Выбери любимый жанр

Три сыщика и полтергейст - Маркс Андрэ - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Да? — произнесла она.

— Я кое — что вспомнил, — быстро проговорил Юпитер. — Мне нужно срочно осмотреть кабинет миссис Картьер.

— Миссис Картьер только что прилегла, — сказала Сигурни.

Странно, подумал Юпитер, она же якобы крепко спала всю ночь.

— Она не будет против, — коротко бросил Юпитер, и проскользнул мимо Сигурни в дом. Не дожидаясь ответа, он поднялся по лестнице на второй этаж. Кабинет был в том же виде, в каком они его оставили вчера. Юпитер приблизился к письменному столу и внимательно посмотрел на генеалогическое древо, за которым находился механизм, открывающий люк в полу. Он с минуту разглядывал его, и пробормотав удовлетворенно:

— Да, — вышел из комнаты. Сигурни он встретил на пол пути вниз.

— Что… — начала она.

— Вот и все, — прервал ее Юпитер, и на всех порах вылетел из дома. Во второй раз за день, кто — то глядел ему, вслед недоуменно качая головой. Доехав до штаб — квартиры, он сел за стол и взяв телефонную книгу, нашел номер отеля «Савой», около которого Питер вчера ждал Сигурни. Он набрал номер и стал ждать.

— Отель «Савой», — приветливо произнес голос из трубки.

— Добрый день, я хотел бы узнать, не уехал ли еще один из ваших постояльцев, — сказал Юпитер. Затем он назвал фамилию. Через минуту голов на том конце произнес:

— Да, этот господин еще не выехал. Вас переключить на его номер?

— Нет, не нужно, — сказал Юпитер. — Пожалуйста, не говорите ему о моем звонке. Я хочу устроить ему сюрприз.

Он положил трубку и снова вскочил, вышел из штаба, направляясь к дому, где жили они с тетей и дядей. Теперь ему необходим дядя Титус и его грузовик. Все же ехать на велосипеде в Малибу, это слишком. А ему необходимо посетить тетю Элеонор.

Круг смыкается

— Боб Эндрюс, — послышался в трубке голос Боба.

— Привет Боб, это Юпитер. Не мог бы ты приехать после обеда? У тети Матильды есть для нас великолепный вишневый пирог.

— Вообще — то, я все еще занят подготовкой к тесту. Да и Элизабет скоро придет.

— Приходите вместе. Есть не только пирог, но и еще кое — что интересное, — пообещал Юпитер.

— Что? — заинтересовался Боб.

— Почти законченное дело, — загадочно ответил Юпитер. — Это заинтересует и Элизабет.

— Мы уже выезжаем, — быстро проговорил Боб и бросил трубку.

Тон Юпитера явно свидетельствовал о важности новой информации.

Юпитер, Лиз и Питер уже сидели на веранде Джонсов, когда туда прибыли Боб и Элизабет. Питер как раз рассказывал присутствующим, о том, что видимо Келли все еще злиться на него, поэтому сказала, что сильно занята, и прийти не сможет.

Пирог тети Матильды как всегда был выше всякихпохвал.

— Что там у тебя такого важного? — Боб надеялся побыстрее вытянуть из Юпитера подробности. Его просто распирало от любопытства.

— Что ты имел в виду говоря, что дело почти решено?

— Кто-нибудь хочет еще апельсинового сока? — будто не слыша его вопроса, поинтересовался Юпитер.

— Юпитер, — воззвал к нему Питер. — Ты же прекрасно знаешь, что мы просто безумно хотим услышать твой рассказ, так что хватит издеваться и играть с нами в эту игру.

— В какую игру, — вопрошал первый детектив с невиннейшим выражением на лице.

— Эту, мне — придеться — еще — помучить — вас — пока — вы — не — замрете — как — моржи — в—стойке — и—не — выскажете — мне — должной — благодарности, — сказал Питер немного сердито. — Ну, давай, скажи уже!

Юпитер потянулся через стол и взял себе еще один кусок пирога. Вдруг стол начал качаться. Юпитер удивленно уставился на это. Питер быстро посмотрел под стол.

— Очень смешно, — сказал он, когда увидел, что это делает Юпитер, прижав колени к столешнице. — Ты что, хочешь нас напугать?

— Вовсе, нет, — возразил Юпитер. — Я всего лишь хочу вам продемонстрировать решение головоломки номер один.

В подтверждение, он опять заставил стол качаться. Даже Боб смотрел на него совершенно непонимающим взглядом.

— Что ты этим хочешь сказать… показать? — спросил он.

— Это просто, — сказал Юпитер. — Одна из загадок нашего полтергейста, прыгающий стол в доме миссис Картьер. И это ответ.

— Ты что смеешься, — спросил его Питер. — То есть ты имеешь в виду, что это ты качал стол? Ногами?

— Не я! — отрезал Юпитер, недовольно смотря на второго. — Миссис Картьер! Это она качала стол!

— Это шутка? — Боб засмеялся.

— Вовсе нет. Это все очень даже логично. Мы просто не задумались над этим решением, потому что не подозревали тогда миссис Картьер. Это не приходило нам в голову, ведь она сама попросила нас расследовать эти таинственные происшествия в ее доме. Решение лежало у нас под носом, но мы его не видели, даже не могли и подумать. Привидения не приведение, а просто нелепость, ничего сверхъестественного.

— Ага, — неуверенно проговорил Питер. — И как ты до этого додумался? А другие случаи?

— Можно также легко объяснить. Погром в своей спальне она устроила сама. Она же вытащила ключ из замка, прокричала, что бы мы подумали, будто она напугана до смерти. А затем притворилась полностью измученной полтергейстом. И в чулане устроила погром тоже она, а потом быстро поднялась в кабинет, используя потайной ход.

— А сундук, который двигался в кабинете? — спросил Боб. — Это не могла сделать миссис Картьер, она была с нами в гостиной.

— Это верно. Это дело рук Сигурни, она ее сообщница, — равнодушно ответил Юпитер. Питер засмеялся.

— Это твоя разгадка, что ли? Лидия Картьер и ее служанка соучастники. Они в сговоре. Только для чего все это, позволь спросить. Но, прежде ответь, как они пустили в полет чашку.

— Этого я еще не разгадал, — Но уверен, что трюк не слишком сложный.

— Трюк значит, — сказал Питер. — Тогда скажи нам, пожалуйста, зачем все это сделано. Если миссис Картьер и Сигурни действовали заодно, то ты, наверное, можешь сказать, для чего все это затевалось? Я имею в виду, какой у них мотив? Ах, ну да какой мотив, ведь это даже не преступление, а просто несколько летающих предметов мебели.

— Так, теперь и я тоже с нетерпением жду ответа, — сказала Лиз, пытаясь предотвратить спор. Она считала несправедливыми обвинения Питера, однако и доказательства Юпитера ее не очень убедили.

— Мотив — мы, — уверенно заявил Юпитер.

— Это не история о привидениях, и не успокоение эгоизма Лидии Картьер. Это все

разыгрывалось для нас. Миссис Картьер и Сигурни подсунули нам дело, от которого, мы не сможем отказаться, и которое займет все наше время.

— И почему? — поинтересовался Питер. — Для проверки, — он помолчал, задумавшись, — криминалистических навыков?

— Нет! Что бы отвлечь нас. Это мотив!

— Отвлечь? От чего? — удивленно спросил Боб.

— От нашего последнего дела. От поиска медальона тети Элеонор.

— Ты с ума сошел, — утвердительно сказал Питер. — Видимо вчерашняя ночь в том доме плохо на тебе сказалась. Медальон тети Элеонор? И зачем же миссис Картьер нас от этого отвлекать?

— Медальон не важен, — сказал Юпитер. — Мы не должны были найти кое — что другое, или скорее заметить.

— Что? — спросил Боб.

Теперь все присутствующие смотрели на Юпитера, затаив дыхание, и он, выдержав эффектную паузу, ответил:

— «Зеленая, железная женщина». Картина, которая висит в гостиной тети Элеонор, и это никакая ни копия, это оригинал. Именно та, которая была похищена неделю назад в «Роки — Бич» галерее.

— Что, — закричали все разом.

— Как ты до этого додумался? — во все глаза глядела на него Элизабет:

— Я видел. Сегодня я был там. Я пришел к тете Элеоноре под предлогом, что у меня появилась идея, где может находиться медальон, но я просто хотел еще раз рассмотреть картину. За стеклом это трудно увидеть, однако если хорошенько присмотреться, вы поймете что это не копия, а оригинал.

— Ясно. То есть ты хочешь сказать, что тетя Элеонора своровала картину «Зеленая железная женщина» и повесила ее у себя в гостиной. Потом она потеряла свой медальон и наняла нас найти его. Однако потом она додумалась, что мы можем, как — то понять, что картина настоящая, договорилась со своей старой подругой Лидией Картьер, и та напару со служанкой, принялись изображать перед нами нечистую силу, исключительно для того, что бы нас отвлечь, — саркастично сказал Питер. — Юпитер, я очень ценю твой интеллект, но это просто совершенный вздор.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело