Выбери любимый жанр

Огонь с юга - МакКенна Джульет Энн - Страница 66


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

66

— Я слышал эти сплетни о колдовстве всю дорогу через воды Нора и во время всех моих заходов на земли Йава. — Дев покачал головой. — Что происходит, Маждун?

— Люди бегут, напуганные рассказами о чародействе так, что предложи я им втирать в кожу птичий помет, дабы отвести чары, они поверили бы. — Внезапная ухмылка мелькнула на лице Маждуна, обнажив белые зубы.

— Знаю. — Дев втянул губами нежный мед и острые семечки тарита, прежде чем захрустеть пряным орехом шороховицы. — Но еще я хочу знать, почему. Откуда пошли эти слухи?

Маждун убедился, что ни один из сыновей не услышит его слов, и заговорщицки шепнул:

— Что ты мог бы предложить за ответ, способное облегчить мои страдания? — Его глаза со значением засветились, отразив пламя костра.

Дев подался вперед, чтобы стянуть кусочек хрустящей корочки с жареной птицы, и одновременно ловко залез рукой под свою рубаху. Сев на место, он всунул что-то в пальцы Маждуна. Маждун осторожно оглядел берег, прежде чем впихнуть в рот темный кожистый лист.

— Не стоит рваться торговать слишком далеко на юг отсюда, дружище. Зреет беда, и ни один владыка не позволит своим людям баловаться выпивкой, когда враги могут высадиться в любой день.

— Но что за беда? — Дев с явной досадой прищелкнул языком. — Все, что я слышу, — это неясные толки о волшебстве. Чепуха, не иначе. Одна утка приняла упавшую ветвь за притаившуюся в зарослях кошку, и вся стая всполошилась с ней вместе.

— Это-то как раз я и подумал, пока сполна не получил свое. — Маждун придвинулся ближе к Деву, глаза его ярко горели в свете костра, темные провалы зрачков были неестественно широкими. — Могу рассказать тебе кое-что, стоящее доброго запаса листа, дружище.

— Новости, которыми я заслужу подобающую благодарность на севере и которые окажутся полезны варварам, поставляющим мне лист для таких, как ты? — с недоверием спросил его Дев.

— Здесь у меня вчера была главная служанка Джакан Тайр. — Маждун облизал губы. — Она искала талисманы для детей, особенно против измены и коварства, но и против волшбы тоже. И пробыла порядочно.

— Ты много чего надавал ей за эти годы, не так ли? — Дев предоставил своему сделанному не без зависти предположению утонуть в грубом смехе.

— Всегда и везде найдется женщина, которая не прочь заполучить чужеземное семя в свою борозду, — прыснул Маждун. — И не только среди служанок. Не говорил ли я тебе о случае, когда Сьелла Нор явилась искать что-нибудь, что сделало бы денек поярче?

— Разумеется, — сказал Дев с похабной ухмылочкой. — Но что сказала тебе эта служанка Тайров?

Маждун нахмурился, пытаясь подобрать убегающую нить своих мыслей.

— Тайр Бадул получал некоторое время особые сообщения от Туле Лека. Там полно новостей из владения Улла.

Двойной тайнописью, запечатанные особым кольцом по хрупкому воску, хорошо скрыв свое веселье, подумал Дев. Привязанные к ногам почтовых птиц, с цыплячьих дней обученных избегать хищников. И все же — никакой защиты от любопытства Джакан Тайр с ее болтливым язычком и служанкой, питающей столь необъяснимую склонность к неуклюжим ухаживаниям Маждуна.

— И о чем там?

— Больше о том, что Улла Сафар замышляет прихватить себе все земли между Деразуллой и южным океаном. — Маждун пожал плечами, лениво смакуя свой лист.

— Это объясняет дым, который приносят ветры. — Дев нахмурился. В этом есть какое-то грязное правдоподобие. — Улла Сафар просто сжигает все у себя на пути.

— И возбуждает толки о колдовстве, чтобы не позволить никому вмешаться. — Маждун помедлил и еще немного пожевал. — Но Туле Лек говорит…

Раздавшиеся шаги и голоса прервали его рассказ. Повсюду устроившиеся вдоль воды люди повскакивали на ноги и загомонили.

— Что происходит? — Дев подозвал одного из сыновей Маждуна, который болтался у самых волн, где ничто не загораживало вид.

— Меченосцы Тайра Бадула. — Изумление мальчика умеряло то, что неприятности случились с кем-то другим.

— И что они делают? — нетерпеливо спросил Маждун, с сожалением отрываясь от сосредоточенного жевания листа.

— Разбивают круг у огня. — Мальчик нехотя отвел глаза от зрелища. — Кокнули бочонок, едва увидели.

Дев вскочил на ноги и поспешил встать рядом с мальчиком. Да, проклятье, это громят стоянку беспечно отдыхающих матросов с «Пятнистого Лоала». Треск раскалывающегося дерева эхом пронесся по пляжу, на миг перекрыв смятенные и негодующие возгласы людей. В ответ раздался грубый окрик, отблески костра заиграли на кольчугах и клинках грозных мечей.

— Это уже слишком. — Маждун встал рядом с Девом и мальчиком, немного пошатываясь на мягком песке. — Даже для Тайра Бадула. Ведь это не его корабль. Что ему с того, что ребята балуются выпивкой или куревом? У этой галеры нет покровителя, они никогда не обратятся к его триремам, даже если затонут в бурю или налетят на риф.

— Скверные дела. — Дев нахмурился. — Самое мне время сваливать.

— Мы можем спрятать тебя в нашем трюме, — предложил Маждун. — Если хочешь где-то затаиться на ночь.

— Я не оставлю «Амигал» без присмотра. — Дев покачал головой, все еще наблюдая за переполохом на берегу. — Это может быть просто хитростью Тайра Бадула, который не прочь прихватить мой груз. Не стал бы я доверять человеку, который долго и громко твердит, что никогда даже не нюхал крепкой очищенной выпивки. Мы с тобой еще скоро встретимся.

Не тратя время на выслушивание горячих возражений Маждуна, Дев легко побежал по песку, шлепая ногами по медленно накатывающим волнам. Здесь, на краю вод, его вернее заметят, но зато он движется куда быстрее, чем если бы прятался в тени деревьев, натыкаясь на торговцев и жалких попрошаек. Пока драка кипит вовсю, и внимание целого пляжа сосредоточено на ней, Дев может успеть проскользнуть мимо и вернуться на «Амигал», не попавшись никому на глаза. Успеет ли он выйти из кольца внешних островов, прежде чем они смогут дать знак скорой триреме? Дев сплел вокруг себя немного тьмы, когда приблизился к центру переполоха, вобрав в себя всю свою силу, чтобы подавить любой намек на волшебный свет.

— Мы не потерпим пьянства в нашем владении. — Высокий мужчина, старший над меченосцами, судя по медному блеску шлема, выкладывал мастеру Утену указ владыки. Двое воинов в доспехах крепко держали моряка, а их начальник сопровождал свою речь ударами тыльной стороной ладони. — Никакая торговля, никакие договоры, никакие сделки здесь не действительны, если только все стороны не трезвы. Таков указ Тайра!

Люди Тайра Бадула, явившиеся сюда в подавляющем большинстве, топтали останки бочки вместе с мисками для еды, хлебом и плодами, превращая их во влажную грязь вокруг залитого вином потухшего очага. Даже горшок был брошен наземь и разбит. Гребцов, которые выказывали недовольство, уже привели к мысли о повиновении, избив до крови. Окружив разгромленную стоянку, плотной толпой стояли праздные зеваки.

Дев заставил тени вокруг него стать еще более густыми и, проскальзывая мимо, выволок якорь «Амигала» из песка. Судно закачалось на волне, воды под кормой было всего ничего. Дев вскарабкался на борт как можно тише и потянул вверх тяжелый якорь, набросив на него густое одеяло воздуха, чтобы приглушить звуки. Готово. Он оглянулся на берег. Меченосцы Тайра окликали в толпе любого, чье лицо им не нравилось. В строю зевак один за другим возникали пустоты, люди спешили прочь, несомненно, чтобы расстаться с любыми запрещенными наслаждениями, которым недавно предавались.

— Как ты думаешь, куда ты катишься? — Начальник устал изводить Утена и обвиняюще указал пальцем на другого судовладельца, который пил с мастером «Пятнистого Лоала».

Дев пробрался по палубе, чтобы поднять парус «Амигала», крепко удерживая сплетенную колдовскую тишину вокруг мачты. Ветерок, долетавший с суши, был слишком слаб, чтобы полотнище хотя бы пошевелилось. Нахмурившись, Дев замедлил свое прежнее колдовство ровно настолько, чтобы вызвать внезапный порыв ветра. Волна подхватила суденышко, «Амигал» всколыхнулся и очутился на плаву в полосе воды в руку шириной. Дев побежал вперед, чтобы выдернуть носовой якорь, напряженно вслушиваясь, не раздастся ли окрик с берега. И в это время его поразили две вещи. Первое — что «Пятнистый Лоал» и соседняя с ним галера преграждают ему путь в море. Второе — что кто-то есть в маленьком носовом трюме у него под ногами. Ведь там не хранилось ничего, что могло бы вызвать постукиванье, которое он только что услышал.

66
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело