Пугало гуляет в полночь - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 14
- Предыдущая
- 14/14
— Я слишком боюсь, — признался он. И тут меня осенило.
— Марк, — зашептала я ему на ухо, — сними голову.
— Как это? — Он непонимающе уставился на меня.
— Сними соломенную голову, — повторила я все так же шепотом.
— Да зачем? — недоумевал Марк.
Он помахал рукой, и все пугала покорно помахали соломенными руками.
Все смотрели на меня в ожидании объяснений.
— Если ты снимешь с себя голову пугала, — ответила я, — то они тоже снимут с себя головы. И умрут.
Марк колебался.
— Да? Ты думаешь?
— Стоит попробовать, — пришел мне на помощь дедушка Курт.
— Давай же, Марк. Быстрее! — обратился к нему Стикс.
Еще мгновение Марк потоптался в нерешительности. Потом шагнул вперед, оказавшись в нескольких метрах от пугал. — Скорее! — торопил его Стикс. Обеими руками мой брат обхватил набитую, соломой голову и, пробормотав: «Дай-то Бог, чтоб помогло!», стянул ее с себя.
28
Пугала замерли. Они неподвижно наблюдали за Марком.
Итак, мой брат стоял с соломенной головой в руках. Его волосы прилипли ко лбу. Он здорово вспотел.
Пугала поначалу вроде бы не знали, что им делать.
Долго тянулось их сомнение.
Я затаила дыхание. Сердце мое стучало.
Но вот у меня вырвался торжествующий вопль. Пугала открутили свои соломенные головы и отшвырнули их! Черные шляпы и набитые соломой мешки тихо шлепнулись в траву.
Никто не шевелился. Мы ждали, что чудища рухнут на землю.
Но этого не произошло.
Вместо того чтобы рассыпаться в прах, они угрожающе вытянули вперед руки и двинулись дальше.
— Они опять идут на нас! — дрожащим голосом возвестил Стэнли.
— Марк! — закричала я. — Сделай что-нибудь! Останови их! Заставь попрыгать хотя бы!
Безголовые пугала все приближались. Марк шагнул вперед и поднял руки над головой.
Но пугала не остановились и не повторили его жест.
— Эй! Руки вверх! — закричал Марк во весь голос и замахал руками.
Молча, уверенно пугала продолжали идти вперед.
— Н-не действует! — простонал Марк. — Они не повторяют за мной!
— Ты больше не похож на пугало, — объяснила бабушка Мириам.
А они все подходили, спотыкаясь, как слепые. Все ближе.
Они плотно окружали нас.
И вот одно пугало провело соломенной рукой по моей щеке.
— Не-ет! — отчаянно завопила я.
Пугало тянулось к моему горлу. Сухая солома царапала мне лицо…
Я увидела, как безголовые чудища столпились вокруг Марка. Он отчаянно отбивался руками и ногами. Но они одолели его и повалили.
Бабушка с дедушкой, тоже в страшном кольце, ничего не могли поделать. Стэнли лишь молча раскрыл рот.
— Стикс, помоги! — закричала я, когда соломенные руки сомкнулись у меня на горле. — Стикс! Стикс!
Я беспомощно огляделась.
— Стикс! Пожалуйста, помоги мне! Где ты?
И тут я поняла, что Стикс исчез.
29
— Стикс! — в последний раз выкрикнула я. Соломенные руки сжимали мое горло. Пугало навалилось на меня.
Мое лицо теперь прижималось к сухой соломенной груди.
Я попыталась выскользнуть. Но пугало держало меня, давило, душило.
Кислый запах соломы. Гниющей соломы. Меня затошнило.
Я услышала жалобные крики Стэнли:
— Пустите! Пустите!
Пугало обладало удивительной силой. Оно крепко держало меня, и мне ничего не оставалось, кроме как вдыхать отвратительный запах.
Я попыталась освободиться в последний раз и, собрав все силы, подняла голову
Передо мной были два оранжевых пятна. На их фоне я увидела решительное лицо Стикса.
— Стикс!
Я рванулась еще раз. И упала на спину. В руках у Стикса были два горящих факела. Конечно, это факелы из сарая.
Пугала как будто почувствовали опасность.
Они отпустили нас и стали неуклюже отступать.
Но Стикс не терял времени. Он взмахнул факелами, как бейсбольными битами.
Одно пугало загорелось. За ним — второе.
Стикс нанес новый удар.
Оранжевый столб пламени взвился вверх. Сухая солома вспыхнула. Старые пиджаки быстро пожирало пламя.
Пугала сначала вертелись и дергались, охваченные огнем, а потом повалились навзничь. Они сгорали. Сгорали быстро и бесшумно.
Я отступила назад, не сводя с них испуганного и зачарованного взгляда.
Дедушка Курт обнял бабушку Мириам. Они прижались друг к другу Яркое пламя освещало их лица.
Стэнли замер на месте.
Глаза его округлились. Он прижимал к груди книгу и что-то бормотал, но слов я не слышала.
Стикс, прищурившись, наблюдал, как горят пугала. Факелы по-прежнему были у него в руках.
Меньше чем через минуту на земле остались только черные кучки пепла.
— Все закончилось. — Бабушка Мириам облегченно вздохнула.
Я услышала, как Стэнли говорит:
— Больше никогда…
На следующий день в доме было тихо. Марк ушел во двор. Он лежал в гамаке и листал книжку комиксов.
Дедушка Курт и бабушка Мириам пошли поспать после обеда.
Стикс уехал в город за почтой. Стэнли был на кухне. Он сидел за столом и вслух читал свою книгу о колдовстве, водя пальцем по строчкам. За обедом он сказал нам: — Больше никогда. Я понял, как надо обращаться с этой книгой. Никогда больше я не стану оживлять пугала. Я даже читать главу о пугалах не буду!
Мы все обрадовались, услышав это. И вот сейчас Стэнли склонился над столом и тихо читал что-то в своей огромной книге.
А я сидела одна в большой комнате, не прислушиваясь к доносящемуся из кухни бормотанию Стэнли, и раздумывала о событиях прошедшей ночи.
Хорошо в тихий день остаться дома одной и в одиночестве подумать обо всем, что произошло.
В комнате я одна… Одна…
Я одна слышу, как Стэнли читает на кухне свою книгу.
Я одна вижу, как чучело гигантского медведя моргает.
Я одна вижу, как медведь облизывается, сходит с подставки и поднимает лапу с чудовищными когтями,
Я одна слышу как у него урчит в желудке.
Я одна вижу его голодный взгляд, устремленный на меня, — ведь он только что благодаря волшебству проснулся после долгой спячки.
— Стэнли! — слышу я свой тихий, напряженный голос. — Стэнли, какую главу ты читаешь?..
- Предыдущая
- 14/14