Выбери любимый жанр

Ночь в лесу оборотней - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

52

Неглупо. Кидаешь «Коробку умника» Тодду.

— Лови! — кричишь.

Тодд упускает коробку. Она падает на землю и открывается.

— Ой, не могу смотреть! — кричит Лорен, все еще не отрывая рук от глаз.

— Колечки! — вскрикивает Тодд. — Вишневые!

Само собой ясно, что вишневые колечки высыпаются на землю. Рыскающие глазки оборотня загораются, когда он видит съестное. Он обнюхивает землю, где рассыпались колечки, и берет в рот одно. Затем вынимает лапой из слюнявой пасти и рассматривает. Он, похоже, не может решить, что с ним делать: слопать или поиграть.

Одно колечко из «Коробки умника» подкатилось к твоим ногам. Поднимаешь, нюхаешь и суешь в рот. Колечко как колечко. Вишневое.

Но стоит проглотить его, и ты понимаешь, что нет, это не простое колечко. В голове у тебя творится нечто странное. Мысли и идеи так и распирают тебя.

Ты не можешь понять, что с тобой происходит.

Переходи на страницу 105.

53

Была — не была!

Ты вступаешь в тоннель Волн. Ледяная волна подхватывает тебя и швыряет вперед, неся под низким сводом тоннеля.

— Тодд! — пытаешься ты перекричать рев потока. — Тодд! Где ты? Тодд!

В нос бьет крепкий запах тухлых яиц.

— Бррр! Сера! — бормочешь ты. Вспоминаешь такой же отвратительный запах

мельничной заводи у себя дома. Пытаешься не вдыхать этот воздух и выкрикиваешь снова и снова имя Тодда.

Никакого ответа.

Мечтаешь о глотке свежего воздуха и сражаешься с напором волны, несущей тебя вперед.

Но все усилия тщетны. И ты перестаешь сопротивляться. Подняв руки над головой, идешь, куда влечет тебя стремнина.

Вода заливает уши, глаза, рот. Мощный поток несет тебя по тоннелю. И конца ему не видно!

Плыви на страницу 69.

54

Звон такой пронзительный, такой жуткий. От этого звона мрак словно разбивается вдребезги. Слушать его невыносимо. Надо прекратить это любой ценой. Иначе лопнет голова.

Ты протягиваешь руку в темноте и… нажимаешь кнопку звонка на будильнике.

Медленно разлепляешь глаза. Озираешься.

А где же Тодд?

И тут до тебя доходит, что ты дома, в своей кровати, мертвой хваткой вцепился в подушку.

Дверь приоткрывается и показывается мамина голова.

— Вставай! Вставай! Сегодня едем в Лесной мир!

— Правда? — спрашиваешь ты, продирая глаза.

Надо убедиться, что все это сон: красная жестяная коробка, бездонная яма, оборотни…

— А когда мы встречаемся с мистером и миссис Моррисами? — интересуешься ты.

— Что за фантазии? — удивляется мама. — Моррисы с нами не едут. Это наши семейные каникулы — ты, я и папа. Как всегда.

Ты с улыбкой откидываешься на подушку. Еще все лето впереди, в конце концов. Это только начало, а не

КОНЕЦ.

55

Ты быстро протягиваешь руку, хватаешь открытую коробку суперсилы, надеваешь ее на тролля и захлопываешь крышку. Теперь голубчик надежно запрятан. Из коробки ему не выйти.

— Ловкость рук и никакого мошенничества! — торжествующе восклицаешь ты.

— Нет! — доносится низкий голос тролля. — Нет! Так нельзя! Я господин Коробки! Ты об этом пожалеешь. Пожалеешь! Еще как пожалеешь! Я тебе покажу!

Лорен и Тодд смеются при виде коробки, пляшущей по земле. Это маленький тролль мечется внутри и раскачивает ее и заставляет подскакивать.

— Нет! Нет! Нет! — вопит он снова.

Что, однако, теперь делать с подпрыгивающей коробкой, с колечками суперсилы и маленьким гнусным троллем?

Вопрос разрешается сам собой. Кто-то ломится через кусты.

Встретишься с ним на странице 99.

56

— Гизакк!

— Гизакк!

— Гизакк!

Эй! Да что такое здесь происходит? Уже не тролль произносит это странное слово, а вы все: Тодд, Лорен и ты!

Вы сбежали от тролля, но он успел проделать с вами страшную шутку. Он выкрал у вас весь словесный запас и заменил его одним единственным словом: гизакк!

Ты открываешь рот, чтобы что-то сказать Лорен, но вместо обычных слов, ты можешь только выдавить:

— Гизакк!

Она открывает рот, чтобы ответить, и ты слышишь все то же:

— Гизакк!

И Тодд вторит ей:

— Гизакк!

Да что оно означает, это слово? Похоже, только одно. Для тебя и твоих друзей наступил

гизакк!

57

— Лорен! Что там? — кричишь ты на бегу.

— Лестница исчезла! Испарилась! Мы не можем выбраться из этого подземелья! — чуть не плачет она.

— Хахахахаха! — Подземную комнату наполняет хохот тролля. — Я заманил вас, куда хотел. Вы в ловушке подземного Лесного мира!

Ты поворачиваешь голову направо. Затем налево. Где тролль, понять невозможно, но сила его чувствуется.

— Скорее, Лорен! — кричишь ты. — У нас нет выбора. Придется вернуться в пещеру через тоннель. Может, магия розового хрусталя пересилит могущество тролля. Иди за мной!

Иди и ты на страницу 60.

58

— Ну хорошо же, гнус несчастный! — рявкаешь ты на тролля. — Чья бы корова мычала, а твоя молчала!

Есть еще порох в пороховницах! Одной рукой ты вырываешь с корнем дерево и крутишь им над головой как легкой тросточкой. Но в тот самый миг, когда комель должен обрушиться на голову троллю, тот исчезает.

— Хахахахахахахахаха! — хохочет эта несносная малявка у тебя за спиной.

Его гнусный смех еще более отвратителен, чем вой оборотней. А свист сильнее всего, что ты когда-либо слышал.

— Уиииииииииииии! — пронзительный свист тролля вибрирует у тебя в ушах.

От твоей силы не остается и воспоминания. Ты такой же тощий, как и был. Где твои мегабицепсы? Дерево выпадает у тебя из рук. Теперь ты бессилен и не можешь сопротивляться приказам тролля.

— Я господин Коробки, и я приказываю тебе возвратиться в свой дом! — командует тролль. И снова свистит.

Ты поворачиваешься и направляешься к своему участку «Вечнозеленый». Тодд и Лорен не верят своим глазам. Ты в трансе!

— Не бросай нас! — в один голос кричат они тебе вслед.

Переходи на страницу 74.

59

— Ааааааааааааа! — вопите вы с Тоддом хором, увидев перед собой морды оборотней, брызгающих слюной.

Ты бросаешься наутек. Оглядываешься, чтобы убедиться, что Тодд не отстает.

Но его нет!

Нет и оборотня, который готов был схватить тебя.

Ты мчишься в темный конец тоннеля. Воздух становится все разреженней. Уже нечем дышать. Кружится голова от нехватки кислорода. У тебя такое чувство, будто ты плывешь. Неужели ты и вправду плывешь?

Переходи на страницу 67.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело