Выбери любимый жанр

Влюбленные беглецы - Картленд Барбара - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– Куда мы сможем доехать за два часа? – спросила она.

– Я сам как раз сейчас об этом думаю, – ответил Кар­лос. – У вас есть дорожная карта? – спросил он, обращаясь к Анри.

Молодой человек кивком указал на отделение для перча­ток, набитое старыми тряпками и пробками от бутылок.

– Посмотрите там, – коротко ответил он. Карлос перегнулся через переднее сиденье и, достав рва­ные и засаленные лоскуты старой карты, попытался сложить их вместе.

– Почему бы нам не отправиться в Англию? – шепотом спросила Марина.

– А как мы туда доберемся? – вопросом на вопрос отве­тил Карлос. – Полагаю, что они продумали и этот вариант. Ты ведь англичанка.

– Откуда они могут знать обо мне? – удивилась Ма­рина.

– Они вовсе не дураки, – прошептал ее спутник.

Почему? Почему? Почему? Казалось, этот немой вопрос был написан у Марины на лице.

Пока Карлос изучал карту, Марина пыталась мысленно вернуться в прошлое, найти ответ, объяснение, где именно они совершили ошибку и как им скрыться от погони. Дей­ствительно ли были те двое во дворе дома номер пять по рю де Дюпон? Или же Жак просто все выдумал? Она вспомнила уютное купе в спальном вагоне, от которого Карлос отказал­ся в пользу французского джентльмена средних лет и его очаровательной спутницы. Просто не верится, что этих лю­дей уже нет в живых!

Почему? Почему? Почему?

В голове Марины роилось бесчисленное количество воп­росов, и все же она не переставала ощущать присутствие Карлоса. Его сильные руки с аккуратно подстриженными ног­тями складывали вместе обрывки карты. Темные волосы были гладко зачесаны назад, и Марина ощутила, как ее тянет при­коснуться к ним. «Господи, я люблю его, – подумала она, и внезапно все ее деньги, все ее миллионы утратили для нее всякую значимость. Все эти деньги не принесли ей даже мель­чайшей частички того счастья, какое она испытывает в эти минуты.

Немного смущаясь, Марина протянула вперед руку и коснулась колена Карлоса.

– Ну и что же ты решил? – спросила она по-английски.

– Не знаю, честно говоря, пока что не знаю, – ответил Карлос. – Они наверняка догадаются, что мы постараемся уйти от них, ты согласна со мной? Они знают, что мы догадываемся о том, что они ищут нас по всему Парижу. Следовательно, нам необходимо срочно отсюда уехать. Они знают, что нам будет куда безопаснее в Англии, но туда нам еще предстоит добраться, а это не так легко. Они обязательно будут искать нас на вокзалах и в аэропортах. Какие еще у нас с тобой альтернативы?

– И сколько их вообще? – спросила Марина.

Карлос нахмурился и кивком указал на Анри.

– Вряд ли он говорит по-английски, – прошептала она, зная, что ее голос тонет в шуме автомобильного мотора.

– Никогда нельзя быть уверенным, – ответил Карлос. В таком случае бесполезно вообще о чем-либо говоритъ», – беспомощно подумала Марина. Похоже, что обстоятельства вынуждают ее признать неоспоримый факт: она не знает, что, собственно, происходит, и если так будет продолжаться и далее и им не удастся побыть с Карлосом наедине, она так ничего и не узнает.

«Они из полиции?» – этот вопрос она уже задавала раньше, но зачем полицейским убивать ни в чем не повинных я людей в спальном вагоне поезда. Тогда в какую же беду угодил Карлос? Марина продолжала размышлять об этом, пока у нее не разболелась голова.

Анри гнал машину с уверенностью опытного автомобилиста. Очевидно, он намеревался за два часа проехать как можно большее расстояние.

– Кстати, Анри, – некоторое время спустя задал вопрос Карлос, – о чем именно с вами договорился Жак?

– Он сказал мне, что вы заплатите мне по десять фран­ков за каждый километр пути, – ответил водитель.

– Он так и сказал? – мрачно спросил Карлос.

– Как я понимаю, это плата за молчание. Никаких вопросов, верно? – произнес Анри, перемещая ногу с акселератора на тормоз.

– Все правильно. Просто я решил проверить, выполнил ли Жак все мои указания.

С этими словами Карлос подмигнул Марине, и та не смогла удержаться от улыбки: действительно, Жак – настоящий мошенник. Было ясно, что Анри вряд ли получит всю предполагаемую сумму.

– А еще я рассчитываю получить деньги за обратный путь, когда буду возвращаться один, – хмуро добавил Анри.

– Несомненно, – ответил Карлос. – Не беспокойтесь, дружище, мы вам очень благодарны.

Машина, похоже, набрала еще большую скорость. И хотя у Марины временами перехватывало от страха дыхание, не было никаких сомнений: Анри был водитель опытный.

Они проехали через Фонтенбло и вскоре уже мчались по дороге, ведущей в направлении Лазурного берега. Марине приходилось несколько раз проезжать по ней – либо на ши­карном «роллс-ройсе», либо на огромном «мерседесе», кото­рый она брала напрокат во время своих предыдущих посе­щений Франции. Проезжая мимо маленьких деревушек, Марина легко узнавала их. Кое-где за невысокими стена­ми в садах стояли серые особняки. В отдельных дворах, сверкая в лучах весеннего солнца, били струи фонтанов.

– Ты не устала? – спросил Карлос, когда они отъехали на приличное расстояние от Парижа.

– Нет, – ответила Марина. – Во Франции никогда не чувствуешь усталости.

Сказала и поняла, что сболтнула лишнее. До этого она даже словом о том не обмолвилась, что ей уже приходи­лось бывать во Франции. Все, подумала она, сейчас Кар­лос начнет расспрашивать ее о том, где она останавлива­лась или с кем ездила в Париж. Чтобы скрыть замешатель­ство, Марина открыла сумочку и достала пудреницу, но тут же вспомнила, какое раздражение эта вещица вызвала у Карлоса накануне вечером. Вот и сейчас он снова нахму­рился.

– Он тебя очень любил? – спросил Карлос. Марина не стала притворяться, что не поняла вопроса.

– Нет. Тебе незачем ревновать, уверяю тебя.

– Ты все-таки солгала мне, сказав, что это подделка, я имею в виду пудреницу, – прокурорским тоном произнес Карлос.

– Ты тогда сильно меня напугал, – призналась Марина. – И мне не хотелось, чтобы ты сделал глупые выводы. Человек, подарившие мне эту вещь, совершенно ничего не зна­чил для меня в том смысле, что ты думаешь.

– Так ты не любила его?

– Нисколько, – ответила она. – Я даже была не слиш­ком довольна нашим с ним знакомством, это правда. – Есть один большой плюс, – быстро проговорила Марина. – Если нам вдруг понадобятся деньги, то мы сможем ее продать. Не исключено, что к концу нашего путешествия мы действи­тельно будем сильно нуждаться.

– Такая вероятность существует всегда, – согласился с ней Карлос.

– В данный момент мы с тобой и впрямь швыряемся деньгами, словно подвыпившие матросы в портовом кабач­ке, – заметила Марина. – За эту же сумму ты мог бы нанять машину и поприличнее.

– Возможно, именно этого они от нас и ждут, – ответил Карлос.

Марина, щелкнув замочком, убрала пудреницу на место.

Ей уже надоело слышать про «них». Похоже, что все разгово­ры неизменно заканчиваются одним и тем же. Все это очень напоминало плохо снятый фильм, где лица появляются из темноты и ничего толком нельзя рассмотреть, а стало быть, и понять, кто на чьей стороне и что вообще происходит.

– Через десять минут мне нужно будет поворачивать обратно, – сообщил своим пассажирам Анри. – Я должен вернуть машину владельцу.

– Значит, она не ваша, – заметил Карлос,

– Нет, конечно, я просто вожу ее за него, – ответил Анри.

– Молите Бога, чтобы он не стал смотреть на показания спидометра, – весело сказал Карлос.

– Он давно сломан, – признался Анри.

Они ехали по ровной местности. Движение на шоссе было сильным. Карлос посмотрел через плечо. Большинство во­дителей, пролетая мимо них на своих быстроходных автомо­билях, бросали на маленький дряхлый «пежо» презритель­ные, самодовольные взгляды.

– Смотри! Цирк! – воскликнула Марина, указывая на край деревни. Там на поле стоял шатер, вагончики и карусе­ли. К ним толпами шли местные жители. Над входом в цирк развевался огромный флаг с надписью «Ковбойский цирк Теда Джонсона». – Английский цирк! – воскликнула Марина. – Кажется, я про него что-то слышала.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело