Тайна жестокой игры - Маккей Уильям - Страница 22
- Предыдущая
- 22/25
- Следующая
Отдельные догадки, соединяясь воедино, помогли Питу дать ясный и четкий ответ. Флинт упражнялся в меткости на собаках. И Пит уже знал почему. Собак, наученных не лаять при нападении, каждый день спускали с привязи на усадьбе Клэдити. Флинт придумал идеальный способ нейтрализовать их и дать шайке воров возможность пробраться на территорию виллы.
Пит почти не сомневался, что Флинт не собирается использовать пэйнтбольные пули для собак. Скорей всего, духовое ружье попало к нему в руки вместе со стрелами, которые он мог намазать каким-нибудь ядом или усыпляющим средством. Он вздрогнул. Да — а, собакам не позавидуешь! Сам он уже побывал мишенью для бесшумного ружья, и это было вовсе не весело — даже с пэйнтбольной пулей.
Пит не мог поверить в неожиданную удачу. Еще бы! Он сделал нечто гораздо большее, чем просто обнаружил вероломство кролерзов. Он много узнал о тактике, которой шайка будущих воров воспользуется сегодня ночью, — и он разоблачил их главаря. В конце концов, Юп оказался прав. Тщательная разработка плана грядущего ограбления — это было уж слишком для мозгов бузотера Тиллэри. К ней приложил руку методичный вояка Ник Флинт.
Почти наверняка Флинт был одним из капитанов команд, которые уговорили Сплэта Родмэна оборудовать специальные игровые поля. Приятель Флинта по команде, Артур Тиллэри, спроектировал поля площадки и лично участвовал в строительстве. И Пит своими глазами видел, как Флинт натаскивал своих людей именно на этом поле. Правда, было неясно, чего они хотели достичь с помощью тренировок: пробраться незамеченными мимо домиков, стоящих перед песчаным фортом, или обогнуть караульные помещения во владениях Самсона Клэдити? Но Пит не удивился бы, если б вся четверка Кролерзов оказалась замешанной в этом деле — Флинт, Тиллэри, Гэтлинг и Хэйр. Четыре указательные стрелки — четыре члена команды.
Пит лежал очень тихо и неподвижно, наблюдая, как упражняется Флинт. О`кей! — думал он. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. А этим последним оказалось «пушечное мясо». Пит больше не был праздным наблюдателем чудес меткости Флинта. Сейчас он знал почти все об ограблении, знал, как воры собирались его осуществить, и даже догадывался, кем могли быть эти воры. Теперь ему надо было сделать одно — во что бы то ни стало смыться отсюда и предупредить Юпа и остальных. Ничего не подозревавшие друзья могли стать жертвами Флинта.
По нему начали ползать жуки, травинка щекотала нос. Солнце слепило глаза, но Пит не делал попытки их защитить. Он не хотел выдать себя ни малейшим движением.
Наконец, Флинт окончательно демонтировал свое духовое ружье, потом снял силуэты собак, полностью залитые краской. Он направился к дому, и тут Пит решил, что пора сматывать удочки. На сей раз он не полз. Низко пригибаясь к земле, он помчался к вершине холма.
Он услышал, как за его спиной распахнулась дверь. Ник Флинт снова вышел во двор. На этот раз с любимым оружием всех полицейских.
— Если ты выбрался шпионить за людьми, малыш, то надо было надеть масккостюм, — окликнул его Флинт.
Он поднял ружье, но Пит уже упал на землю и перекатился через гребень холма. Он пулей пронесся по маленькой тропинке, протоптанной среди кустов. Сыщик не знал, куда ведет дорожка соседнего участка, но он убегал прочь от Ника Флинта — и одно это было уже замечательно.
У себя за спиной он слышал топот и треск сухих веток, сквозь которые продирался человек. Флинт был резвым преследователем. Пит быстренько осмотрелся вокруг. Он не может оставаться на тропинке. Она становилась все более широкой и открытой и давала Флинту прекрасный обзор.
Он покинул дорожку и ринулся через кусты, а затем мимо кучи низкорослых, корявого вида деревьев. Прячась под самыми толстыми ветками, Пит побежал дальше.
