Выбери любимый жанр

Уж-ж-жасные пчёлы - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

21

Мисс Кармен, перелистывавшая какие-то бумаги, даже не подняла на меня глаз. Я лишний раз убедился в том, что никто из людей просто-напросто не мог расслышать мой тоненький голосок.

Удрученный, я опустился на сиденье кресла и сжался в крохотный комочек. Увы, все мои старания оказались напрасны, признался я себе. Мисс Кармен была единственным человеком, способным помочь мне. Но даже она меня не слышит!

— Все, мне конец, — печально прошептал я. Ш. Видно, придется смириться с тем, что я навсегда останусь пчелой! Никакой надежды вернуться в свое родное тело больше нет.

Еще никогда в жизни я не чувствовал себя таким несчастным. О, как я хотел, чтобы кто-нибудь поскорее плюхнулся в это кресло и раздавил меня!

Но тут до моего сознания долетел странный звук. Я расправил крылышки и прислушался.

У-ух. У-ух.

Звуки напоминали частое дыхание. Но кто бы это мог быть? А звуки становились все громче.

Я взлетел с кресла и, жужжа, закружился по комнате, пытаясь найти источник непонятных звуков. Пришлось дважды облететь комнату, прежде чем я наконец догадался.

Мисс Кармен, нагнувшись, быстро подбирала с пола рассыпавшиеся бумаги. Ее нос и губы были всего в нескольких сантиметрах от крышки стола. А микрофон, с помощью которого она общалась с посетителями, разносил по приемной звуки ее дыхания.

Внезапно мне пришла в голову блестящая мысль. Если бы мне удалось проникнуть по ту сторону стеклянной перегородки, я мог бы воспользоваться микрофоном и тогда мисс Кармен услышала бы меня!

Я подлетел вплотную к перегородке и поднялся по ней под самый потолок. Все напрасно. Перегородка была абсолютно непроницаемой. Даже я, крохотная пчелка, нигде не смог протиснуться.

Я спустился к тому месту, где стеклянная стенка соприкасалась со столом мисс Кармен. Ура! Здесь в стекле была небольшая щель. Я вспомнил, как мисс Кармен подавала мне сквозь нее альбом с фотографиями, когда я впервые приходил в этот проклятый офис.

Щель была совсем узкой. Но для моего крошечного пчелиного тельца этого было больше чем достаточно.

Я стремительно влетел в эту щель и плюхнулся прямо на микрофон.

— Мисс Кармен! 'щщ закричал я, почти прижав свой хоботок к холодному металлу. — Мисс Кармен!

Она насторожилась. Ее губы приоткрылись от испуга и недоумения. Мисс Кармен растерянно обвела глазами приемную, пытаясь понять, кто же это ее зовет.

— Это я, Гэри Лутц! воскликнул я. — Я здесь, на вашем микрофоне.

Мисс Кармен недоверчиво посмотрела на микрофон. Ее глаза округлились.

— Что здесь происходит? Что за глупые шутки!

— Никакие это не шутки, — прокричал я. — Это действительно я, Гэри Лутц!

— Как же?.. — Мисс Кармен хотела что-то спросить, но слова замерли у нее на губах. Что за шутки? Где вы прячетесь?!

Ее голос прозвучал так громко, что задрожал воздух и меня чуть не сдуло с микрофона.

— Пожалуйста, не кричите так громко! — пролепетал я. — Я прекрасно вас слышу.

— Невероятно! — прошептала она прерывающимся голосом и испуганно взглянула на меня.

— Произошла ошибка! — сердито прокричал я. — Наверное, когда вы перемещали меня в другое тело, одна из этих противных пчел залетела в ваш прибор. И вместо того чтобы переселить меня в тело Дирка Дэвиса, вы загнали меня в тельце пчелы!

Мисс Кармен так и ахнула. Затем она в раздумье сморщила лоб.

— Да, это многое объясняет! — воскликнула она. — Теперь мне понятно, почему тело Дирка Дэвиса вдруг повело себя так странно.

Она сгребла со стола бумаги и начала заталкивать их в портфель.

Мне необходимо прийти в себя, Гэри, — проговорила она. — Я чувствую себя ужасно. До сих пор мы еще ни разу не ошибались. Но я надеюсь… это хотя бы оказалось интересным для вас.

Интересным? — в ярости вскричал я. — Да это настоящий кошмар! Вы не представляете, что мне пришлось пережить. Я должен был спасаться от дверей, кошек, мухобоек — опасность подстерегает пчелу на каждом шагу. Вы тоже чуть не раздавили меня своей машиной!

Кровь бросилась в лицо мисс Кармен.

— О Боже, — едва выговорила она дрожащим голосом. — Простите меня, я не знала…

— И что же мне теперь делать? — нетерпеливо перебил я ее.

— Как что? — Мисс Кармен заметно смутилась.

— Как мне поскорее вернуться в мое родное тело! Вы можете это сделать прямо сейчас?

Мисс Кармен нервно закашлялась.

— Хорошо, я постараюсь, — медленно проговорила она. — В принципе я могу вернуть вас обратно. Правда, возникла небольшая проблема.

— Что еще за проблема? — спросил я.

— Дирк Дэвис… — Мисс Кармен развела руками. — Кажется, он очень привязался к вашему старому телу. Ему понравился ваш дом и особенно ваши родители. А вашу сестренку Крисси он просто обожает!

— Что? — закричал я. — Что все это значит? Мисс Кармен медленно опустилась в свое рабочее кресло.

— Это значит, — вздохнула она, — что Дирк Дэвис, скорее всего, откажется поменяться с вами местами. Он заявляет, что совершенно не желает возвращаться к своей прежней жизни. Хочет остаться в вашем теле навсегда.

Уж-ж-жасные пчёлы - i_022.png

22

— Что-о?! — завопил я, вне себя от ярости подпрыгнув на микрофоне.

— Да, — твердо заявила мисс Кармен, — Дирк Дэвис намерен поселиться в вашем теле на всю оставшуюся жизнь.

— Но ведь это не честно!

— Действительно, это не совсем справедливо, — согласилась она. Ее нижняя губа немного подрагивала от волнения. — Когда мы договаривались об условиях обмена, он ни о чем подобном не заикался. Но если Дирк решительно откажется вернуть ваше тело и вашу судьбу, я, увы, ничем не смогу вам помочь.

Мисс Кармен с сочувствием поглядела на меня.

— Я очень виновата перед вами, Гэри, — мягко произнесла она. — Обещаю, что впредь буду гораздо осторожнее.

— А как насчет моего будущего? Что же мне теперь делать? — вскричал я.

Мисс Кармен вздохнула.

— Даже не знаю. Может быть, вам вернуться обратно в улей и немного подождать? Вдруг Дирк Дэвис одумается и захочет поменяться с вами местами.

— Вернуться обратно в улей?! — Мои усики- антенны затрепетали от негодования. — Да вы представляете себе, что это значит? Опять толкаться в темноте вместе с этими волосатыми пчелами! Днем и ночью слышать со всех сторон угрожающее жужжание!

— Но зато так вы сможете уцелеть, — слабо возразила мисс Кармен.

— И слышать об этом не хочу! — гневно прокричал я в микрофон. — Никогда не вернусь в улей! Никогда!

— Все это очень печально, — покачала голо-вой мисс Кармен. — Обещаю вам, что сегодня же тщательно обдумаю пути спасения. Может быть, вы сможете получить свое тело обратно и без согласия Дирка.

Она прошла через комнату и открыла дверь офиса.

— Не могу поверить. У меня голова идет кругом, — пробормотала мисс Кармен. Через мгновение она исчезла за дверью, захлопнув ее за собой.

Все еще дрожа от злости на коварного Дирка Дэвиса, я так и подпрыгнул на столе.

— Эй, подождите! — окликнул я ее. — Вы же закрыли меня!

Мисс Кармен так расстроилась, что просто забыла обо мне.

Я взлетел в воздух и заметался по комнате. Но тут, случайно взглянув на стол мисс Кармен, я увидел анкету Дирка Дэвиса. По счастливой случайности, она лежала сверху на стопке бумаг! Рядом с именем в анкете был указан его адрес. Оказывается, Дирк жил по адресу: Иствуд-авеню, дом 203.

Иствуд-авеню находилась рядом с магазином компьютеров, и я хорошо помнил, где он расположен.

«Может быть, отец Дирка Дэвиса знает, как мне вернуться в мое тело?» — подумал я.

Попытаться, конечно, стоило. Сквозь щель в перегородке я выбрался в приемную и закружился по ней в поисках выхода.

Выхода не было. Окна были плотно закрыты. В двери — ни щелки.

Я вновь очутился в ловушке.

В отчаянии я закружил по приемной. Вернулся назад, к щели в стеклянной перегородке, и еще раз тщательно осмотрел комнату с приборами. Увы, и в ней все окна были наглухо закрыты.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело