Народ, или Когда-то мы были дельфинами. - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 65
- Предыдущая
- 65/72
- Следующая
— Боже милостивый!
— Поэтому я его отравила. Ну, что-то вроде. Но Народ назвал это… как называется, когда палач кого-нибудь вешает?
— Э-э-э… приведением приговора в исполнение? — спросил его превосходительство, изо всех сил стараясь уследить за нитью её рассказа.
— Точно. А ещё я сломала нос другому человеку глиняной чашкой, потому что он собирался меня застрелить.
— В самом деле? Ну да, наверное, это быстрее, чем отравить, — сказал его превосходительство, стараясь во всём найти рациональное зерно.
Его лицо в свете ламп выглядело ужасно. Дафне казалось, что оно сделано из воска и вот-вот расплавится.
— Знаешь, теперь, когда я вспоминаю, мне самой кажется, что всё это было чересчур… — Она замолчала.
— Богато событиями? — предположил отец.
И она рассказала ему всё — о том, как светит луна над лагуной и как сияют звёзды, и про мятеж, и про бедного капитана Робертса, и про попугая, и про красных крабов, и про птиц-панталоны, и про осьминогов-древолазов, и про Кокса, первого помощника. А боги смотрели на них сверху вниз. Дафна тащила отца мимо сотен белых каменных плит, украшающих стены, и говорила не переставая.
— Смотри, жираф. Значит, они знали про Африку! Дальше там есть ещё и слон, но он, может быть, индийский. Это явно лев. На одном камне, который в конце концов оказался на пляже, вырезана лошадь, а кто мог привезти сюда лошадь? А вот на других плитах вырезано что-то непонятное, я думаю — не алфавит ли это… А — арбуз, и так далее… Но на многих плитах по краям вот такие точки и чёрточки, так что, может быть, я и ошибаюсь. И посмотри, как часто среди резьбы повторяется изображение руки! Я думаю, это для масштаба. А вон там…
И так далее, и тому подобное. Наконец она закончила словами:
— И ещё я уверена, что у них были телескопы.
— Не может быть! Ты нашла изображение?
— Ну… нет. Но многих плит не хватает.
Она рассказала ему о сыновьях Юпитера и змее вокруг Сатурна.
На отца это не произвело особого впечатления, но он погладил её по руке.
— А может быть, раньше небо было яснее, — сказал он. — Или нашёлся человек с очень хорошим зрением.
— Но я выработала замечательное научное объяснение!
Отец покачал головой.
— Я тебя очень люблю, но это всего лишь догадка. И, смею добавить, надежда. Я жду от тебя большего, малыш.
«Ага, это совсем как те споры, которые мы вели, возвращаясь домой из Королевского общества, — подумала Дафна. — Я должна защитить свою точку зрения. Отлично!»
Она указала на богов.
— Они сияют, потому что покрыты мельчайшими стеклянными пластинками, — сказала она. — Пластинки закреплены свинцовыми гвоздиками. Один мальчик по моей просьбе поплавал в пруду и поискал там. Эти люди умели делать тонкое стекло!
Отец сел, привалившись спиной к прохладному камню. Он кивнул.
— Это вполне вероятно. Стекло знали многие культуры. У нас есть зачатки гипотезы, но ты ещё не нашла мастера — изготовителя линз.
— Папа, здравый смысл подсказывает, что однажды стеклодув обратил внимание на пузырёк воздуха в стекле и заметил, как свет…
Отец жестом остановил её.
— Науку не интересует то, что «подсказывает здравый смысл», — сказал он. — «Здравый смысл подсказывает», что Земля плоская. Мы точно знаем, что древние римляне интересовались примитивными линзами, но очки были изобретены только в тринадцатом веке. Обычно честь их изобретения приписывается итальянцу Сальвино Д'Армате…
— Почему всегда всё… в Северном полушарии? — спросила Дафна. — Переверни мир вверх тормашками!
Она подтащила отца к стене рядом с глобусом и показала на одну из плит.
— Помнишь, я тебе говорила, что они любят изображать руки, держащие предметы? — спросила она и подняла повыше лампу. — Вот! Разве это не очки?
Он критически осмотрел плиту, словно человек, пытающийся решить, чего ему хочется — пирога или торта.
— Возможно, — ответил он. — Но возможно также, что это маска, или весы, или загадочный предмет ритуального назначения. Боюсь, это тебе не очень поможет.
Дафна вздохнула.
— Ну хорошо, если я найду какие-нибудь доказательства, что они знали о существовании линз, ты поверишь, что они могли знать, как сделать телескоп?
— Да, тогда у тебя будут основания. Но всё равно, имей в виду, я не приму это как доказательство того, что они делали телескопы. Только как доказательство того, что они могли их делать.
— Пойдём, я тебе покажу.
На этот раз она повела его по другую сторону от богов, к нише, образовавшейся там, где из стены вывалилась белая плита.
— Один мальчик нашёл вот это в иле на дне пруда богов. Одно стёклышко разбито, другое треснуло, но ты видишь, что это линзы. Осторожно.
Она осторожно положила очки ему на ладонь.
Он моргнул.
— Очки в золотой оправе… — скорее выдохнул, чем произнёс он.
— Ну что, папа, доказала я свою теорию телескопа? — радостно спросила она. — Мы знаем, что изобретение очков ведёт к изобретению телескопов.
— Нас ведь привело, по крайней мере, однажды — ещё раньше, чем островитян. Я знаю, ты скажешь — «не раньше, а позже». Почему ты мне сразу не показала эти очки?
— Я хотела, чтобы ты признал: я всё делаю по-научному.
— Ты молодец, — сказал его превосходительство. — Ты построила очень сильную гипотезу. Но, к сожалению, я должен сказать, что это ещё не полноправная теория. Тебе нужно найти телескоп.
— Это нечестно! — воскликнула Дафна.
— Нет, это наука, — ответил отец. — Одной возможности недостаточно. Вероятности — тоже! Нужно точно знать, что произошло. Но когда ты опубликуешь свою теорию, множество людей попытаются её опровергнуть. Чем больше неудач они потерпят, тем более правой ты окажешься. А они, скорее всего, предположат, что какой-нибудь путешественник из Европы приплыл сюда и потерял тут очки.
— И золотые вставные челюсти? — срезала его Дафна.
Она рассказала ему про самую ценную собственность миссис Бурбур.
— Я бы очень хотел на них посмотреть. В них кое-кому будет легче поверить. Не расстраивайся насчёт телескопа. Ясно, что ты открыла неизвестную ранее культуру мореплавателей, весьма сведущих в технике. Девочка моя, большинство людей до потолка бы прыгало после такого открытия!
— Я их не открывала, — сказала Дафна. — Это Мау их открыл. Я только заглядывала ему через плечо. Это ему пришлось пройти мимо ста тысяч своих предков. Это их место, папа. Их предки его построили. И высекли на глобусе изображение волны, разбивающейся на фоне заходящего солнца, — такую татуировку носят все мужчины на островах уже тысячи лет. Я её видела! И знаешь что? Я могу доказать, что в этой пещере до меня не бывал ни один европеец.
Дафна огляделась. Она глубоко дышала от наплыва чувств.
— Видишь золото на богах и на глобусе и большую золотую дверь?
— Да. Конечно, малыш. Это трудно не заметить.
— Вот именно, — сказала Дафна, поднимая лампу. — Оно до сих пор здесь!
Мау сидел, расстелив на коленях карту, принесённую с «Джуди». Официально это было заседанием островного совета или могло быть, будь на острове хоть что-нибудь официальное. На совет мог прийти любой — а поскольку любой мог прийти, многие не приходили. На остров во множестве прибыли новые люди, которых надо было накормить и обиходить; потом, может быть, многие из них отправятся обратно на свои острова, если те ещё существуют, но для путешествия нужно быть здоровым и сытым. Это означало дополнительную работу для всех островитян. Кое-кто не явился на совет, потому что ушёл в море рыбачить; при выборе между рыбалкой и голосованием рыба обычно побеждает.
— Что, всё это красное принадлежит английским брючникам? — спросил Мау.
— Угу, — ответил Пилу.
— Такая куча мест!
— Угу.
— Они неплохие, — сказал Пилу. — Главное, чего они требуют, — чтобы люди носили брюки и поклонялись ихнему богу. Его зовут Бог.
— Просто Бог?
— Ну да. У него есть сын-плотник, и если ты ему поклоняешься, то после смерти взойдёшь по сверкающей тропе. Они красиво поют и иногда угощают печеньем.
- Предыдущая
- 65/72
- Следующая