Выбери любимый жанр

Совет двенадцати - Рудазов Александр - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

Точно так же походя колдун удалил рубец, оставлен- ный королю Обелезнэ Руахой Каргой. Восстановил глаз другому рокушцу – генералу Лигордену. Залечил еще с десяток шрамов, замеченных то тут, то там. Тора и даже не считал нужным спрашивать разрешения – о и просто подходил, касался, иногда резко выдыхал, и двигался дальше. Он избегал только эйнхериев, ибо не видел возможности вылечить мертвеца, и мутантов-плонетцев, ибо не был уверен, нужно ли что-то у них лечить.

Так великий целитель добрался до его величества Логмира Первого. Заметив у того на переносице глубо кий шрам, Торай легонько коснулся его указательным и средним пальцами… и недоуменно замер. Шрам даже не подумал исчезать.

Хой, приятель, а ты чего это, между прочим, делаешь? – насторожился великий герой, хватая Торая за руку. – Зачем чужие лица трогаешь? Тебе тут не здесь, чтобы так делать!

– Как вы получили этот шрам? – вместо ответа спросил колдун.

– Да ерунда – в детстве с батькиным ножом поигрался неудачно.

– Меня интересует настоящая причина. Что поро ило шрам, который я не могу удалить?

Глаза Логмира недобро сузились. Он положил руки на рукояти катан и тихо процедил:

– Тебя это не касается. Понял меня?

– Э-э… – отшатнулся Торай.

– Откроешь рот – пожалеешь, что родился на свет Это я гарантирую.

– Я вас понял, ваше величество.

– Ну и замечательно, – широко улыбнулся Логмир. – Хой, народ, а что так кисло все?! Почему не веселимся, где еда и девки?! Это свадьба или похоронная пихелка?!

– Похоронная пихелка – народный ишкримский обряд, небольшие посиделки, устраиваемые на десятый день после похорон. На пихелке полагается танцевать, петь песни и смеяться, как бы радуясь за покойника, и этот день входящего в загробный мир, однако на деле все обычно грустны и веселятся натужно, через силу.

Совершенно в такт его словам двери столовой наконец распахнулись, и Ропер Чистящий торжественно провозгласил:

– Просим всех пройти на банкет!

ГЛАВА 24

Когда спрашивают, в какой стране живут самые большие гурманы, называют обычно Ларию. Да уж, кто-кто, а ларийцы любят покушать. Не будь они от природы таким стройным народом, так уж верно перевязывали бы животы веревками, чтобы их не принимали и за двуногие бурдюки.

Но сегодня Серая Земля пожалуй что перещеголяла Ларию. Ропер Чистящий расшибся в лепешку, но представил на суд дорогих гостей такой банкет, что даже принцесса Гвениола лишь покрутила носом, но так и не нашла, к чему придраться, что раскритиковать.

Двенадцать блюд с двумя каплунами в каждом, залитыми бланманже и украшенными золотистыми зернами кардамона. Двадцать четыре тарелки с двенадцатью цыплятами под соусом цвета павлина. Двенадцать блюд, приготовленных из свежей серебристой рыбы, приправленной дольками яблок и апельсинов. Шесть высоких серебряных чаш, наполненных заливной рыбой. Двенадцать блюд с круглыми пирогами, испеченными с душистыми травами, кресс-салатом и вишней. Сорок восемь фарфоровых блюдечек с вкуснейшими ларийскими крабами. И это лишь ничтожная часть деликатесов, представленных на обширных столах.

А уж сладости! Двенадцать сахарных кораблей, наполненных розовым сахаром, и двенадцать чашек с сахарными хлебцами в виде разных рыб. Три огромные бронзовые вазы, доверху наполненные спелыми ольмарами. Искусно приготовленное желе всех расцветок и форм – цветы, фрукты, деревья, животные, здания, даже люди. Сладкие пирожки с начинками, сахарные и имбирные пряники, заварные и мучные кремы.

И венец всему – гигантский марципан в форме недавно выстроенного храма Инанны.

Серые всегда были большими сладкоежками. У них принято подслащивать все, что можно, – начиная от супов и заканчивая вином. Они консервируют в сахар ном сиропе розы, фиалки, левкои, морковь и даже огурцы. Сейчас на каждом столике лежат пирамиды причудливых леденцов – сваренные из салата-латука, апельсиновых косточек, имбиря, грецких и мускатных орехов. Любая дрянь превращается в чудесный леденец, двенадцать раз посетив ванну из сиропа такой сладости, что с непривычки может стошнить.

Гостей рассадили с учетом родственных отношений и положения в обществе. По этикету Серой Земли места обязательно должны чередоваться – рядом с женщиной мужчина и наоборот, причем муж с женой не должны сидеть вместе. Исключение, естественно, делается для новобрачных – а вот как раз и они вошли под звуки фанфар. Им сразу же поднесли свадебный пирог, украшенный невообразимым количеством лимонного крема. Креол попробовал кусочек и деликатно выплюнул его в лицо официанту.

Он не любил лимонный крем.

Официант поблагодарил владыку за внимание, проявленное к его ничтожной особе, и предложил немедленно подать любое другое кушанье. Например, вот этого рябчика, на которого как раз нацелился Меккем-Гранджи… руки прочь, саран, ваше блюдо приглянулось владыке Креолу!

Разумеется, другим гостям тоже подносили всякие яства, но уже не так предупредительно. Сегодня день Креола и Ванессы, сегодня все для них, и только для них.

Ропер Чистящий внимательно наблюдал за происходящим, провожая взглядом каждое блюдо, заглядывая в рот каждому гостю. На кону стояла его профессиональная репутация. За все двадцать с лишним лет, что он пробыл управляющим Промонцери Царука, ему не доводилось организовывать столь важных мероприятий.

Кхм!.. – громко кашлянул Ропер, поднимаясь на сцену и разворачивая длинный свиток. – Минуточку внимания, дражайшие повелители и прочие гости цитадели! Позвольте мне открыть этот банкет небольшим спичем…

– Молчать! – рявкнул Креол, оценив длину свитка – Не заводи говорильню, переходи к сути!

– Простите, что невольно прогневил вас, владыка, – покорно поклонился Ропер. – В таком случае мы Сразу перейдем к представлению. Но перед тем как объявить первого выступающего, я хочу произнести первый тост – за здоровье родителей невесты!

– Харра! – оглушительно гаркнул Хобокен, поднимая бокал с вином.

– Харра-а-а!!! – разом вскочили с мест эйнхерии и рокушские военные во главе с генералом Лигорденом.

Агнесс и Мао поднялись с мест, смущенно раскланиваясь. Точнее, смущенно раскланивался только Мао – Агнесс разве что не светилась от восторга. Все эти люди собрались здесь ради ее девочки!

– Когда моя дочь сказала мне, что выходит замуж… – произнес Мао, поглаживая подбородок. – Да, так вот… Когда моя дочь мне об этом сказала, я не поверил. Я подумал – кто, черт возьми, такой этот Лоренс Креол, что он считает себя вправе отнимать у нас с Агнесс нашу единственную дочь?

– Пап, у тебя трое детей! – крикнула Ванесса. Дэвид и Эдит поддержали ее возмущенным гулом.

– Лоренс? – недовольно нахмурился Креол. – Что еще за Лоренс? Это он о ком вообще?

– Да, вот именно так я тогда и подумал, – продолжал Мао, не обращая внимания на выкрики с мест. – Но потом мы узнали нашего будущего зятя немного получше… хотя все еще и не так хорошо, как хотелось

бы… Я скажу вам, что этот человек оказался прекрасным, добрым, умным, культурным, любящим…

– О ком он говорит? – процедил Креол, хмурясь все сильнее.

– Черт его знает, – пожала плечами Ванесса.

– И вот теперь, когда я наконец вижу, что этот человек – тот самый человек, который может сделать мою дочь счастливой, я хочу произнести тост за него! – поднял бокал Мао. – За нашего нового зятя – Лоренса Креола!

Оркестр грянул туш, повинуясь палочке дирижера – седовласого колдуна в белом плаще. Под эту бравурную музыку на сцену взбежала колдунья в оранжевом плаще – Гавинна Озорница. Она упросила Ропера позволить ей выступить с юмористическим шоу.

– Кого можно назвать самым любящим врагом?! – сразу же воскликнула Гавинна. – Каннибала! Ведь ни один человек не станет есть то, что ему не нравится!

У Ванессы эта немудреная шутка вызвала лишь натянутую улыбку. Зато многие рарийцы залились смехом, а Логмир так вовсе поперхнулся пирожком и был вынужден залпом опорожнить кружку эля.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело