Выбери любимый жанр

Заговор красавиц - Картленд Барбара - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Матушка произносила это с таким мечтательным видом, что Лина от всего сердца желала, чтобы когда-нибудь и с ней произошло что-нибудь такое, о чем она могла бы вспоминать с такой же теплой, задумчивой улыбкой.

Даже на карте слово «Париж» казалось ей окутанным каким-то волшебным ореолом.

А что может быть замечательнее, чем попасть во Францию и проверить, в самом ли деле она так хорошо говорит по-французски или ей это только кажется?

«Слава богу!»– говорила Лина по вечерам, укладываясь спать в маленькой, но уютной комнатке, которую выделила ей леди Берчингтон в своем доме на Белгрейв-сквер.

Не говоря уже о неслыханной роскоши, комфорте и изысканном питании, здесь Лина была в безопасности. Она прекрасно знала, что сэру Гектору никогда не удастся войти в этот мирок, в котором, подобно звездам, сияли леди Берчингтон и ее подруги.

«Благодарю Тебя, Господи!»– повторяла она в своих молитвах и понимала, что ей невероятно повезло.

– Мы будем с самого начала вести себя так, как будто вы знатная дама, – сказала леди Берчингтон в первый вечер тоном классной наставницы. – Я пошлю кого-нибудь за вашими вещами, хотя, должно быть, там нет ничего, что могло бы вам понадобиться. Вы будете жить здесь под именем моей подруги леди Литтлтон.

Китти и ее подруги обсудили этот вопрос – Лина в обсуждении участия не принимала – и решили, что ей следует назваться именно так.

Сперва они листали справочник знатных семейств Англии. Но наконец Дэйзи сказала:

– Я уверена, что мы зря тратим время. Фабиан все равно доверяет своему чутью больше, чем любому справочнику, так что вряд ли он станет наводить справки о подлинности титула Лины.

Поэтому дамы оставили Лине имя, данное ей при крещении. Китти, хотя и скрепя сердце, вынуждена была согласиться, что оно довольно милое.

– А как же Бейтсон? – спросила Эви.

– О, на этот счет не беспокойтесь! – ответила Китти. – Бейтсон – это воплощенная сдержанность. Если я скажу ему, что имя Лины миссис Литтлтон, он тотчас забудет, что она явилась сюда совсем под другим именем.

– Да, Литтлтон звучит довольно приятно, – согласилась Дэйзи. – А где же ее муж?

– Удит рыбу в Шотландии, – ответила Китти. – И не интересуется ничем, кроме своего улова. Мужчины все одинаковы!

– Да, и еще он должен быть намного старше Лины, – добавила Эви, – и совсем не интересоваться ею. Вот тут-то и появится Фабиан в роли странствующего рыцаря.

– О да, в этой роли он великолепен! – саркастически заметила Дэйзи.

К тому же это несколько меняло первоначальный замысел. Дамы снова рассмеялись. Лина слушала их разговор, но ничего не понимала.

Интересно, кто такой этот Фабиан? Впрочем, в следующие несколько дней Лине некогда было размышлять. Голова у нее была слишком занята нарядами и инструкциями, выданными ей Китти.

Инструкции касались того, как Лина должна держаться, и сведений о людях, с которыми ей предстояло встретиться, так что в конце концов голова у Лины пошла кругом, и она временами чувствовала себя, как Алиса в Стране чудес на чаепитии у Шляпы.

Примерять платья и часами стоять неподвижно, пока их подгоняют по твоей фигуре, было ужасно утомительно.

Поэтому ей не казалось ни странным, ни обидным, что Китти Берчингтон оставляла ее дома, отправляясь с визитами к знакомым, и отсылала ее спать после ужина, а сама уезжала на приемы, куда Лину, разумеется, не приглашали.

«Зато я побываю на балу в Париже!»– говорила себе Лина. Да, это, несомненно, будет самым восхитительным событием в ее жизни!

Платье, которое дала ей маркиза, было таким красивым, что Лине не верилось, что она появится в нем на званом балу. Теперь-то она знала, как должна была чувствовать себя Золушка, когда на ней по мановению палочки ее крестной-феи возникло бальное платье.

Китти отвезла Лину к Люсиль. Она объяснила модистке, что эта дама только на днях прибыла в Лондон и должна ехать с ними в Париж, поэтому маркиза решила отдать Лине свое незаконченное платье.

Белое с серебром платье, расшитое мелкими алмазами, было таким великолепным, что, увидев его, Лина окончательно уверилась, что ей все это снится.

– Как вы решились отдать мне такое дивное платье? – спросила она у маркизы. Та только загадочно улыбнулась и сказала:

– Я готова многим пожертвовать ради благородной цели.

Лина понятия не имела, о какой «благородной цели» идет речь, но предположила, что это, должно быть, как-то связано с человеком по имени Фабиан, о котором беспрестанно говорили леди Берчингтон и ее подруги.

Только накануне отъезда во Францию Лина поняла, что Фабиан – это тот самый человек, кто дает бал, на который отправлялись все три прекрасные подруги.

Только тогда Лина задумалась над тем, почему эти дамы так много говорят о нем и почему в этих разговорах всегда чувствуется какой-то неясный ей подтекст.

Единственное, о чем она смогла догадаться, – это то, что леди Берчингтон по несколько часов в день возится с ней, одевает, наставляет и воспитывает ее именно ради этого Фабиана.

Липа заметила также, что леди Берчингтон немало изумлена умением Лины вести себя за столом, ее хорошими манерами и тем, что она вполне свободно, не смущаясь, беседовала с лордом Берчингтоном, когда он бывал дома. Лину это немало позабавило.

Она не знала, что муж Китти однажды сказал ей:

– Какая приятная дама эта твоя новая подруга! Воспитанная, умная, образованная. Как жаль, что не все твои подруги таковы!

– Я рада, что она тебе нравится, Джордж, – сдержанно ответила Китти.

– И к тому же она благоразумна, – продолжал лорд Берчингтон. – Таких женщин в наше время мало! Интересно, каков ее муж?

– О, я с ним так давно не виделась! – ответила Китти. – Могу только сказать, что он намного старше ее.

– Что ж, присматривай за ней, когда будете в Париже, – посоветовал лорд Берчингтон. – Этим французикам доверять не стоит, а твоя подруга слишком привлекательна.

– Постараюсь, Джордж, – пообещала Китти с улыбкой.

Несомненно, Джордж побеседовал с Линой, и она пробудила в нем инстинкт защитника. Китти подумала, что с Фабианом скорее всего должно случиться то же самое.

При мысли о герцоге Савернском у Китти сжались кулачки – так ей хотелось наказать Фабиана за то, что он бросил ее.

Правда, в глубине души она знала, что месть эта будет обоюдоострой. Если Фабиан действительно влюбится в Лину, Китти будет страдать от ревности. Несмотря на все муки, которые причинил ей Фабиан, Китти продолжала думать, что быть любимой Фабианом, пусть даже и недолгий срок, все же лучше, чем не встречаться с ним вовсе.

Нет! – говорила она себе. Она ненавидит его. О, как она его ненавидит! Она никогда не простит Фабиану, что он пресытился ею и отверг ее, как и многих других женщин, которые познали его короткую, пылкую, пламенную любовь и испытали неизбежное разочарование.

«Поделом ему будет, когда все раскроется!»– думала Китти.

То-то она порадуется, когда все узнают, что Лина – дочка простого фермера и что ее подсунули ему, чтобы выставить его на посмешище! А Фабиан скорее согласился бы умереть, чем выглядеть смешным в глазах общества.

Была ночь. Рядом похрапывал спящий Джордж, а Китти лежала и думала о Фабиане. Она вспоминала, что его любовь охватила ее словно стихийное бедствие. До сих пор ни одному мужчине не удавалось пробудить в ней подобных чувств. И не удастся…

Но теперь с этим покончено. Фабиан исчез из ее жизни. Но воспоминания остались… Так что отомстить ему будет очень приятно!

Дэйзи и Эви были изумлены тем, как легко и свободно играла Лина назначенную ей роль.

– Каким бы проницательным ни мнил себя Фабиан, она его обманет, я уверена, – говорила Эви.

– Я согласна, – отвечала Дэйзи. – К тому же нам поможет то, что Фабиан француз. Вряд ли он обратит внимание на мелкие ошибки, которые заметит англичанин.

– На это полагаться не стоит! – предупредила их Китти. – Фабиан много лет учился в английском пансионе, а потом в Оксфорде. Он часто бывает в Англии, и многие его любовницы были англичанками, как и мы.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело