Выбери любимый жанр

Бывший муж - Роуз Эмили - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

– О Боже, Эрни. Мы весь вечер сидим друг против друга и даже не можем нормально разговаривать. После того уик-энда в Корнуолле… – Грэм внезапно замолчал, а она вскинула голову, посмотрев на него. О чем он думает?

– У тебя много причин злиться на меня, – заметила она. – Дуешься все время из-за Жюля…

– А нападаешь на меня ты, – прошипел он, резко поворачиваясь к ней. – Неужто из-за репутации Вельера?

– Думай о нем, как тебе хочется, но ко мне он относился по-дружески, когда я находилась здесь одна…

– Не сомневаюсь!

– Поверь, он хороший парень, – заявила она вызывающе. – Хоть тебе и кажется Бог знает что, а между нами существуют только дружеские отношения!

– И ты думаешь, что я этому поверю?

– Я уверена, что ты ничему не поверишь. Я даже не понимаю, зачем пытаюсь объяснить все это! – расстроенно сказала она. – Как я могу рассеять твои подозрения, если ты не веришь моим словам? Они тебя ни капельки не трогают.

– Совсем наоборот, – сухо произнес он. – Просто ты забыла, что находишься в моем доме как гостья. И, несмотря на разность чувств, я могу, я еще…

– Знаю, знаю! – с иронией прервала его Эрни. – Ты несешь за меня ответственность. Об этом ты высказался вполне определенно! – Она вскочила с дивана и направилась к окну, ничего не видя пред собой. В оконном стекле отразилась ее фигура.

Какое-то время она спиной чувствовала его взгляд. Затем услышала, как он вздохнул. Через мгновение он уже стоял сзади, положив руки ей на плечи.

– Эрни, – начал он тихо, но каким-то вздрагивающим голосом. – Эрни, я полагаю, что ты правильно воспримешь то, что произошло, и все же постараешься вернуться к прошлому…

– Зачем? Чтобы я покорно следовала твоему образу мыслей? Ты это хочешь сказать? – проговорила она и обернулась к нему. – Чтобы я действовала по твоей указке? Уж не по этой ли причине наш брак распался? Видимо, я поступала не так, как ты хотел.

Он стоял очень близко. От негодования глаза у Эрни были широко раскрыты и походили на крупные изумруды. Эти глаза смотрели на него в течение нескольких секунд. Затем Эрни снова отвернулась.

– Прости, Грэм, но я не способна так вести себя, – наконец вымолвила она. – Такого прошлого я не приемлю. Во всяком случае, в твоей интерпретации.

Тот магнетизм, который еще недавно существовал между ними, она сейчас оставила без внимания.

– Тогда, наконец, прими как должное то, что существует между нами сейчас, – заявил он. – Считай, что все осталось в прошлом! А оно ушло и кануло в Лету…

Ушло и кануло в Лету? Его руки продолжали лежать у нее на плечах. Она чувствовала их теплоту, ощущала флюиды, которые излучало его тело.

– И поэтому ты упорно настаиваешь на этих… обвинениях в мой адрес? – нетерпеливо воскликнула она.

– Ты же хочешь знать, что произошло между нами. – Голос у него стал жестче. – Я просто привел тебе факты…

– Какие факты? Мне же ничего не известно! И поэтому у меня нет никакой возможности реабилитировать себя!

– Никакой реабилитации и не нужно, потому что это – правда.

– А ты думаешь, что мое мнение не играет никакой роли? – Он снял руки с ее плеч. Она повернулась и увидела, что рот у него исказился в гримасе. – Ведь я был твоим мужем!

Она молчала, безвольно глядя на него, на его скулы, глаза, которые в свете лампы стали похожи на два агата.

– Грэм, – почти со стоном выдохнула она. Голос ее сорвался на дискант. – Ты уже сказал то же самое о Саймоне. Теперь повторяешь это почти слово в слово о Жюле… – Она в удивлении развела руками. – Как это можно? Твое мнение густо замешано на… какой-то предубежденности.

– Предубежденности? – взорвался он. – Мой Бог, эта предубежденность лишь на пользу тебе. Не могу поверить, чтобы ты могла обмануть меня после… – Он запнулся.

– После чего? – требовательно спросила она, но не получила ответа. – Мне кажется, что ты умышленно говоришь намеками, чтобы побольнее уколоть меня. Ты это делаешь для того, чтобы взять реванш?