Казалось, этот проклятый склон решил захватить его в плен. Корни деревьев норовили подставить ему подножку. Ветки хлестали по лицу. Густые и колючие кусты вырастали прямо из — под земли, словно хотели преградить ему путь. Питу стало казаться, что вокруг него сплошные шипы и колючки. Пока он бежал, он стал похож на огромного ежа — мелкие сухие сучья и прутики свисали и торчали из его волос и одежды.
Но было еще кое — что и похуже. Его пробежка по кустам, как оказалось, ничего не дала. Флинт по — прежнему висел у него на хвосте. Не надо было быть лесником, чтобы понять, где пробежал Пит. Сухая трава и сучья шевелились, трещали и ломались. Они как бы нашептывали преследователю: Пит Креншоу был здесь!
Пит остановился, чтобы вытереть пот, застилавший ему глаза; он тяжело дышал, грудь ходила ходуном. Этот выпускной экзамен по пэйнтболу оказался неожиданно крутым — особенно если учесть, что враг прихватил настоящее оружие. Единственное же «оружие», которое было у Пита, — это трубка с пэйнтбольными пулями, которую пару дней назад сунула в карман его пиджака Линн Болт.
Зная ставку — миллион долларов, Пит не сомневался, какова будет цена его поражения: смерть в темной щели каньона.
Он свернул направо и продолжил бег в надежде окружным путем вернуться к машине.
Но Флинт не заглотил наживку. Вместо этого полицейский продолжил продираться сквозь кусты, чтобы отрезать Питу путь к бегству. Маневр Пита лишь обеспечил его преследователю выигрыш в несколько футов.
Пит летел теперь вслепую — не чуя под собой ног, петляя между деревьев; на открытых местах он пригибался, прячась в низкорослом кустарнике. Он даже не выбирал путь — просто несся наугад, вытянув перед собой одну руку, согнутую в локте, чтобы защитить глаза от сучьев. Дважды приходилось пробираться ползком между корней деревьев, животу его было нестерпимо больно. однажды он оступился — и у него заболела еще и нога.
Наверно, все, в чем он теперь нуждался, — это почувствовать себя беспомощным и обездвиженным в этих джунглях в миниатюре, где Флинт гонится за ним со своим надежным оружием тридцать восьмого калибра.
Но каким образом Флинт узнавал, как отрезать ему путь? Пит потерял равновесие, его рука застряла в очень колючих и толстых сучьях. Он дернулся и услышал, как рвется рукав его пиджака. Пит мельком взглянул на него. Он же красный. Это открытие поразило его, как удар молнии. В панике он забыл скинуть пиджак! Не удивительно, что Флинт так легко вычислял его путь. Пит попытался стащить пиджак и потерпел неудачу — на такой скорости это было просто невозможно. Но он не мог остановиться или замедлить бег — только не сейчас, когда Флинт несся за ним по пятам.
Пит даже не был уверен, что знает, куда бежит. Он знал, что должен бежать. Рано или поздно он окажется на территории соседнего участка, возле одного из задних дворов, и в этом была надежда на спасение. Он забежит туда, — разве Флинт решится пристрелить его на глазах у свидетелей? И друзей Пита — они, наверно, уже поняли, что у него проблемы, и могли отправиться прямо сюда. Пит искренне надеялся, что этого не произошло. Флинт для них был точно также опасен.
Но с другой стороны, миллион — это миллион. Такая куча денег могла заставить человека пойти на риск. На большой риск. В конце концов, Флинт полицейский. И может заявить, что Пит воришка.
Эти невеселые мысли приходили Питу в голову, когда он «взял» с ходу еще одни заросли. И тут он обнаружил, что стоит возле края каньона. Он схватился за ветки, ища глазами укрытие — если вообще можно было найти укрытие, когда Флинт чуть ли не дышал ему в спину. Ниже, примерно в двадцати футах была площадка. Слишком далеко, чтобы прыгнуть.
Но когда Пит решил вернуться по своим же собственным следам и поискать другой путь, он услышал, как ломится вперед Флинт. Пути к отступлению не было — если только, конечно, он не научится летать. Он снова глянул вниз. Если только…
С криком Пит понесся по краю каньона через кусты, убедившись, что Флинту хорошо виден его красный пиджак. Он услышал, как Флинт бежит за ним, круша ветки.
А потом, с высоты пятнадцати футов, Флинт увидел, как Пит покатился вниз, в каньон.
- Предыдущая
- 22/25
- Следующая