Золото инков - Касслер Клайв - Страница 22
- Предыдущая
- 22/114
- Следующая
– И все-таки, откуда у вас такой опыт?
– Я выросла на ферме, и у меня было пять братьев, так что практики было сколько угодно.
– С какой стати вы стали археологом?
– Рядом с нашим полем было старое индейское захоронение, и я собирала там наконечники стрел для своей коллекции. С этого, собственно, все и началось. Позднее, когда уже училась в колледже, использовала собранный материал для курсовой работы. Постепенно начала получать удовлетворение от работы. А когда нашла немного керамики и четыре скелета, по-настоящему увлеклась этой работой. На последнем курсе я заинтересовалась древними культурами Центральных Анд и решила стать профессиональным археологом.
Питт задумчиво рассматривал ее в течение нескольких минут.
– А когда вы познакомились с доктором Миллером? – неожиданно спросил он.
– Примерно шесть лет назад, когда работала над своей докторской диссертацией. Я присутствовала на его лекции, посвященной высокогорным дорогам инков в Андах. Они тянулись от границы Колумбии – Эквадора почти на пять тысяч километров до центрального Чили. Именно его работа вдохновила меня на углубленное изучение культуры аборигенов Анд. С тех пор я занимаюсь в основном только этой проблемой.
– Иными словами, вы были едва знакомы? Шеннон устало развела руками:
– Ничего удивительного. Большинство археологов заняты только своими проектами. Разумеется, мы переписывались и время от времени обменивались материалами. Около полугода назад я пригласила его присоединиться к нашей экспедиции и руководить перуанскими студентами, принимавшими участие в раскопках. У него как раз было свободное время, и он согласился. Когда основные детали были уже согласованы, он, уже по собственной инициативе, выразил желание заняться налаживанием связей с перуанской администрацией, подготовкой оборудования и еще кое-какими техническими деталями. У него были очень хорошие отношения с местной администрацией. Он и Хуан Чако тесно сотрудничали много лет.
– Когда вы встретились у сенота, вы не заметили ничего необычного в его поведении?
Глаза Шеннон засветились любопытством.
– Что за странный вопрос? – удивилась она.
– Заметили ли вы что-нибудь непривычное в его внешнем виде или поступках? – настаивал Питт. Шеннон немного подумала.
– Со времени нашей последней встречи он отпустил бороду и похудел фунтов на пятнадцать, – произнесла она наконец. – Возможно, что-то произошло с его зрением, последнее время он постоянно носил темные очки.
– А что вы скажете о его голосе? Шеннон пожала плечами:
– Пожалуй, последнее время он стал немного ниже. Я думала, что он подхватил простуду.
– А вы не заметили, он носил кольцо? Очень своеобразное кольцо с большим янтарем?
Шеннон улыбнулась:
– Возраст янтаря по меньшей мере шестьдесят миллионов лет и внутри камня прекрасно сохранившиеся останки муравья. Конечно, я помню это кольцо. Он практически не расставался с ним. Но у священного колодца он не носил его. Я даже спросила, что случилось с кольцом, но он отговорился какой-то банальностью, вроде того что его пальцы слишком исхудали и ему пришлось оставить кольцо дома. А почему вам пришло в голову спросить об этом?
Питт достал из кармана кольцо с крупным янтарем, которое он снял с пальца трупа на дне колодца, и передал его Шеннон.
Женщина поднесла кольцо к окну и внимательно осмотрела.
– Где вы взяли его? – спросила она.
– Кто-то убил Миллера, чтобы занять его место, – вздохнул Питт. – Вы, естественно, не обратили внимания на это хотя бы потому, что у вас не было оснований заподозрить подмену. Единственной ошибкой убийцы было то, что он не догадался снять это кольцо, прежде чем бросить труп в колодец.
– Вы хотите сказать, что доктор был убит еще до того, как я покинула Штаты?
– Через день или два после того, как он прибыл в базовый лагерь, – пояснил Питт, – судя по состоянию тела, он пробыл под водой около месяца.
– Странно, что Майлс и я не видели его трупа.
– Ничего удивительного. Вы опустились на дно напротив входа в туннель и почти сразу были увлечены в него сильным течением. Я же погружался вдоль противоположной стены и имел больше возможности ознакомиться с колодцем. Не забудьте, что моей целью был поиск ваших тел. Вместо этого я нашел останки Миллера и кости испанского солдата шестнадцатого столетия.
– Значит, Миллер на самом деле был убит, – прошептала Шеннон. – Хуан Чако должен был знать об этом. Он много лет работал с Миллером и должен был встретиться с ним еще до нашего приезда. Он просто не мог не заметить подмены.
– Ваш Чако погряз в этом дерьме по самые уши. Подумайте, если вы собираетесь заняться контрабандой предметов древнего искусства, что может быть лучше того, если ваши интересы будет представлять известный археолог и уважаемый сотрудник правительственной администрации в одном лице.
– Но кто же этот двойник?
– По-видимому, еще один агент “Солпемачако”. К слову, еще и прирожденный артист, если принять во внимание, какое представление они разыграли вместе с Амару. Возможно, один из лидеров организации. К сожалению, всей правды мы, скорее всего, никогда не узнаем.
– Если он убил доктора Миллера, он должен быть повешен, – объявила Шеннон, и ее глаза блеснули гневом.
– Во всяком случае, мы сможем отправить под суд нашего приятеля Хуана Чако... – Питт оборвал фразу на половине и бросился к кабине пилота. – Что происходит, Джордино?
– Назови, если хочешь, это предчувствием, – ответил пилот мрачно. – Я изменил курс, чтобы проверить кое-какие свои догадки. Теперь я уверен в своей правоте. У нас появилась дурная компания.
Питт выругался и, приволакивая ногу, проковылял к креслу второго пилота.
– Террористы? – поинтересовался он.
– Похоже, наши приятели из Долины мертвых не клюнули на твою приманку относительно Чиклайо.
Продолжая орудовать рычагами, Джордино кивком головы указал на левое окно.
– Обрати внимание на вертолет, пересекающий восточную гряду. Помяни мое слово, эти ребята явились по нашу душу.
– Они, вероятно, вычислили наш курс, – предположил Питт, – а после того, как ты сбросил скорость, догнать нас не составило большого труда.
– Вряд ли у них имеются ракеты воздух-воздух, – вздохнул Джордино, – впрочем, чтобы отправить нас всех к праотцам, достаточно и автоматических винтовок.
Взрыв ракеты в нескольких метрах от носа вертолета опроверг этот слишком поспешный и оптимистический прогноз.
– Сорокамиллиметровая граната китайского производства, – подытожил свои наблюдения Питт. – Такая же, что они использовали для обстрела храма.
Джордино заложил очередной крутой вираж, пытаясь избежать нового выстрела ракеты, и вопросительно посмотрел на друга.
– Бери винтовку и поумерь их пыл, пока я доберусь до низкой облачности у побережья.
– Пустой номер, – отмахнулся Питт, стараясь перекричать рев двигателей. – Винтовку я выбросил еще в долине, а магазин кольта пуст Может быть, у нас на борту найдется другое оружие?
Джордино кивнул, закладывая очередной крутой вираж:
– Не стану говорить за других, но мое висит в углу за дверью кабины.
Питт надел наушники, висевшие на ручке его кресла, встал и направился к двери, хватаясь руками за стенки, чтобы удержаться на ногах.
– Надень и ты эти штуки, – прокричал он, – иначе мы не сможем координировать действия.
Джордино не ответил, занятый выполнением сложного маневра. И как раз вовремя. Очередная ракета прошла всего в метре под днищем вертолета и взорвалась в километре от него, ударившись в склон невысокой горы. Выразив свое отношение к наемникам в нескольких энергичных словах, он наконец смог освободить руку и водрузить наушники на голову.
Продолжая хвататься за все, что попадалось под руку, Питт добрался до двери и, откинув щеколду, широко распахнул ее. Шеннон с лицом скорее озабоченным, чем испуганным, подошла к нему и завязала веревку вокруг его талии, прикрепив другой конец к переборке у противоположной стены.
- Предыдущая
- 22/114
- Следующая