Выбери любимый жанр

Аксель, Кри и Белая Маска - Саксон Леонид - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

Титир молчал.

— Они где-то здесь, — доверительно сказал Кья. — Ты мне покажешь? Лёгкая смерть — это тоже кое-что, поверь мне…

— Кому же и знать, как не тебе! — насмешливо бросил старый библиотекарь. — Ведь ты уже давно стал живым трупом, более жалким, чем любой фантом…

— Но перед этим живым трупом по-прежнему стоит навытяжку любой Главный Диспетчер! — ответил Кья с лютой злобой. — Так ты решил сдаться по всем правилам, старина? И пока эти идиоты-патрульные будут возиться с тобой, детишки ускользнут? А знаешь, я, пожалуй, не стану тебя арестовывать: ты ведь куда-то плыл. Лучше я провожу тебя…Не сметь!

Вспышка голубого пламени ослепила Акселя, словно рядом взорвалось мощнейшее заклятие — но сейчас же её сменила другая, ещё более мощная. Затем лодку вдруг качнуло, как если бы в неё беззвучно прыгнула гигантская кошка, что-то тяжёлое рухнуло на дно гондолы, сдавленный стон…и всё затихло. Мальчик застыл в тёплой воде, дрожа от озноба, и если бы там, наверху, кто-то прислушался, он мог бы обнаружить Акселя по стуку зубов. Однако миг спустя раздался мягкий плеск — и та, другая лодка двинулась прочь. Аксель не мог точно приметить, куда именно: он лишь почувствовал, что остался на Центральной Спирали один. В полной тишине…Это было ужаснее всего!

Если бы не мысль о девочках, он тут же ринулся бы в гондолу — но сейчас надо было уцелеть и спасти их. Аксель набрал в грудь воздуху и поплыл под водой в боковую протоку, откуда появился дух-убийца. Плыл он с открытыми глазами, которых нисколько не слепила вода (словно он был в маске), обогнул какую-то тёмную преграду, затем, достигнув ближайшего стеллажа, встал ногами на полку и осторожно высунул голову из воды. Лодка Титира неподвижно и страшно застыла на прежнем месте. Чуть слышное заклятие сквозь зубы — и она тихонько, словно бы увлекаемая течением, двинулась к Акселю. Ещё минута…её уже нельзя разглядеть с Центральной Спирали…Мальчик рывком перебросился через борт и застыл на коленях.

Титир лежал на дне гондолы лицом вниз, со скорченными ногами и сжатыми в мучительной судороге пухлыми ручками. Мятая шапочка сползла с темени на затылок. Он был ещё жив, но звуки хриплого дыхания становились всё слабее. А из переплёта-туловища, там, где должен был находиться позвоночник, торчал тёмный кривой шип — или коготь? — длиной с акселево предплечье, вделанный в аспидно-чёрную костяную рукоять…Аксель с омерзением взялся за эту рукоять, выточенную в форме поджавшего лапы паука, и вырвал шип из спины Титира. Тот захрипел сильней, но ни капли крови не выступило из тёмной круглой раны в спине — да и на самом жвале не было ни следа её. Швырнув орудие убийства в воду, Аксель перевернул старика лицом вверх. Тот был бледнее марева, висящего над утренними каналами, губы запеклись, рысьи глаза незряче остекленели. Из последних сил Титир прошептал:

— Прячьтесь…в арку…скорей…вер…нётся…

— Вернётся? Домой? — переспросил Аксель, чувствуя, как по его щекам текут слёзы. — Вы это хотели сказать, господин Титир?

— Вернётся…он! — И Плоский Библиотекарь откинулся на дно лодки. Он был мёртв.

Аксель никогда ещё не видел покойника, но остекленевшие глаза и замершее дыхание сказали ему ужасную правду. До конца осознать случившееся мальчику помешал слабый плеск воды за плечом, который он не услышал бы, если бы не предсмертные слова Титира. Рывком обернувшись, Аксель успел заметить длинный нос чужой гондолы, замаячивший на большом канале, и бросился ничком на дно своей. Кья возвращался! Наверное, никуда и не уплывал, рыскает вокруг…Аксель сжался в комок, готовясь к худшему. Но Кья не свернул к нему, уверенный, видно, что в лодке лежит лишь труп старика. Плеск воды замер в отдалении, и над каналами вновь повисла страшная, звенящая тишь.

Тогда Аксель вновь разогнулся, не отрывая взгляда от спокойного лица у своих колен. Это лицо было таким же безмятежным, как созданная им «книжная Венеция». Оно словно говорило: «Всё идёт так, как должно быть. Не жалей…» Но Акселя по-прежнему била дрожь, и крупные слёзы падали на лоб умершего. Лишь год назад, в миг похищения Кри будущий волшебник переживал такое же горе. Однако у него тогда хоть оставалась хрупкая надежда найти сестрёнку…Но старого учителя не вернуть. Был ли он им — этот дух, всю свою жизнь проведший в иных мирах и не имевший даже человеческого облика? «Да, был, — ответил себе Аксель. — Он был моим Учителем».

— Я…запомню, — хрипло сказал он покойнику, сам не зная толком, что именно имеет в виду.

Судьба нанесла ему жестокий удар, но Аксель был благодарен ей за то, что она даёт ему возможность проститься. Он сморщил лоб, припоминая то, что сейчас мелькнуло перед его глазами под водой, и опустил руку за борт. Пальцы его упёрлись в верхушку целиком затопленного стеллажа, превратившегося в подводный риф этой боковой протоки. Что ж, пусть господин Титир уснёт, как хотел…Мальчик нагнулся, с трудом поднял тело — оно оказалось очень тяжёлым — и опустил на воду. Труп погрузился наполовину, затем застыл на вершине «рифа». Но не успела лодка с Акселем отплыть и на пару метров, как в тёмной воде вдруг мелькнуло длинное щупальце, обвив туловище покойного, и Титир исчез.

— Нет! — сказал Аксель. — Этого недостаточно.

И прошептал заклятие. Сквозь воду тут же засверкали тусклым золотом (заметным, лишь если приглядеться) слова, вспыхнувшие на подводном стеллаже-саркофаге:

«КОГДА МУДРОСТЬ БЕСПОЛЕЗНА, ОНА ОСКОРБИТЕЛЬНА»

Аксель решительно отвернулся и погнал лодку прочь. Он мчался вперёд, словно на быстроходном катере, не боясь ни химер, ни убийц — и спустя пару минут вылетел из арки на простор лагуны. Здесь всё было тихо. Немой островок с чёрно-золотыми беседками маячил впереди.

— Кри! Дженни… — тихонько позвал мальчик, не сознавая, что еле шепчет. Остров молчал.

— Дженни!!! Кри!!! — завопил Аксель в приливе ужаса. — Где вы?!!

— Акси, Акси, мы здесь! — Из ближайшей беседки выглянуло перепуганное лицо Кри, а из-за её плеча показалась бледная и такая же напуганная Дженни. — Что ты кричишь? Оно может услышать…

— Кто — оно? — выдохнул Аксель, причаливая к берегу и кидаясь к ним. — Кто?

— То чудовище, — дрожа, прошептала Кри, прижимаясь к нему. — Такое страшное…я тебе даже описать не могу! Приплыло в лодке оттуда… — Девочка ткнула пальцем в арку.

— Он вас видел? — быстро спросил Аксель, озираясь.

— Нет…Мы в беседке ждали, ждали, и стали играть в лото, чтобы отвлечься. И тут он! Выскочил из арки и смотрит на остров, а подплыть не может — будто что-то его не пускает. Тогда он зашипел, пошевелил клыками, развернулся — и назад. Мы сидим ни живы, ни мертвы, только о вас и думаем…Где Титир? Почему ты один?

— Я не один! — топнул ногой Аксель. — Титир и сейчас охраняет нас. Он защитил остров заклятиями…Так, вещи в лодку — и скорей отсюда! Туда… — указал он на гигантский том с арочным проёмом. — Живей, дорога каждая секунда!

Кри и Дженни метнулись к беседке за приготовленными вещами, но Аксель опередил их, прошипев что-то — и две сумки с рюкзаком мелькнули в воздухе, шлёпнувшись в лодку. Прыгнув за ними следом, все молниеносно отчалили. Но, подходя к арке, мальчик замедлил ход, и гондола замерла под её сводами. Мальчик осторожно выглянул в проём, выходящий на Центральную Спираль, и отшатнулся:

— Плывут…Скорее!

— Что? Куда?

— Да вот же, лестница!

И он толкнул дрожащих, как осиновый лист, девчонок к лёгкой металлической лесенке, нижний конец которой скрывала вода, а верхний уходил в тёмные недра исполинской книги над их головами. Кри и Дженни с быстротой белок, спасающихся от хорька, вскарабкались по ступеням и исчезли — не забыв прихватить сумки. Аксель покинул лодку последним, пробормотав очередное заклятие дедушки Гуго (сам он сейчас вряд ли мог бы что-то «выдать»). Лодка стремительно уменьшилась в размерах, за считанные секунды превратившись в деревянную детскую игрушечку, и прыгнула с воды в ладонь мальчика. Сжав её в кулаке, Аксель полез наверх.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело