Плащ и мантилья - О'Бэньон Констанс - Страница 43
- Предыдущая
- 43/51
- Следующая
– И давно ты меня держишь? – спросила она, проснувшись окончательно.
– Достаточно давно, чтобы моя рука онемела, – улыбнулся Ноубл.
Рейчел попыталась встать, но он удержал ее:
– Не уходи. Мне нравится, когда ты сидишь здесь.
Глядя в его блестящие карие глаза, Рейчел чувствовала, что тает под их взглядом.
– Я всегда смущаюсь, когда нахожусь рядом с тобой, Ноубл, – призналась она.
Он коснулся губами ямочки на ее щеке.
– В самом деле, Зеленые Глаза?
Рейчел слегка отодвинулась от него.
– Что же в этом удивительного? Каждый раз, когда мы вместе, случается какая-нибудь беда.
Она думала, что Ноубл засмеется, но он оставался серьезным.
– Давай поговорим об этих бедах.
– О какой именно? – улыбнулась Рейчел.
Протянув руку, Ноубл подбросил в печь два полена, и в очаге взметнулись искры. Сухое дерево быстро воспламенилось.
– Начнем с того, что произошло с твоими руками. Не требуется опыт доктора Стэнхоупа, чтобы понять, что они обожжены. Как это случилось?
Рейчел посмотрела на свои руки и, превозмогая боль, сжала их в кулаки.
– Тебя это не касается.
– И все-таки удовлетвори мое любопытство.
– Моя конюшня загорелась.
– Понятно. И ты, как всегда, не думая о собственной безопасности, побежала в горящую конюшню спасать лошадей, не так ли?
Рейчел покачала головой. Ей внезапно захотелось рассказать ему все о странных событиях, происходивших с ней в последнее время.
– Нет. Я была в конюшне, когда начался пожар.
– Значит, ты опрокинула фонарь?
– Нет. – Рейчел опустила взгляд – она не могла смотреть ему в глаза, понимая, насколько невероятной покажется ее история. – Кто-то запер конюшню снаружи и поджег ее.
Рейчел почувствовала, как напрягся Ноубл.
– А кто был дома в это время?
– Если ты думаешь, что конюшню поджег кто-то из моих работников, то ты ошибаешься. Как раз в этот день все ковбои отправились в город продавать коров. – Она снова посмотрела на свои руки и вздрогнула от страшного воспоминания. – Мне повезло, что Уинна Мей увидела дым. К счастью, все лошади спаслись. Я беспокоилась о Фаро, но с ней все в порядке.
Ноубл знал, что Рейчел не склонна к преувеличениям – скорее наоборот. Если она говорит, что ее заперли намеренно, значит, так оно и было.
– Какие еще беды обрушились на тебя?
– Я… – Ее глаза расширились. – Однажды я обнаружила на своей кровати гремучую змею! Она чудом меня не укусила.
Ноубл крепче прижал ее к себе, словно не давая страху вырваться наружу.
– Твоя спальня на втором этаже, верно?
– Да.
– Понятно.
Рейчел подумала о той ночи, когда Уит проник к ней в комнату и попытался ее изнасиловать. Но об этом случае она ни за что не расскажет Ноублу. Взглянув на него украдкой, Рейчел увидела, что он уставился на пламя в очаге. Неужели он считает ее истеричкой, видящей беды там, где их нет?
Ноубл уже знал о змее – ему рассказал Зеб. Однако о пожаре в конюшне он услышал впервые. Ему было ясно одно: кто-то желает Рейчел смерти. Но кто? Его мысли вернулись к тому дню, когда в нее стреляли. Он решил тогда, что пуля предназначалась для него, но теперь уже не был в этом уверен.
– Рейчел, у тебя есть враг?
– Ты!
Ноубл очень серьезно посмотрел на нее:
– Не думаю, что ты этому веришь.
Рейчел покраснела от стыда. Ведь он всегда пытался только помочь ей.
– Нет, я не верю, что ты способен причинить мне вред. Просто я… не нуждаюсь в твоей помощи.
Рассмеявшись, Ноубл поднялся, отнес ее на кровать и прикрыл одеялом.
– Видит бог, ты сама не очень-то способна себя защитить. Как я уже говорил, кто-то должен за тобой присматривать.
Рейчел приподнялась на локте и посмотрела на него.
– И по-твоему, этот «кто-то» – ты?
Ноубл долго молчал, и она не представляла себе, какие мысли роятся у него в голове.
– Если не я, то кто, Рейчел?
– Ты уплатил налоги на «Сломанную шпору», не так ли?
– Зачем мне это делать?
Рейчел поднялась на колени, тряхнув рыжей гривой.
– Черт возьми, Ноубл, перестань отвечать вопросом на вопрос! Ты уплатил налоги на мое ранчо или нет?
Он повернулся и снова отошел к камину.
– Если и уплатил, мы можем назвать это ссудой.
Рейчел вскочила с кровати и подошла к нему.
– Я никогда не смогу вернуть такой долг! Неужели тебе не приходило в голову, что я не хочу твоей помощи?
– Приходило…
Внезапно комната поплыла перед глазами Рейчел, и ей пришлось ухватиться за его руку.
– Кто дал тебе право вмешиваться в мою жизнь?
Увидев, что она побледнела, Ноубл снова поднял ее на руки и отнес на кровать.
– В чем дело, Рейчел? – спросил он, опустившись на колени рядом с ней. – Тебе больно?
Она прижала руку к глазам и облизнула губы.
– Нет. Просто голова закружилась.
Ноубл обнял ее за плечи:
– Почему ты думаешь, что можешь одна сражаться со всем миром, Рейчел? Ты ведь всего лишь маленькая хрупкая женщина. Позволь мне заботиться о тебе.
Она кивнула и неожиданно для себя выпалила:
– Для начала можешь лечь рядом со мной, чтобы комната перестала вращаться.
Засмеявшись, Ноубл лег на кровать и привлек к себе Рейчел.
– Никогда я не получал приказ, который так легко выполнить!
Хотя их разделяло одеяло, Рейчел чувствовала жар его тела. Комната почти остановилась. Она закрыла глаза и опустила голову на его плечо.
– Спи, Зеленые Глаза. Я буду отгонять от тебя демонов.
Рейчел свернулась калачиком, чувствуя себя в безопасности, и мгновенно уснула.
26
Проснувшись среди ночи, Рейчел села и прислушалась; ее сердце колотилось от страха. Завывал ветер; дождь колотил в окно. В хижине царила полная темнота.
– Ноубл! – крикнула Рейчел. – Где ты?
Никто не ответил, и она уже не знала, что думать, но в это время открылась дверь.
– Я здесь, Рейчел. Просто вышел за дровами. Сейчас разведу огонь и приду к тебе.
Рейчел услышала, как Ноубл кладет дрова в печку, где вскоре вспыхнул язычок пламени. Его гигантская тень отражалась на стене хижины.
– Ну вот, – с удовлетворением произнес Ноубл, когда дрова загорелись. – Скоро опять будет тепло. – Он подошел к ней. – Я заснул, и огонь погас. С тобой все в порядке?
Рейчел заметила, что Ноубл дрожит, и поняла, что он замерз.
– Должно быть, ты устал, Ноубл. Ложись ко мне под одеяло, – предложила она, думая лишь о том, чтобы согреть его. В конце концов, он ведь заботился о ней без всяких задних мыслей.
Ноубл нахмурился:
– Не уверен, что это удачная идея.
Мерцающее пламя тускло освещало комнату.
– Не говори глупости. Ты заболеешь, если не согреешься. Кроме того, не можешь же ты не спать всю ночь.
Поколебавшись, Ноубл сел на край кровати и начал снимать сапоги.
– Только сапоги! – быстро предупредила Рейчел. – Тебе придется спать в одежде.
Ноубл молча скользнул под одеяло, стараясь не прикасаться к Рейчел. Но он был крупным мужчиной, так что телесного контакта с ней на узком матраце избежать не удалось.
– Придвинься ко мне, и я тебя согрею, – сказала Рейчел. – Мы же взрослые люди.
Ноубл тяжело вздохнул.
– Могут возникнуть проблемы, – отозвался он.
Тем не менее он придвинулся к ней, и Рейчел обхватила его рукой.
– Неужели ты боишься меня, Ноубл?
– Ужасно. Ведь я же прекрасно помню, как ты заявила, что можешь попасть с одного выстрела в подброшенный в воздух серебряный доллар, – ответил он, вспоминая тот день, когда она целилась в него на берегу Брасос из его же револьвера.
Повернувшись к Рейчел, Ноубл увидел, что она улыбается.
– Тогда я вела себя отвратительно.
– Ты напугала меня до смерти.
– Но ты не выглядел испуганным.
– Зато ты напугала до смерти Харви и его друзей в Таскоса-Спрингс, направив на них ружье.
– Спи, Ноубл. Я буду отгонять от тебя демонов, – повторила Рейчел его слова.
- Предыдущая
- 43/51
- Следующая