Выбери любимый жанр

Рай на земле - Морган Сара - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Грейс ошеломленно уставилась на него.

— Он сказал тебе об этом?

— Я подслушал их разговор. — Рафаэль засунул руки в карманы. — Они собирались отдать меня в детский дом.

Грейс с отвращением покачала головой.

— И твоя мать это сделала?

— Нет, до этого не дошло — я убежал из дома. — Он усмехнулся. — Видишь? Даже в восьмилетнем возрасте я сам распоряжался собственной жизнью

— Но ведь тебе было всего восемь! — Грейс провела ладонями по лицу. Ей было невыносимо представлять Рафаэля одиноким маленьким мальчиком. — Куда ты пошел?

— Я украл деньги из кошелька любовника матери, собрал свои вещи и сел на автобус. Уехал так далеко, насколько мне хватило денег. — В его голосе не было ни следа эмоций. — Сойдя с автобуса, я некоторое время стоял у дороги, думая о том, что сделал. И внезапно понял, что мне нечего есть и пить, негде спать.

На глаза Грейс навернулись слезы.

— Наверное, ты очень испугался.

— Я понял, что, если останусь у дороги, кто-нибудь может меня подобрать и вернуть в Рио. Поэтому я отправился в джунгли.

— В джунгли? — Она в ужасе уставилась на него. — В восемь лет ты один пошел в джунгли? Но это же опасно. Змеи, пауки…

— Я никогда не боялся змей и пауков, но первое время мне мешал шум.

— Первое время? Как долго ты прожил в джунглях?

— Месяц.

Грейс поднялась с дивана.

— Ты в восемь лет прожил один в джунглях целый месяц? Что ты ел?

Он пожал плечами.

— Ягоды, фрукты, пил воду из ручьев. Правда, к тому времени, когда меня нашли, я сильно исхудал.

— Мать тебя так и не нашла?

Он криво усмехнулся:

— Нет. Сомневаюсь, что она вообще меня искала.

— Тогда кто это сделал?

— Карлос.

— Владелец фазенды?

— Да. Я забрел на его земли, и он привел меня к себе домой. Они меня накормили, дали мне чистую одежду.

— Они тебя не прогнали?

— Нет. Я остался жить с ними. Это многое объясняло.

— Значит, вот почему ты так их любишь, — прошептала Грейс, и он нахмурился, словно только сейчас это осознал.

— Я обязан им всем. Они дали мне дом и ощущение безопасности.

— Но они не смогли исправить того, что сделала твоя мать. — Грейс подошла к нему. — Неудивительно, что ты не доверяешь женщинам. И дело тут не только в твоей бывшей жене, не правда ли?

Помедлив, Рафаэль взял ее руки в свои.

— Полагаю, мне в самом нежном возрасте дали понять, что женщина пойдет на все, если ее устраивает цена. Даже отдаст своего ребенка. До сих пор у меня не было повода изменить свое мнение о женщинах. — Он посмотрел Грейс в глаза. — Пока не встретил тебя. Прости меня, Грейс.

— За что?

— За то, что не поверил в твою невиновность. — Он крепче сжал ее руки. — Дело в том, Грейс, что прежде я никогда не встречал искренность и невинность, поэтому не распознал их, когда наконец пришло время.

— Тебе не за что передо мной извиняться.

— Я причинил тебе боль, не поверив тебе. — Тихо выругавшись, Рафаэль притянул ее к себе. — Я безнадежен, когда дело касается выражения эмоций. Для меня это словно иностранный язык. Я не могу подобрать правильные слова. Тебе придется меня этому научить.

Приложив палец к его губам, Грейс, покачала головой.

— Я знаю, — как нелегко тебе это дается. Знаю, что ты против любых обязательств, но я готова быть твоей, пока не наскучу тебе. Если не хочешь, мы можем вообще не разговаривать.

Его глаза заблестели.

— Ты бы это сделала? Осталась бы со мной без всяких обязательств?

— Конечно. Как ты можешь в этом сомневаться? — Грейс провела пальцами по его щеке. — Я просто хочу быть с тобой. Я люблю тебя, Рафаэль, и не жду, что ты тоже меня полюбишь, но хочу, чтобы ты дал мне возможность сделать тебя счастливым.

— Ты меня любишь? — ошеломленно спросил он.

— Да, со дня нашей первой встречи.

— Но ты не вернулась в Рио. Исчезла на целую неделю. Если бы я тебя не разыскал, ты бы исчезла из моей жизни.

— Я думала, что так будет лучше для тебя, дорогой. Мой отец не оставил бы нас в покое.

— Забудь о своем отце. — Рафаэль заглянул ей в глаза. — Почему ты хочешь остаться со мной? Что я могу тебе дать?

Грейс улыбнулась:

— С тобой я впервые в жизни почувствовала себя женщиной.

Его глаза потемнели.

— Мне следовало бы сказать тебе «беги». Сказать, что не слишком хорош для тебя. Но для этого я слишком эгоистичен. Я хочу тебя и никогда не смогу насытиться тобой. — Взяв в ладони ее лицо, он долго смотрел на нее, заставляя ее нервничать.

— Что? Что такое?

Рафаэль не ответил. Его дыхание было прерывистым, словно он собирался сказать ей нечто важное.

Грейс нахмурилась.

— Рафаэль? Что-то не так?

— Я люблю тебя, — неловко пробормотал он, и ее сердце подпрыгнуло. — Я никогда не думал, что скажу кому-нибудь эти слова. Никогда не думал, что способен на такое чувство, как любовь.

Грейс хотела что-то сказать, но Рафаэль покачал головой.

— Не перебивай, а то у меня ничего не получится. — Глубоко вдохнув, он продолжил: — Я, никогда не встречал такого человека, как ты, Грейс. Ты очень великодушна и ничего не просишь взамен… Ты так много дала мне, но я хочу большего… хочу, чтобы ты навсегда стала моей. Выходи за меня замуж, Грейс.

Девушка почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

— Что я тебе дала, Рафаэль? По моей вине твоя репутация…

— Ты ни в чем не виновата. — Он смахнул с ее щеки слезинку. — Ты правда не знаешь, что дала мне? Тогда я скажу тебе, Грейс. Ты подарила мне свое доверие и бескорыстную любовь, чего никто мне не давал прежде. Ты подарила мне надежду на счастье и радость жизни.

Она сглотнула.

— Рафаэль…

— Я люблю тебя. — Он поцеловал ее в губы. — Люблю. Люблю. С каждым разом у меня это получается все проще.

Грейс улыбнулась сквозь слезы:

— Я тоже тебя люблю и согласна стать твоей женой.

— В таком случае как ты смотришь на то, чтобы провести медовый месяц в джунглях?

23

Вы читаете книгу


Морган Сара - Рай на земле Рай на земле
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело