Выбери любимый жанр

Роман длиною в лето (Тем летом в Испании) - Кауи Вера - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

В бешенстве от собственного бессилия Джейн несколько мгновений рвалась и билась, точно дикий зверь в клетке. Признав тщетность своих попыток, она устало опустилась на землю и отдышалась. Затем встала на колени и принялась на ощупь изучать пол, но, кроме сухих веточек и листьев, на земле ничего не обнаружилось.

Она привалилась спиной к шершавому камню и глубоко вдохнула воздух. Пахло сосной и эвкалиптом. Значит, она находится в горах. Но территория Каньяса, как ей сказал Луис, не такая уж и маленькая. Долина, лежащая среди неприступных хребтов, занимает четыре тысячи акров. Чтобы обследовать каждый уголок, нужно немало времени. В одном девушка не сомневалась – ее обязательно будут искать. Джейн решила, что криками может привлечь чье-нибудь внимание, и начала громко звать на помощь. Она не оставляла попыток до тех пор, пока не охрипла и не зашлась в сухом кашле. После этого девушка бессильно растянулась на пыльном полу и забылась в тревожном сне.

Ее разбудил треск и шелест веток. Она повернула голову в сторону, откуда доносился шум, и метрах в десяти увидела слабый луч света, проникавший через узкую щель. Видимо, она в пещере, и, чтобы отодвинуть камень, закрывающий вход, кто-то раздвигает кусты, этот вход маскирующие. Наконец камень сдвинули, и в пещеру хлынули солнечные лучи. Но свет заслонила массивная темная фигура.

Тяжело ступая, незнакомец направился к оцепеневшей от страха Джейн. Девушка зажмурила глаза и притворилась спящей. Вошедший достал из кармана оплывший огарок свечи и неторопливо установил его на небольшом выступе в скале. Затем чиркнул спичкой и зажег фитиль. Джейн приоткрыла глаза и тут же вновь зажмурилась. Ей хватило секунды, чтобы рассмотреть страшный облик ее похитителя. Отвисшая нижняя челюсть, медленно шевелящийся туда-сюда с противным причмокиванием язык и остекленевший взгляд выдавали в нем умалишенного.

Похолодев от липкого страха, который неотвратимо вползал в ее душу, Джейн замерла ни жива ни мертва. Теперь девушка уже могла и не прикидываться спящей – силы ее оставили, она была на грани обморока. Ее тюремщик склонился над ней. От него несло чесноком, тошнотворным запахом пота и заношенной одежды. Раздалось позвякивание цепи. Видимо, он проверял прочность железных оков.

Затем неизвестный стал шарить по карманам и извлек на свет тряпичный сверток, снял с пояса кожаную флягу и аккуратно положил их рядом с девушкой.

Постояв немного, он наклонился и принялся рассматривать ее в трепетных бликах свечи. Затем безумный и вовсе сделал странную вещь: опустившись на колени, стал водить толстыми пальцами по ее волосам, которые золотом рассыпались вокруг головы девушки.

Он старался прикасаться к ней неслышно и осторожно, чтобы не разбудить ее, и при этом что-то тихо мурлыкал себе под нос. Приподняв золотистую прядь, гигант прижал ее к щеке и замер. Затем разжал руку, и волосы как шелковые нити заструились между его пальцев. Минут пять он сидел рядом с Джейн, которая уже успела попрощаться с жизнью, и все перебирал ее волосы, целовал и вдыхал их запах, поднимал и плавно отпускал их.

Наконец, напевая нечто невразумительное, он распрямился я задул свечу. Потом похититель направился к выходу, и его гулкая поступь еще долго отдавалась в ее ушах. Когда он завалил вход камнем и вновь замаскировал его ветками, пещера погрузилась во мрак.

Джейн некоторое время выжидала, опасаясь, что тому взбредет в голову вернуться. Когда девушка убедилась, что громила действительно ушел, она неловко поднялась и стала энергично растирать онемевшие ноги и руки. В пещере было тепло, но влажный и твердый каменный пол – далеко не самое лучшее ложе.

Она посмотрела на часы. Они показывали семь утра. Джейн нетерпеливо развернула сверток и обнаружила в нем большой кусок копченой колбасы и ломоть хлеба, выпекаемого в поселке. Фляга порадовала ее хорошим красным вином. Девушка жадно набросилась на еду, справедливо полагая, что на сытый желудок и думается веселее.

Приехав в Каньяс, Луис организовал более широкий и тщательный поиск пропавшей Джейн. Ночь он не спал. На ноги были подняты жители долины и ближайшие соседи. Внимательно осмотрели подсобные помещения и склады, конюшни и гаражи. Не найдя никаких следов, решили еще раз прочесать горные склоны и лес.

Луис разложил на столе подробную карту земель Каньяса. Для удобства площадь в тысячи гектаров он разбил на квадраты, каждый метр которых предстояло проверить.

Время шло, а они так ничего и не нашли. Беспокойство по поводу исчезновения Джейн возрастало. Луис знал, что с каждым часом угроза жизни девушки возрастает. В Каньясе было множество опасных мест, трещин в скалах, куда Джейн по неосторожности могла сорваться ночью и серьезно пострадать. Его сердце обливалось кровью, когда он представлял, как она, слабая, израненная, упорно пытается выбраться из западни, но вновь срывается на острые камни. Да и пещер в горах было просто не счесть. Все их надо было обшарить и в каждую заглянуть, чтобы случайно не пропустить ту, в которой могла оказаться Джейн. На проверку потребуется время, которого у них нет. С момента исчезновения девушки прошло двенадцать часов. Где, хотя бы предположительно, может находиться Джейн?

Хорхе застал его в кабинете. Он с воспаленными, красными глазами уже в который раз изучал карту, словно она могла дать ответы на его вопросы. Его мертвенно-бледное лицо, на котором читалось выражение мрачной безысходности и обреченности, поразило юношу. У него мелькнула мысль, что Луис выглядит так, словно испытал дьявольские мучения, пройдя все круги ада. Чтобы подбодрить его, Хорхе решительно начал разговор.

– Джейн обладает потрясающим мужеством. Ее отваги хватит на десятерых. Она не побоялась сразиться с быком на ранчо. Не ведая того, она показала завидную силу духа. Она не понимала, что делает, а я прекрасно знал, как опасна наша затея. Вся вина за случившееся лежит на мне, – с неуместным с пафосом заявил Хорхе – В одном я уверен: где бы она сейчас ни оказалась, что бы с ней ни случилось, она не потеряет голову от страха.

– Дай-то бог, – устало произнес Луис. Он неуверенно водил карандашом по карте, выбирая очередной квадрат для поисков. Затем склонился над столом, обхватив голову руками.

– Если сегодня мы не отыщем Джейн, то завтра я вызову полицию.

В тот день их старания не увенчались успехом. Вечером, когда прошли сутки с момента исчезновения девушки, Луис позвонил в полицейский участок. Сеньора с тревогой наблюдала за Луисом. Его осунувшееся, серое лицо, лихорадочный блеск глаз, угнетенное состояние говорили ей, что он продолжает нещадно бичевать себя и обвинять в исчезновении Джейн. За последние двое суток он не сомкнул глаз.

– Ты должен поспать, – сеньора беспрестанно напоминала ему об отдыхе. – тебе потребуются силы.

– Я не устал, да я и не смогу заснуть.

Стоило ему закрыть глаза, как перед ним возникал образ Джейн, и он не переставал казнить себя за недостойное поведение и отношение к ней. Зачем он делал все то, за что ему сейчас так нестерпимо стыдно? Неужели только затем, чтобы спровоцировать девушку?

«Каким же идиотом я был!» – Луис болезненно поморщился. Складки на лице разгладились, когда он вспомнил о счастливых днях, проведенных на побережье в Кабо-де-лос-Анхелес. Именно там русалка своей неземной красотой покорила его сердце. Луис вздохнул, когда в его памяти ожила картина, которую он никогда не забудет. Ночь. В темном небе мириады звезд. Он и Джейн стоят на морском берегу, и он обнимает ее, шепчет ей слова любви, ощущает ее волнение, чувствует, что она отвечает желанием на его ласки.

Луис мысленно вернулся к их первой встрече в Мадриде. Он вновь увидел, как Джейн, гордо вскинув голову, горячо и убежденно отстаивает свои взгляды. Луис подумал, что твердый и непреклонный характер Джейн идеально сочетался с мягкостью ее души и добрым сердцем. Как она умела увлечь детей шумными и веселыми забавами! Никогда не жаловалась на них. Надо было видеть, как Инес и Луисито беспрекословно ее слушались. Они обожали Джейн. Ловко и без жеманства она избегала настойчивых ухаживаний и притязаний Хорхе. А ее волосы, украшенные живыми цветами! Ничего более прекрасного он не видел.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело