Плененное сердце - Картленд Барбара - Страница 38
- Предыдущая
- 38/57
- Следующая
Сабина вошла в спальню и закрыла дверь, потом сняла красивое, искусно вышитое платье, которое надевала к обеду, и переоделась в голубой муслиновый пеньюар, сшитый дома перед ее отъездом. Она села за туалетный столик, намереваясь вытащить шпильки из прически, когда раздался стук в дверь.
— Что случилось? — спросила она.
— Вас хочет видеть лейтенант Вэнтедж, мисс.
— В такой час? — воскликнула Сабина, но потом вспомнила, что еще нет одиннадцати.
Она встала и открыла дверь. Там стоял дворецкий Бейтс.
— Лейтенанту очень нужно с вами встретиться, мисс. Я сказал ему, что вы отдыхаете, но у него дело чрезвычайной важности, — Я сейчас спущусь к нему, — ответила Сабина. Она запахнула пеньюар, затянула потуже поясок и пошла в гостиную.
Гарри ждал ее там, меряя шагами комнату взад и вперед.
Она сразу заметила на его лице выражение ужаса.
— Что случилось?
В ответ Гарри подошел и взял ее за руки.
— Я погиб.
— Погиб? Что ты имеешь в виду?
— То, что я сказал. Сегодня ночью я напишу отцу. Но, я подумал, что сначала должен рассказать тебе.
— В чем дело? Что случилось? — Сабина чувствовала, как у нее от дурного предчувствия замирает сердце. — Гарри, не тяни, скажи скорее, что произошло.
— Я не могу.
— Не можешь мне сказать? Что ты имеешь в виду? Почему не можешь?
Гарри тяжело опустился на один из стульев, закрыл лицо руками и громко застонал.
— Я не могу поверить, что это со мной случилось.
Сабина опустилась около него на колени.
— Гарри, ты должен немедленно мне рассказать, что с тобой случилось, — потребовала она.
Гарри отнял руки от потрясенного несчастного лица.
— Я потерял деньги, — коротко ответил он.
— Потерял?
Сабине показалось, что слово застряло у нее в горле.
— Да, потерял.
— Но как ты мог? Это невозможно! Расскажи мне все с самого начала!
Гарри сделал глубокий вдох и издал звук, подозрительно напоминающий рыдание, прежде чем ответить.
— Как тебе известно, из этого дома я вышел с деньгами. Я был очень благодарен тебе за то, что ты выручила меня. Хотя в душе у меня бушевал огонь из-за слов, которые мне сказал будущий шурин по поводу моего поведения. Я знаю, что был дураком, никто не знает это лучше, чем я сам, но он меня сильно оскорбил. Я думал, что встречусь с друзьями, выпью немного, а потом сразу пойду в казино.
Я встретил их, как мы и договаривались. Мы выпили по паре стаканчиков, а потом они захотели пойти на набережную, поискать там развлечений. Это грубо и вульгарно, леди не положено об этом слушать, но дело в том, что там мы встретили двух женщин определенного сорта и вступили с ними в разговор. Короче, мы предложили им провести с нами вечер, и все отправились обедать.
Я, конечно, не забывал о деньгах, и не истратил ни пенни из них, как и обещал. У меня оставалось пять шиллингов перед тем, как я пришел к тебе. Я отдал их друзьям и объяснил, что больше не могу заплатить. Но они были при деньгах и предложили угостить меня. Все было забавно, но не переходило границ приличия. Так что ничего плохого это не предвещало. Женщины были определенного сорта, с которыми я, конечно, не стал бы знакомить тебя или маму, но они казались довольно приличными и были хорошо одеты. Слишком хорошо, я бы сказал.
— Продолжай, — попросила Сабина, едва дыша.
— Мы пошли обедать в небольшой ресторанчик, который они хорошо знали. Там неплохо кормили, и довольно дешево.
Потом они предложили сходить в казино, и мы все отправились туда. Женщины оставили нас ненадолго, сказав, что им надо в дамскую комнату. Их не было довольно долго, и мы стали шутить по этому поводу, гадая, что они там делают и говорят ли о нас. «Мне кажется, они дают нам время соскучиться, — предположил один из моих друзей. — Я выбираю блондинку». Тут я понял то, о чем не задумывался раньше. У нас был один лишний мужчина, и это был я. Поэтому я сказал, что не могу с ними остаться, что у меня дела, и собрался уходить. В этот момент, я сунул руку в карман, где лежали деньги, которые мне дал Артур. Их там не оказалось.