– Реванш? – Глаза Грэма вспыхнули. – Ты думаешь, что ради реванша я искал тебя в Корнуолле после того, как ты, не сказав никому ни слова, умчалась туда? Ты думаешь, что именно по этой причине я отправил тебя на эту виллу? – Он обвел рукой изысканную обстановку столовой. – Прошло три года со времени нашего развода, Эрни, – продолжил он. – За этот довольно продолжительный срок я мог бы изобрести и осуществить что-нибудь более неприятное для тебя. Тем более что у меня была прекрасная возможность это сделать, когда я приехал в коттедж.

Она неловко повернулась, внезапно вспомнив, что ее поведение там, в Трезиле, у камина, спровоцировало вспышку бурной и опасной страсти.

– Ты просто злишься на меня, – пробормотала она, обороняясь.

– Удивительно, как это ты имеешь смелость порицать меня? – Он поставил стакан на стойку бара, следя за выражением ее лица. – Ты вела себя вызывающе. – Его глаза смотрели на нее пристально и прямо. – А если бы я проявил настойчивость и решил бы овладеть тобой в тот вечер, не отходя от камина? – Волна жара ударила ей в лицо. – Ты бы не сказала мне спасибо за это, – добавил он. – Я бы оказался самым ничтожным из всех ничтожных смертных, если бы воспользовался той ситуацией!

– Грэм, я совсем не это имела в виду!.. – Она замолчала, прикусив язык. Затем стремительно села на диван, закрыв лицо руками. О Боже! Почему она должна теперь раскаиваться в том, что повела себя в тот вечер так неосмотрительно? – В тот вечер со мной что-то случилось, – произнесла она, запинаясь. – Моя память…

– Ты что-то вспомнила? – Он тоже присел на диван, прикоснувшись ладонью к ее щеке и повернув к себе ее лицо. Она посмотрела в его глаза. Они были совсем рядом. Повинуясь какому-то внезапному порыву, она захотела сказать ему, что он был у нее единственным.

– Грэм… – Она не знала, как продолжить. – Мы были дома вместе, в квартире…

– В Нью-Йорке?

Она кивнула.

– Я вдруг увидела ее в своем воображении ясно-ясно! – Она сжала руки. – Это была то ли наша годовщина, то ли какое-то торжество. Я видела поздравительные открытки, бутылку шампанского…

– А что ты еще видела?

Она замотала головой.

– Именно об этом видении я хотела тебе рассказать.

Когда он откинулся на спинку дивана, ее глаза устремились на него. Лоб прорезала глубокая вертикальная складка.

– Грэм! Ты был так зол на меня? Скажи, почему? – почти взмолилась она. – Это было связано с каким-то другим мужчиной? У меня были какие-то отношения с ним? – Он молчал, продолжая вглядываться в ее лицо. – Скажешь ты, наконец, кто же он был?

Губы у него скривились.

– В сущности, он был никем, – резко проговорил Грэм. – Какой-то без двух минут художник из центра Нью-Йорка.

Глаза у нее расширились.

– Художник?

– Ты посещала занятия по живописи. Он был твоим наставником.

– Если он был наставником, то не мог быть несостоявшимся художником, – заметила она.

– Его способности были слабее, чем у тебя.

Она не отрывала от него глаз, отметив мысленно комплимент в свой адрес.

– Ты удивлена? – Он вновь посмотрел на нее, глаза его потемнели. Эрни отвернулась, пожав плечами.

– Странно… Я никогда не спрашивала тебя, что ты думаешь о моей живописи…

– Ты в этом никогда не нуждалась. – Он погладил ее щеку. Эрни заметила, как его губы растянулись в улыбке. – Я же был первым, кто приобрел для тебя прекрасный набор принадлежностей для рисования.

– Правда?

Он кивнул.

– К твоему дню рождения. Это было в первый год нашей совместной жизни.

Его улыбка стала еще шире от приятного воспоминания. Он посмотрел на ее волосы, на округлости щек, на губы…

– Кажется… кажется, ты был более великодушным, чем я думала.

– О, я способен быть еще более великодушным, Эрни, – тихо произнес он, привлекая ее к себе. – Значительно более великодушным…

Он коснулся губами ее приоткрытого рта. Эрни снова находилась словно под гипнозом, не находя сил отклониться. Она словно летела куда-то, в какую-то бесконечность. Он приподнял голову, и они посмотрели друг на друга. Она увидела, как поднимаются и опускаются его темные ресницы, подчеркивая глубину глаз, чувствовала его дыхание на своем лице…

20

Вы читаете книгу


Роуз Эмили - Бывший муж Бывший муж
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело