Выбери любимый жанр

Династия любви - Картленд Барбара - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Значит, он взял их напрокат или мистер Викхэм ему подарил.

Это был симпатичный молодой ирландец, обладающий каким-то особенным шармом, который можно встретить только среди уроженцев «изумрудного острова».

Он с ходу вывалил на девушку целую кучу комплиментов и похвалил за проделанную работу, хотя она видела, как он критически все осматривает.

А Роби действительно потрудился на славу.

У рабочих был ненормированный день.

Они начинали с рассветом и заканчивали, когда темень сгущалась настолько, что ничего невозможно было увидеть.

— Они полностью отремонтировали крышу, — с гордостью сообщил он Патрику, — а теперь начинают работу над потолками. Я пригласил великолепного художника, он распишет их.

О'Келли с умным видом обошел дом и остался доволен всем, даже едой, которую готовила миссис Коблинс вместе с двумя женщинами, присланными ей в помощь из деревни.

Без них не очень-то легко было бы накормить такую армию рабочих, которые питались теперь на территории поместья.

Слава Богу, Тила могла платить за дополнительную помощь.

Правда, она все же старалась быть осмотрительнее с деньгами, как будто опасалась, что все это может исчезнуть так же внезапно, как и появилось.

К приезду Патрика Роби купил хорошего вина.

Но тот явился уже изрядно навеселе, по дороге выпив полдюжины бутылок шампанского.

После ужина все трое прошли в Голубую гостиную, которую еще не начинали реставрировать.

— Ты делаешь чудеса, Роби! — похвалил его Патрик. — Но должен предупредить тебя; до меня дошли слухи, будто Викхэм может приехать раньше, чем мы ожидаем.

— Он не может так поступить! — воскликнул Роби.

— Может, и поступит именно так, если, ему захочется — и ничто не остановит его, — ответил Патрик. — Так что будь готов!

Роби застонал:

— По здесь еще столько работы, и мы не до. конца разобрались с мебелью!

— Уверен, сестра поможет тебе! — успокоил его Патрик.

Он улыбнулся Типе.

Ну вот, сейчас вновь отпустит ей парочку дурацких комплиментов.

Девушка заметила, с первой минуты своего приезда он постоянно смотрит на нее, как будто проверяет, действительно ли она сможет выполнить порученную ей миссию.

Тила чувствовала стесненность от его взгляда и голоса.

— Надеюсь, ваш брат сказал вам, мисс Ставерли, как важен для нас успех этого предприятия?

Тила ничего не ответила, и Патрик продолжал:

— Если Викхэм не будет полностью доволен домом и прочими удобствами, он не задумываясь откажется от этого и переедет в другое место.

— О Боже, нет! Мы должны сделать все, чтобы он не разочаровался! — воскликнул Роби. — С такой арендной платой он сможет поселиться здесь хоть навечно.

Тила едва сдержала стон ужаса при мысли, что кто-то, тем более американец, будет жить в их фамильном имении всегда.

Конечно, это прекрасно, что их поместье реставрируется, но в душе она молилась совсем о другом.

Тила мечтала о том счастливом времени, когда Роби женится на девушке, у которой будет достаточно денег, чтобы Ставерли мог безбедно существовать.

Брат слишком часто говорил, что без, средств к существованию он не сможет жить здесь, тем более иметь сына и наследника, но она втайне надеялась, когда-нибудь минуют тяжелые времена и ее мечта сбудется.

Сейчас они близки к этому как никогда.

Может, Роби действительно осядет здесь со своей семьей, и все будет как при родителях.

О себе Тила почему-то не думала.

Хотя изредка, подшучивая над собой, представляла, как проживет здесь всю свою жизнь старой девой в компании с Кингфишером.

Последние дни, когда все разговоры крутились вокруг пресловутого мистера Викхэма, ома не переставала думать о Роби.

О том, что ом никогда не рассказывал ей о лондонских девушках и вообще влюблялся ли он когда-нибудь.

Она не сомневалась, в его жизни были женщины, но он предпочитал молчать о них.

Может, как и у отца, у него были «быстрые» женщины, которых по известной причине не стоило обсуждать с ней.

Тила взглянула на брата, который в это время говорил Патрику:

— Мы должны развлекать мистера Викхэма, и, по-моему, у тебя есть некие планы на этот счет.

—  — Как только ремонт будет завершен и ом въедет в дом, — ответил Патрик, — здесь будут проходить званые вечера. А впрочем, из того, что я о нем слышал, мне ясно: он больше любит развлекаться сам, нежели ждать, пока его развлекут.

— И еще нам понадобятся лошади, — заметил Роби.

— Я собирался поговорить с тобой об этом, — подхватил Патрик. — На следующей неделе в Таттерсале состоится большая выставка-продажа, и я предлагаю тебе поехать в Лондон, чтобы заполнить твои конюшни.

Роби округлил глаза от удивления.

— С удовольствием! — воскликнул он. — По мне не очень хочется оставлять рабочих без руководства.

— Уверен, твоя сестра справится ничуть не хуже тебя, — заявил Патрик.

— Ну, что ж… — как-то неохотно согласился Роби.

— Сделаю все что смогу, — пообещала Тила, — но если что-то будет не так, прошу не винить меня.

Патрик встал с кресла, пересек комнату и сел на диван рядом с Тилой.

— Мне надо поговорить с вами, — сказал он, — о вашей роли во всем этом.

Роби тоже встал.

— Ну ладно, пока вы будете разговаривать, я поднимусь наверх, посмотрю, как там дела у рабочих.

И он исчез из комнаты прежде, чем Тила успела вымолвить хоть слово.

Когда за ним закрылась дверь, она почувствовала себя неловко.

— Я знаю, вы постараетесь сделать все ради брата, — промолвил Патрик своим бархатным голосом с легким ирландским акцентом.

— Да, я согласилась, — кивнула девушка. — Но, если честно, я очень боюсь, что у меня ничего не получится.

— Уверен, все будет в порядке, — улыбнулся Патрик, — тем более что не так уж часто все будет зависеть от вас.

— Не понимаю… о чем вы говорите, «— опешила Тила.

Патрик немного отодвинулся и пристально посмотрел на нее.

Как видно, он раздумывал, насколько можно ей открыться, а чего не следует говорить.

Сейчас она ощущала себя маленькой пушкой, летящей прямо в эпицентр огромной паутины интриг.

— Понимаете, — после минутного молчания продолжал Патрик, — мой американский друг, который просил меня присмотреть за мистером Викхэмом, очень важная персона, а значит, у него довольно высокие требования?

Тила смотрела в сторону, но ирландец чувствовал, она слушает его.

— Он хочет, чтобы его деньги полностью окупились, и в случае, если этого не произойдет, он, вне всякого сомнения, будет очень, очень расстроен.

— Вы хотите сказать… он может угрожать мне? — тихо спросила Тила.

— Нет, конечно же, нет, — торопливо ответил Патрик. — Но американцы бывают чересчур капризными, когда дело касается денег.

— Что вы имеете в виду под словом» капризными «? — поинтересовалась Тила.

Патрик развел руками.

— Нет никакой причины вдаваться в подробности. Все, о чем я прошу вас. Тила, это постараться обнаружить хоть что-нибудь, что сделает моего американского друга счастливым.

— А если я не смогу? — спросила девушка. — Да, кстати, мое имя Оттила, а не Тила.

Она не считала приемлемым для себя, что практически незнакомый человек называл ее так, как позволено только близким людям.

Патрик несколько стушевался, однако вскоре назидательно произнес:

— Тогда, конечно же, Оттила, мы все потерпим поражение.

Типе показалось, что на самом деле он собирался сказать что-то другое.

И тут Патрик поспешил добавить:

— Но я прекрасно знаю, этого не произойдет. Вы так милы, что я чувствую, все получится.

— Не думаю, будто моя внешность играет здесь какую-нибудь роль, — сухо ответила Тила. — Я лишь надеюсь, что мозги не подведут меня в нужный момент.

Патрик засмеялся.

— Как была бы шокирована моя мама, — заметила она, — если б узнала, что я буду жить в одном доме с холостяком без всякого присмотра.

— Это соответствовало бы истине, если б вы являлись гостем в доме, — возразил Патрик. — Но вам следует помнить, что теперь вы — служанка мистера Викхэма, а его заботит только его дочь и то, как вы будете за ней присматривать.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело