Выбери любимый жанр

Влюбленные беглецы - Картленд Барбара - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

– Что, черт возьми, ты делала с этим человеком? – хмуро спросил Карлос. – Что у вас произошло?

Марина еще не успела прийти в себя и потому говорила сбивчиво и торопливо.

– Он пришел… он взял на прицеп наш фургон… – заикаясь, проговорила она. Что я могла сделать?

– Ты могла бы взять с собой меня или поехать с кем-нибудь из других женщин, – сказал Карлос все тем же раздражённым тоном, от которого ей тотчас захотелось заплакать.

– Я думала, что смогу с ним справиться, – сказала она.

– Ты думала! – воскликнул он. – Ты знаешь, что он за человек.

– Я не знала.

Они дошли до дороги, и Карлос, не сбавляя шага, повер­нул по направлению к городу.

– Кстати, я многое узнал о Джиме Джонсоне, – взбешенно проговорил Карлос. – Хандрати рассказал мне, на что он способен, когда дело касается женщин. Если он заду­мал избавиться от мужа красотки, на которую он положил глаз, то нанимает какую-нибудь бандитскую шайку, чтобы те избили парня. Раз или два дело чуть было не закончилось убийством и судом. Я все это слышал, но не думал, что ты окажешься такой наивной дурочкой, чтобы поехать с ним или впустить в свой фургон.

Марина остановилась, чтобы отдышаться.

– Ты идешь слишком быстро, – задыхаясь, проговори­ла она. – Я не поспеваю за тобой… пожалуйста, не сердись на меня… я ни в чем не виновата… я не знала, что он такой… ты просто ушел и оставил меня.

– Хандрати сказал мне, что твой фургон возьмет на при­цеп кто-то из пожилых рабочих, – ответил Карлос. – Только когда мы добрались сюда, кто-то увидел, как вы катите через поле, и сказал, что у Джима наверняка была приятная поездка.

– Какое счастье, что они нас увидели! – воскликнула Ма­рина. – Не приди ты вовремя… – Она умолкла, внезапно осо­знав весь ужас того, что с ней произошло. – О, Карлос! – воскликнула она.

Ничего не ответив, тот потащил Марину по дороге. Ка­залось, он не обращал внимания на то, что ноги почти отка­зывались ей повиноваться.

– Нам надо как можно скорее выбраться отсюда! – ска­зал он. – Джим Джонсон не будет валяться неподвижно весь день. Кроме того, уж если он задумал заполучить женщину, то непременно добьется своего, чего бы это ни стоило.

Испугавшись, Марина заметно ускорила шаг.

– Прости, Карлос. Здесь действительно нет моей вины!

– Теперь мы больше не находимся под защитой цирка. Нам могут грозить другие опасности.

– Опасности?

– Да, опасность есть всегда, – сердито ответил он, – особенно когда в деле замешана женщина.

Тон его голоса окончательно лишил Марину последних остатков мужества.

Она почувствовала, как слезы навернулись ей на глаза и потекли по щекам. Приставания Джима были малоприятны, но это было сущей ерундой по сравнению с тем, что Карлос рассердился на нее.

Глава 10

Вскоре Марина почувствовала, что больше не в силах выносить возникшее напряжение.

– Мне очень жаль, – сказала она. – Не сердись. Они молча прошли примерно четверть мили. У Марины через руку был перекинут целый ворох одежды, Карлос нес ее сумочку. Было темно. Марина несколько раз споткнулась, однако ее спутник даже не попытался ее поддержать, хотя вторая его рука была свободна. – Я не могу выносить твоего молчания!

– Я молчу потому, – ответил Карлос, – что мне стыд­но. – Он обнял ее за талию и притянул к себе. – Как ты позволила мне быть грубым с тобой? Ведь ты вела себя дос­тойно, тебе не в чем себя упрекнуть!

– Так ты на меня не сердишься?

– Извини, я был вне себя от ярости. – Карлос еще крепче прижал ее к себе. Я бы точно его убил, окажись у меня в руках какое-нибудь оружие. Это все потому, что я безумно, безумно люблю тебя.

Марина слушала его и чувствовала» что ее сердце буквально поет от радости. Марина знала, что Карлосу нелегко дались эти слова.

– О, дорогой, я так люблю тебя! – За этим признанием стояло настоящее чувство, но прежде всего осознание того, что Карлос тоже ее любит, и потому ей показалось, будто слова эти впервые слетели с ее губ. Карлос оглянулся через плечо:

– Пойдем быстрее, нам нужно поторапливаться. Глав­ное, поскорее отыскать аэродром.

Вскоре они добрались до города. Улицы были совершен­но пусты, а лишь их шаги отдавались в темноте гулким эхом.

От усталости ныли ноги. Ворох одежды, который тащила Марина, с каждым шагом казался все тяжелее.

– Если я правильно понял, аэродром в южной части го­рода, – сказал Карлос.

– Интересно, это далеко отсюда? – спросила Марина. Неожиданно сзади донесся звук автомобильного мотора. Марина и Карлос одновременно обернулись и увидели, что с машиной происходит что-то неладное. Ее заносило из стороны в сторону, фары то загорались, то гасли снова.

– Наверное, водитель пьян. – Марине вдруг стало весе­ло. Но Карлос решительно взял ее под руку и, ускоряя шаг, потащил за собой. – В чем дело? Куда мы? – тяжело дыша, спросила Марина.

Ее спутник ничего не ответил. Вскоре они увидели зда­ние собора. Карлос повернулся и торопливо оттащил Ма­рину в тень, отбрасываемую колоннами.

Машина катила вслед за ними по дороге. Двигалась она медленно, по-прежнему виляя из стороны в сторону. При­близившись к уличным фонарям, машина, не выключая фар, устремилась вперед. Крыльцо перед входом в собор было небольшое. Марина почувствовала, как Карлос прижал ее к стене и почти полностью закрыл своим телом.

Машина неумолимо приближалась, хотя и двигалась по-прежнему довольно медленно. Выглянув из-за каменных ко­лонн, Марина увидела сидевших в ней на переднем сиденье двух мужчин и одного – на заднем. Ближний к ним мужчи­на оказался Джимом – он сидел за рулем. Затем она замети­ла, что сидевший на заднем сиденье незнакомец высунулся из окна. Второй мужчина, сидевший рядом с водителем, сде­лал то же самое. Они на ходу пристально разглядывали дома, дорожки, садики с деревьями и кустарниками. Марина с ужа­сом поняла, что ищут именно их – ее и Карлоса.

Она инстинктивно подняла переброшенную через руку одежду, прикрывая светлую блузку, шею и лицо. В следую­щее мгновение она услышала, что машина остановилась.

– Это собор, – произнес человек, сидевший на заднем сиденье. – Неплохо бы заглянуть внутрь, Джим бросил взгляд на крыльцо, и Марина еще теснее прижалась к Карлосу. Тот, словно почувствовав се испуг, еще крепче обнял ее. Другая рука его скользнула в карман. Марине показа­лось, что прошла целая вечность, прежде чем Джим процедил:

– Нет, они скорее всего успели уйти дальше. Уже долж­ны были добраться до вокзала! – Он нажал акселератор, ав­томобиль рванул вперед, и Марине показалось, будто сердце ее ожило, вновь начав биться после долгой остановки.

Карлос глубоко вздохнул, а затем прижался своей щекой к ее щеке и коснулся губами ее волос.

– Дорогая, как нам повезло! – прошептал он. Затем он слегка отстранился и потрогал обитую кожей дверь церкви.

Массивная створка приоткрылась.

– Да здесь открыто! Давай зайдем, – предложил он и шагнул через порог.

Собор оказался небольшим. Внутри было темно, лишь перед статуями святых тускло мерцали лампадки и ярко освещалась капелла Девы Марии. В воздухе висел запах ла­дана и царило ощущение сладостной умиротворенности, Марине показалось, что после бурного урагана она оказалась я в тихой, спокойной гавани.

– Нельзя терять время, – прошептал Карлос. – Нужно переодеться, чтобы выглядеть как можно незаметнее. – С этими словами он взял у нее ворох одежды, вытащил свой костюм и рубашку, а ей отдал жакет, юбку и блузку. – Переодевайся поскорее! Не стесняйся, здесь никого нет.

Марина без пререканий отправилась в дальний конец нефа и зашла за купель. Здесь она сняла свой яркий цыганский наряд и надела на себя ту самую блузку, в которой бежала из Лиссабона. Блузка была мятая, но по крайней мере сухая. Внезапно она ощутила холод и поплотнее запахнула жакет. Посмотрев вверх, она увидела задумчивое лицо святой Терезы из Лизье. Это была довольно массивная статуя. В руках святая держала букет алых роз. Внизу мерцали лампадки, их неяркий свет оживлял лицо и фигуру святой.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело