Выбери любимый жанр

Ловушка для чародеев - Моллой Майкл - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Доброе утро, сэр, — оправившись от удивления, привычно произнес Сид. — Чем могу служить?

Вулфбейн улыбнулся, но его худое лицо от этого не стало более приятным. Сид решил, что загадочный незнакомец наверняка провел в Торгейте не один день. То-то бледный как бумага.

— Я хотел бы снять дом неподалеку от набережной, — сообщил Вулфбейн. — Лучше всего — где-нибудь поблизости от цветочных часов.

Голос у него был негромкий и мягкий, однако изо рта пахло серой.

Видно, парень только что съел один из моих гамбургеров, догадался Роллин. На последнем заседании городского совета уже рассматривалось несколько жалоб на их ужасное качество. Роллин торопливо поднялся и протянул собеседнику руку.

— Вы правильно сделали, что обратились ко мне, сэр. Кстати, меня зовут Сид Роллин. Владелец единственного в Торгейте агентства недвижимости.

— Прекрасно, — сказал незнакомец, не обращая ни малейшего внимания на протянутую руку Сида. — Мое имя мистер Вулфбейн. У меня есть важные требования к нанимаемому жилью.

— Сообщите же их мне, — воскликнул Сид. — Я полностью к вашим услугам!

— Видите ли, я страдаю редким заболеванием, — заявил Вулфбейн. — Множество веществ вызывают у меня приступы аллергии. Поэтому прежде, чем снять дом, я должен точно знать, не находилось ли там прежде какое-нибудь производство. Надеюсь, вы храните сведения обо всех своих арендаторах?

Роллин указал на длинные ряды ящиков, наполненных карточками.

— Разумеется! Все здесь, сэр, до мельчайших подробностей. Вы можете узнать о своем будущем жилье что пожелаете.

— Позвольте-ка, — произнес Вулфбейн, выдвигая один ящик. Его длинные пальцы перебирали карточки с поразительной скоростью. Наконец он вытащил одну из них и принялся изучать. — Пустует с лета одна тысяча восемьсот девяносто четвертого года, — пробормотал он себе под нос. — Превосходно! Подходит как нельзя лучше.

— Вы говорите о доме, где когда-то было кафе-мороженое, сэр? — подхватил Роллин. — Прекрасный выбор!

С этими словами он вытащил из ящика связку ключей и взял стоявший в углу зонтик.

— Наверно, чемодан вам лучше оставить здесь. Он будет в полной безопасности.

— Я предпочту взять его с собой, — процедил Вулфбейн, выходя вслед за Сидом на улицу.

Пройдя всего несколько ярдов, они остановились перед заброшенным облупившимся домом. Полинялая вывеска над его дверями гласила: «Кафе-мороженое Делла Франческа». Окна дома были сплошь залеплены старыми объявлениями.

Внутри все покрывал толстый слой пыли. Обстановка состояла из нескольких поломанных стульев и столиков, покосившегося прилавка и висевшего на стене меню, в котором перечислялись изысканные сорта мороженого, которые некогда здесь подавались.

— В доме имеется просторный подвал, — сообщил Сид.

Они с Вулфбейном подошли к лестнице, ведущей во внутренние помещения кафе.

— Конечно, немного пыльно, но все можно привести в порядок, — торопливо проговорил Роллин, спускаясь в сырой погреб.

Вулфбейн опустил свой чемодан на пол, окинул взглядом стены, на которых от сырости выросла плесень, и опять довольно ухмыльнулся.

— Отлично! — произнес он, и Роллин поспешно отвернулся, избегая его разящего серой дыхания.

— Вызвать службу уборки? — осведомился Сид.

— Не стоит, мистер Роллин, — покачал головой Вулфбейн. — Давайте лучше вернемся в ваш офис. Я хотел бы выяснить кое-что еще.

Под проливным дождем они быстро зашагали назад, в агентство.

— Я готов ответить на все ваши вопросы, мистер Вулфбейн, — объявил Сид, который был страшно доволен тем, что ему удалось сбыть с рук кошмарное кафе.

— Насколько мне известно, где-то в окрестностях расположен великолепный особняк, — произнес Вулфбейн. — Вы знаете, о каком доме я говорю?

— Полагаю, вы имеете в виду Лесное поместье, — кивнул Сид. — Лишь один-единственный дом вблизи Торгейта заслуживает звания «великолепного».

— Как туда добраться?

Войдя в контору, Роллин извлек из внутреннего кармана пиджака карту Торгейта и, слегка отвернувшись, чтобы избежать зловонного дыхания Вулфбейна, показал точку на карте.

— Прекрасно, — бросил Вулфбейн и вытащил чековую книжку. — Сколько я вам должен?

Облизнув губы, Сид Роллин назвал сумму, и Вулфбейн тут же вывел ее на чеке.

— День выдался удачный, — с улыбкой заметил Вулфбейн, вручая Сиду чек.

— Да, совсем неплохой, — пробормотал Сид Роллин, довольно ухмыляясь и бережно засовывая чек в карман.

5

Злое заклятье Вулфбейна

Покинув агентство недвижимости, Вулфбейн вернулся в старое кафе-мороженое и запер за собой дверь. Потом он принялся внимательно осматривать свое новое жилище. В маленькой кухне на втором этаже Вулфбейн обнаружил посудный шкаф, а в нем пустую стеклянную бутыль впечатляющих размеров.

— Замечательно, — пробурчал он себе под нос. Бережно взяв свою находку, отнес огромную бутыль в подвал и поставил в угол.

Распаковав чемодан, Вулфбейн достал мешок с Черной Пылью и высыпал щепотку в бутыль. Потом, открыв одну из двух маленьких коробочек, тоже извлеченных из чемодана, добавил туда чуточку порошка розовато-лилового цвета. Это был Увеличительный Порошок, которым снабдила Вулфбейна матушка. Во второй коробочке оказался извивающийся паук. Его Вулфбейн тоже сунул в бутыль.

После этого повелитель чародеев тьмы стал пристально разглядывать отсыревший кирпичный пол, покрытый пожелтевшими газетами и старыми картонными коробками. Расчистив местечко от мусора, он мелом нарисовал на полу звезду и на острие каждого луча изобразил различные древние символы. В самом центре звезды он поставил бутыль со смесью.

Отойдя на несколько шагов, Вулфбейн полюбовался своей работой. Затем вытащил из подкладки куртки булавку и уколол себе большой палец. Когда из крошечной ранки выступила кровь, он стряхнул три большие капли в бутыль и плотно ее закупорил.

— Готово! — произнес Вулфбейн вслух.

Подойдя к открытому чемодану, он извлек оттуда мантию и набросил на плечи. Хотя в подвал не проникало ни малейшего сквозняка, черная ткань зашевелилась, словно на ветру. Мантия, переливаясь, обвивала тело Вулфбейна, и на ней появлялись странные образы — демоны, змеи, хищники с оскаленными пастями. Вулфбейн начал нараспев произносить заклинание:

Демоны, дьяволы — всех призываю,
Зла повелители, к вам я взываю —
Темные силы, мне помогите,
Дьявольский замысел осуществите.

Пока Вулфбейн творил заклинание, содержимое огромной бутыли начало светиться багровым огнем. Темный чародей замолчал и удовлетворенно кивнул. Потом он снял плащ, сложил его обратно в чемодан, захлопнул крышку и вышел из дома.

На улице по-прежнему моросил дождь, по замусоренной набережной разгуливал холодный ветер, а морская вода оставалась такой же свинцово-серой. Изучив карту, которую дал ему Сид Роллин, Вулфбейн решил взять такси.

Он дошел до железнодорожной станции и обнаружил на площади перед вокзалом одну-единственную дряхлую машину. За рулем скучал юнец в бейсболке, по виду — сущий пройдоха. Он с аппетитом поглощал гамбургер, отвратительный запах которого наполнял всю машину. Вулфбейн влез на заднее сиденье.

— Куда едем, начальник? — фамильярно буркнул парень.

— В Лесное поместье, — кратко ответил Вулфбейн со своего сиденья. — Там я проведу некоторое время, а ты подождешь.

— Какой дорогой вас везти — покрасивше или побыстрей? — с ухмылкой спросил водитель.

— Как можно быстрее, — отрезал Вулфбейн. — И поменьше болтай.

Водитель надвинул свою кепку на лоб, включил зажигание, и машина, скрипя колесами, с ревом понеслась по мокрому асфальту.

Вскоре такси выехало на городскую окраину. Начались предместья, застроенные облупившимися коттеджами. Дорога стала карабкаться вверх, побежала вдоль скал, за которыми открывался вид на море. Справа расстилалась поросшая чахлым кустарником пустошь — окраина Дремучего леса.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело