Выбери любимый жанр

Роман длиною в лето (Тем летом в Испании) - Кауи Вера - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

– О, Луис, – облегченно выдохнула она и уткнулась ему в плечо, будучи не в силах сдержать бившую ее дрожь. Он разжал вторую руку и стал нежно гладить ее волосы.

– Там, в лесу, кто-то прячется и следит за мной. Я слышала, как он пробирался ко мне. Я испугалась и убежала. Я и раньше иногда чувствовала, что за мной наблюдают.

Он сидел, нежно ее обнимая, а она, склонив голову ему на грудь, слышала, как бьется его сердце, и постепенно успокаивалась. Свободной рукой он выбирал сухие листочки, запутавшиеся в ее волосах во время сумасшедшей гонки сквозь кустарник.

– Там кто-то был, я уверена в этом. Я давно подозревала, что за мной следят, когда я одна или с младшими детьми.

– А где сейчас Инес и Луисито? – встревожился он.

– Они с Хорхе и Алехандро отправились. домой, а я вернулась к купальне, чтобы забрать камеру, которую там оставила. Я все обыскала, но она исчезла. – Девушка подняла голову и продолжила: – Должно быть, тот, кто прятался за деревьями, и стащил ее.

Она снова доверительно прижалась к нему. Чувство полной безопасности приятным теплом согревало ее.

– Вероятно, то был бродяга или цыгане, – предположил Луис. – Они не упустят случая украсть что-нибудь. А поблизости никого не заметила?

– Лишь мимолетную тень – кто-то большой, просто огромный, скрывался в лесу, – она тревожно встрепенулась, – и выслеживал меня.

– Не волнуйся, – он ласково погладил ее по голове, – мы разберемся в этом.

Внезапно они оба осознали, что сидят, тесно прижавшись друг к другу. Джейн в мгновение ока вскочила и принялась стряхивать с себя сухие травинки и мелкие веточки. Луис ее не удерживал.

– Извините, – смутилась она, – я вовсе не хотела сбивать вас с ног. – Лицо ее покраснело. Он легко поднялся с земли.

– Это я проявил неосторожность и встал на пути, пытаясь вас удержать.

– Я была невероятно напугана и в панике потеряла голову, – недовольно произнесла Джейн.

– Кому-то удалось-таки нагнать на вас страху.

– Послушайте, я уверена, там кто-то прятался.

– Цыгане уже давно не забредали в эти края, но даже если они объявились в долине, то в лес они не пойдут – им там делать нечего.

– Не понимаю, зачем надо прятаться и украдкой следить за мной!

– Бродяги боятся неприятностей, всячески избегают открытых встреч и ведут себя так, чтобы их не обнаружили.

Джейн выглядела глубоко несчастной и потерянной. Луис, желая утешить ее, пообещал отправить людей на поиски незваных гостей.

– Если кто-то и прячется в лесу, то его непременно найдут.

– Что значит «если»? Я твердо уверена, что там кто-то скрывается. – Она отвернулась, нервно теребя прядь волос.

– Хорошо, я отвезу вас домой, но Алисии мы пока ничего не скажем, чтобы не волновать ее чувствительную душу.

Луис подошел к девушке и, взяв за плечи, повернул лицом к себе.

– Не ходите по лесу одна или с детьми до тех пор, пока я не выясню, кто обосновался у нас под боком. На прогулки берите Хорхе или Алехандро.

Джейн, наклонив голову, сбивала с рукавов блузки пыль и прилипшую хвою. В лучах закатного солнца ее волосы окрасились золотом. Луис с неохотой разжал пальцы и убрал руки с ее плеч.

– Сейчас мы отправимся домой, и вам подадут традиционное английское средство для поднятия духа.

Джейн недоуменно подняла на него глаза. Луис рассмеялся и добавил: – Чашку чая.

Кета не скрывала своей неприязни к девушке. Пушистая киска, как окрестила ее Джейн, выпустила коготки и была в любой момент готова пустить их в ход. Кета считала Луиса своей собственностью, и ее бесило, что какая-то англичанка, которая приехала сюда лишь на лето, может стать ее соперницей. Она всем своим поведением открыто показывала Джейн, что в ближайшее время собирается стать сеньорой Капдевила.

Будь ее воля, она повесила бы на шею Луису табличку: «Частная собственность. Руками не трогать!»

Вечером они были приглашены к соседям. Кета демонстративно уселась в машине рядом с Луисом, а Джейн со своими неизменными «телохранителями», Хорхе и Алехандро, отправились на другом автомобиле.

На торжество приехало несметное количество гостей. В саду перед домом и в гостиной собралось около двухсот приглашенных, поочередно играли два оркестра, сверкала огнями площадка для танцев, длинные столы были уставлены щедрым угощением, а вино лилось рекой.

Атмосфера всеобщего веселья передалась и Джейн. После пережитого страха она испытывала лихорадочное возбуждение и вся отдалась охватившему ее чувству безумной радости. Девушка без конца танцевала с восхищенными поклонниками, кокетничала с ними, стреляя глазами в ответ на их знаки внимания. Хотя Джейн старательно гнала прочь мысли о Луисе, ее не оставляло чувство, что он где-то поблизости и не сводит с нее глаз.

Иногда среди движущихся пар ей удавалось рассмотреть его высокую фигуру в элегантном белом костюме, и тогда в ее памяти всплывали события, случившиеся несколько часов тому назад. Джейн видела, как он кружится под музыку с Кетой, Лолитой – дочкой хозяев имения, с сеньорой и другими женщинами. За все время он ни разу даже не попытался подойти к Джейн и пригласить ее на танец.

Девушка объяснила это тем, что гости разбились на несколько больших групп. Она, Хорхе и Алехандро сразу же присоединились к молодежи, а Луис с сеньорой и Кетой – к большинству гостей из близкого окружения хозяев. Когда Луис был свободен, несвободной оказывалась она, танцуя с очередным кавалером, и наоборот. Весь вечер Джейн тщательно избегала темных углов, не отпуская от себя ни на шаг ни Хорхе, ни Алехандро. Однако это была излишняя предосторожность: ее постоянно окружала толпа молодых людей, жаждавших с ней танцевать. Разве можно остаться равнодушным при виде длинноногой, стройной красавицы англичанки, бойкой и остроумной, не потрогать ее шелковистые светлые волосы? Наряд Джейн сразил всех наповал. На ней было свободное открытое платье из шелка, радужно переливающегося от голубого до ярко-зеленого цвета.

Что бы девушка ни делала: танцевала или с кем-нибудь разговаривала, образ Луиса снова и снова вставал у нее перед глазами, а в ушах звучал его голос. Ее настроение упало, когда она стала невольной свидетельницей того, как Кета прямолинейно и даже нагловато отстаивает свои притязания на Луиса в разговоре с кем-то из гостей. А в ответ на вопрос, когда будет объявлено о помолвке сеньориты дос Сантос и Луиса Капдевила, приторным голосом Кета промурлыкала: «Гораздо раньше, чем вы думаете».

Джейн схватила за руку Хорхе, а может, это был Хосе или Федерико, она не помнила точно, и буквально вылетела на танцплощадку, стремясь найти утешение в задорной и зажигательной самбе, сменившейся не менее подвижным пасодоблем, за которым последовала томная румба.

Девушка не переставала танцевать, но все движения выполняла машинально, не чувствуя прежней радости.

Вскоре музыканты раскланялись и под гром аплодисментов ушли отдохнуть. Площадка осветилась яркими сполохами огней дискотеки. Чередующиеся вспышки зеленого, голубого и желтого света то здесь то там выхватывали из темноты фигуры танцующих. Из мощных динамиков лилась музыка соул, наполняя округу завораживающим мягким ритмом.

Алехандро подскочил к Джейн.

– Наконец-то! За весь вечер мне почти не удалось потанцевать с тобой.

– Мы танцевали три раза, – ответила девушка, поглощенная своими мыслями.

– И только-то? Подумаешь! – возмутился он. – Для меня это все равно что ничего.

Он потянул ее за руку, они вышли на площадку и медленно закружились под музыку. Алехандро был отличным партнером. Он великолепно чувствовал ритм, легко двигался и уверенно вел Джейн. Она ощущала запах его дорогого одеколона и сигар, которые он, как и большинство испанцев, предпочитал сигаретам.

Надо сказать, что для Джейн Испания была страной запахов, в которой каждая местность имела что-то свое, особенное и неповторимое. Здесь, в Каньясе, повсюду благоухали сосны и эвкалипты, и девушка знала, что отныне никогда не забудет этот дурманящий аромат.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело