любопытный Кристофер.
— По-моему, это вполне естественно; разбить окно, чтобы попасть в запертое помещение. — добавила Ирма.
Кристофер сердито покосился на нее, недовольный тем, что его прервали. Но Ирма сделала вид, будто не заметила.
— Это я знаю, орешек, — кивнула мама, взъерошив Ирме волосы. — Папа сказал: странно, почти все осколки стекла валялись снаружи.
— Я же тебя просила не называть меня этим дурацким прозвищем! — раздраженно воскликнула девочка. — А что это значит — снаружи?
— Ну, на клумбе под окном.
— Как будто его разбили изнутри, да?
— Именно так папа и сказал.
Мама принялась убирать со стола.
— Кстати, Вилл звонила и спрашивала, не хочешь ли ты пойти с ней на генеральную репетицию "Голубого гнома". Вся компания собирается на пляже.
— А давно она звонила? — спросила Ирма.
— Полчаса назад, — ответила мама. — Я не решилась тебя будить. Ты так крепко спала… К тому же я почти уверена, что концерт отменят из-за наводнения.
— Надеюсь, они всё еще там, — пробормотала Ирма и понеслась к дверям, по пути натягивая пальто. Ей нужно было как можно скорее обсудить с подругами сегодняшний сон.
Чародейка не сомневалась, что это ключ к какой-то тайне, но только она никак не могла проникнуть в его смысл.
Глава 5
Ирма исчезает
C моря дул легкий ветерок, поигрывал песком на берегу. Воздух пах солью, солнце оранжевым шаром висело над горизонтом.
Корнелия, Тарани, Вилл и Хай Лин сидели кружочком и смотрели, как парни катаются по высоким волнам. Тут, отдуваясь и пыхтя, на пляж вышла Ирма. Ее рука лежала на руле велика.
— Ирма! — Девочки помахали ей.
Она положила велосипед на бок и плюхнулась на одеяло, которое подружки расстелили на песке.
— Ты что, всю дорогу шла пешком и тащила с собой велик? — Вилл вытаращила глаза от удивления.
— Шина лопнула. — Ирма тяжело дыша, растянулась рядом с подругами. — А ведь я только недавно ее заклеивала.
— И часто у тебя камеры лопаются? — поинтересовалась Вилл.
— Наверное, меня сглазили, — грустно вздохнула Ирма.
— Так ты поэтому опоздала? Мы тебя уже сто лет ждем! — воскликнула Корнелия.
— Мы звонили тебе домой, но твоя мама сказала, что ты дрыхнешь без задних ног, — сообщила Тарани.
Ирма предпочла сменить тему.
— Я боялась, что концерт отменят из-за наводнения, — всё еще пытаясь отдышаться, проговорила она.
— Чтобы остановить Мэтта и остальную команду "Голубого гнома", простого потопа мало. — Вилл, прищурившись, поглядела на солнце.
Хай Лин лежала на спине и смотрела в небо. В синей вышине проплывало одинокое белое облачко.
— Похоже, к вечеру всё высохнет, — заметила Хай Лин. — По прогнозу, всю неделю будет солнечно.
— Мне приснился сон… Кажется, он как-то связан с наводнением, — начала Ирма. — Наверняка сказать трудно, но…
Донесшийся с моря крик заставил девочек подскочить.
— Что там такое?! — спросила Хай Лин.
— Это Питер пытается привлечь внимание, — невозмутимо ответила Тарани. — Где он, кстати?
Корнелия смотрела на воду, но не могла разглядеть в волнах ни Питера, ни его доски для серфинга.
— Он ловко скатился… — произнесла она.
—…и исчез, — закончила за нее Тарани.
— Вон он! — воскликнула Корнелия и замахала Питеру.
Парень потерял волну, он плыл, таща за собой доску. Казалось, он совсем выбился из сил, но едва он увидел Корнелию, сразу просиял.
— Подружка, лучше держись с ним прохладнее, — посоветовала Тарани, подвигаясь на одеяле. — Он на что угодно пойдет, лишь бы привлечь твое внимание.
Питер опустился на освобожденное сестрой место.
— Ну вот, теперь из-за тебя всё одеяло промокнет, — посетовала Тарани, отпихивая брата ногой.
— Хочешь искупаться? — засмеялся Питер и обхватил Тарани мокрыми руками. Она завизжала и потребовала отпустить ее.
— А вот и Мэтт! — У кромки воды Вилл увидела Мэтта с доской под мышкой. Чародейка заерзала, еле сдерживаясь, чтобы не броситься ему навстречу.
— Я думала, ребятам надо репетировать! — не скрывая удивления, произнесла Ирма.
— С нами тут только Мэтт, остальные настраивают аппаратуру, — ответила Вилл шутливым тоном. — А ты небось надеялась, что здесь будет Джоэль?
— Да ну тебя, Вилл! Когда поблизости Мэтт, ты сама не своя, — буркнула Ирма, пытаясь скрыть разочарование.
— Ты просто не знаешь, что это такое, когда ты влюблена и тебе отвечают взаимностью! — парировала Вилл, сердито глядя на подругу. Но тут же пожалела о сказанном. — Ой, прости, — прошептала она.
— Ничего страшного, — великодушно улыбнулась Ирма. — Я сама начала этот разговор.
Вилл кивнула, но в глазах ее мелькнуло чувство вины. Ведь она наступила Ирме на больную мозоль.
— Кстати, у тебя тоже есть поклонники, хоть ты и не желаешь их замечать, — напомнила водяной чародейке Вилл.
"К сожалению, ты права, — подумала Ирма. — Моя личная жизнь складывается не слишком удачно. Я словно ловушка для мух — они-то прилипают, а вот бабочки пролетают мимо. Взять, к примеру, Джоэля — он тоже предпочитает держаться подальше!"
— Волны сегодня какие-то неровные, — заметил Питер, подставляя Мэтту раскрытую пятерню. Тот ударил по ней ладонью в знак приветствия.
— Я видел, как ты упал, — сказал Мэтт, опустившись на одеяло рядом с густо покрасневшей Вилл.
— Почему-то было особенно трудно удержаться на гребне волны, как будто вода сама… А, ладно!.. — отмахнулся Питер, глядя, как вдали появляются высокие валы, а потом падают, пенятся, разбиваются о берег.
— С меня на сегодня хватит, — сказал Мэтт, разминая шею. — Мне пора к ребятам, настраивать инструменты. Скоро генеральная репетиция. Хочешь с нами?
— Может быть, — откликнулся Питер. — Вообще-то я рассчитывал покататься еще пару часов, но море ведет себя странно…
— О чем это ты? — поинтересовалась Корнелия.
— Не знаю, оно сегодня не такое, как обычно. Словно обрело свою волю. Знаю, это звучит бредово, но… после нескольких лет занятий серфингом я отлично изучил повадки волн.
Питер подхватил полотенце и принялся вытираться.
- Предыдущая
- 6/17
- Следующая