— Не оказалось?! — с ужасом повторила Сабина.
— Да, деньги исчезли, — подтвердил Гарри. — Сначала я проверил все свои карманы. Даже снял китель, чтобы не оставалось сомнений, но их нигде не было, они испарились так же, как и женщины.
— Ты имеешь в виду, что они их украли? — спросила Сабина.
— У меня нет сомнений. Чтобы добраться до ресторанчика, мы нанимали экипаж, а поскольку нас было пятеро, то сидели мы в нем довольно тесно. Ты ведь знаешь подобных женщин, хотя откуда тебе знать. Они всегда очень шумные, развязные, хватают за руки, обнимают за шею. Они могли их вытащить в один из таких моментов во время поездки.
— Гарри! Что же ты наделал!
— Мне теперь ничего не остается, — ответил он. — Ты не можешь еще раз просить Артура. Кроме того, я больше не позволю тебе этого. Да и потом, из того, что он сказал, совершенно очевидно, что он больше мне ничего не даст.
— Но, Гарри, ведь должен же быть какой-то выход. Может быть, стоит обратиться в полицию?
— Неужели ты думаешь, что они станут мной заниматься?
Да и разве они поверят, что у меня с собой была такая огромная сумма? Во-вторых, мне неизвестны даже настоящие имена женщин. Одна была блондинка, а вторая — темноволосая, чем-то похожая на цыганку. Это все, что мне о них известно. Так что с полицией ничего не получится. Я сегодня пойду к нашему капитану и подам рапорт об отставке, а потом напишу обо всем папе.
— Подожди! — воскликнула Сабина. — Ты сказал, что одна из девушек была цыганкой?
— Я не знаю точно, — ответил Гарри хмуро. — У нее были темные волосы, кожа золотистого оттенка и большие круглые серьги в ушах. Ты представляешь себе такой тип женщин. Я сам предпочитаю светловолосых девушек.
— Но как ее звали? — спросила Сабина. — Пожалуйста, Гарри, подумай. Может быть, ты вспомнишь, как они называли друг друга?
— Она называла себя Катиша, — ответил Гарри. — Вторая — Мими. Та была гораздо симпатичнее.
— Симпатичные они или уродины не имеет никакого значения, — нетерпеливо сказала Сабина. — Если Катиша цыганка, я попытаюсь кое-что сделать.
— Что ты задумала?
— Не важно, — ответила Сабина. — У меня нет времени на объяснения. Но ты пока не станешь ничего предпринимать.
Не пойдешь к капитану и не будешь писать папе, пока я не скажу тебе, что нет никакой надежды. Ты мне обещаешь это?
— Что ты собираешься делать?
На мгновение у него в голосе и в глазах мелькнул лучик надежды, но тут же пропал.
— Не беспокойся, Сабина, — продолжил он. — Здесь уже ничего нельзя сделать. Я величайший дурак, который когда-нибудь ступал по земле. Этот человек, за которого ты собираешься выходить замуж, все правильно обо мне сказал. Он был абсолютно прав. Я причиняю столько неприятностей себе и людям, что теперь не остается ничего, кроме как смириться.
Ну, я пойду. Мне только нужно было, чтобы ты знала правду.
— Послушай, Гарри, — сказала Сабина. — У меня есть идея. Мне кажется, я смогу вернуть эти деньги. Может быть, у меня получится.
— Но как? — спросил Гарри.
— Я не собираюсь тебе это рассказывать, — ответила Сабина. — Дай мне подумать. — Какое-то время она молчала, прижав пальцы к вискам, потом сказала:
— Гарри, ты должен привести мне лошадь.
— Лошадь? — с изумлением переспросил Гарри.
— Да. Думаю, ты найдешь подходящую в той конюшне, где леди Тетфорд держит свой экипаж. Она обещала, что позже мне обязательно надо будет покататься верхом, и даже привезла из Парижа амазонку. Леди Тетфорд считает, что любой ребенок нашей мамы обязательно захочет покататься верхом.
— Тебе нужна лошадь сейчас, так поздно? — спросил Гарри, все еще не понимая, что хочет сестра.
— Ты должен сделать это так быстро, как только сможешь, — сказала Сабина. — Но нельзя, чтобы ее привели к парадному входу. Жди меня около дальней стены сада, где она выходит к нижней дороге. Ты понимаешь, что я имею в виду?
- Предыдущая
- 38/57
- Следующая