Выбери любимый жанр

Нежная и бесстрашная - Кейн Андреа - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Кого? — Бреанна начала чувствовать себя крайне глупо. Взгляд, брошенный на нее Маргарет, еще усилил это чувство.

— То есть как это «кого»? — недоверчиво переспросила та. — Ройса Чадуика, разумеется. С тех пор как он вернулся из Индии, он не отозвался ни на одно приглашение. В прошлом сезоне он появился всего на трех балах и на каждом пробыл не дольше часа. А вам удалось заманить его на свой вечер. Как вы это сделали?

Проследив за взглядом Маргарет, Бреанна без труда заметила лорда Ройса, беседующего с какими-то джентльменами. Впрочем, его легко было заметить где угодно, даже в такой большой толпе, как эта. Высокий, стройный, отлично сложенный, необыкновенно красивый, хотя и несколько суровой красотой, в идеально сидевшем фраке, он был способен привлечь внимание любой женщины.

А вернее, всех женщин. И Маргарет Уорнер не являлась исключением.

— Я… — Бреанна облизнула губы, лихорадочно пытаясь придумать хоть какое-то объяснение. Чадуик действительно упоминал, что редко посещает званые вечера, но ей и в голову не могло прийти, что его появление у нее на балу вызовет такую реакцию.

Хотя могла и догадаться. Судя по выражению лица ее собеседницы, Ройс Чадуик не только являлся объектом пристального внимания всех незамужних великосветских девиц, но и желанной добычей.

— Ну не томите же меня, — прошептала Маргарет, — Скажите, вы давно его знаете?

— Он друг Деймена, — наконец ответила Бреанна, понимая, что нельзя дольше вот так стоять столбом и молчать. — По-моему, их связывают какие-то дела.

О Господи, а вдруг это тайна? Но должна же она сказать хоть что-нибудь!

— Так, значит, вы с ним не знакомы. — Маргарет тотчас помрачнела. — А я-то надеялась, что вы замолвите за меня словечко, то есть…

Бреанна отлично поняла, на что надеялась леди Уорнер. Но что ей ответить? Она все еще размышляла над этим, как вдруг Ройс Чадуик поднял голову и взглянул прямо на нее. Он отыскал ее с легкостью, заставившей заподозрить, что он прекрасно знал, где она в данный момент находится, а может быть, вообще не выпускал ее из поля зрения с тех пор, как она вошла в танцевальную залу. Темно-синие глаза встретились взглядом с темно-зелеными. Результат получился ошеломляющим. С Бреанной будто случился удар. Стала нечем дышать, закружилась голова. Она стояла, не в силах отвести взгляд от Ройса. А он меж тем явно направлялся в ее сторону.

— Ну так что? — повторила Маргарет, сбитая с толку молчанием Бреанны и недовольная тем, что ей вопреки ее привычкам приходится проявлять столько инициативы. — Так вы знакомы с ним или нет?

— Да, — услышала Бреанна собственный голос. — Я с ним знакома.

— А-а… — Маргарет с явным облегчением вздохнула. — Значит, Анастасия вас представила друг другу. Это хорошо. Не сделаете ли вы мне такое же одолжение? Вообще-то нас уже дважды знакомили и пару раз мы с ним танцевали. Но освежить его память никогда не помешает. Да и мне было бы легче действовать дальше: поболтать, потанцевать, быть может, прогуляться при луне. После этого все должно пойти как по маслу.

Бреанна не слышала, о чем щебетала Маргарет, потому что в это время предмет их беседы уже подошел к ним.

— Добрый вечер, леди Бреанна. — Наклонившись, Ройс поднес к губам ее затянутую в перчатку руку. — Благодарю, что пригласили меня на ваш прекрасный вечер.

Сердце Бреанны исступленно заколотилось в груди, и внезапно она поняла, почему это происходит.

Перед ней стоял совершенно другой Ройс Чадуик. Не безжалостный профессионал, с легкостью выслеживающий преступников и вверяющий их в руки правосудия, а элегантный, утонченный джентльмен — учтивый, общительный и необыкновенно обаятельный. Но и это не исчерпывало списка его достоинств. Соблазнительный. Привлекательный. Желанный.

И этот человек был более опасен, чем тот, с которым ее познакомил Деймен.

— Я польщена, что вы приняли мое приглашение, — с трудом выдавила Бреанна и мучительно покраснела. Как трудно, оказывается, говорить правду! Оставалось лишь надеяться, что лорд Ройс ничего не заметит.

— Я и сам этому чрезвычайно рад. Слава Богу, не обратил внимания!

— Однако вы немного раскраснелись — это, по-видимому, от духоты, — непринужденно заметил он. — Не хотите ли выпить чуточку пунша?

И снова, уже второй раз за сегодняшний вечер, Бреанне пришлось с усилием брать себя в руки.

— Да. Благодарю вас. Мне и в самом деле немного жарко. — Краешком глаза Бреанна заметила Маргарет. Та бочком-бочком подбиралась поближе. — Вы знакомы с леди Маргарет Уорнер, лорд Ройс? Если нет, разрешите исправить эту оплошность.

Ройс улыбнулся самой что ни на есть светской улыбкой.

— Мы с леди Маргарет уже знакомы. Как поживаете, миледи? — осведомился он.

— Очень хорошо. Благодарю вас, милорд. О да, припоминаю, нас и в самом деле уже представляли друг другу. Это было в прошлом году, во время моего первого сезона. — Маргарет потупилась и легонько облизнула губы. Как мастерски она флиртует, позавидовала Бреанна и тут же с грустью подумала, что никогда ей не постичь этой науки.

— Надеюсь, вы нас простите, — обратился к Маргарет лорд Ройс, одновременно беря Бреанну под руку. — Но нашей хозяйке необходимо выпить чего-нибудь прохладительного.

— Ну конечно.

Если Маргарет и была разочарована, то виду не показала. Ройс повел Бреанну через всю залу к чаше с пуншем.

— Выпейте. — Он протянул ей бокал. — Это поможет.

Бреанну так и подмывало спросить, от чего поможет. Дрожащей рукой она взяла сосуд и залпом опустошила его, намереваясь убить двух зайцев: и утолить жажду, и успокоиться.

— Еще?

Это всего лишь фруктовый сок, сдобренный капелькой мадеры, чуточкой шампанского и незначительным количеством бренди, напомнила себе Бреанна и кивнула. Разделавшись со второй порцией с такой же быстротой, как и с первой, она потянулась за добавкой и услышала шепот Ройса:

— Я считаю, что вам следует сделать небольшой перерыв.

Голос его звучал насмешливо.

Бреанна подняла голову. Ройс и в самом деле улыбался.

— Вы правы, — ответила она, размышляя, что, собственно, его так развеселило.

Нужно непременно узнать, решила Бреанна.

— Милорд… — начала она, радуясь тому, что рядом с ними нет никого из гостей. Меньше всего ей хотелось выставлять себя перед ними на посмешище. И в этот момент она почувствовала, что по телу начало разливаться тепло. А что, если пунш гораздо более крепок, чем она себе представляла?

— Ройс, — поправил он. Бреанна резко вскинула голову.

— Простите?

— Меня зовут Ройс. Не милорд, не лорд Ройс, а просто Ройс.

Она внимательно взглянула на него: четкие черты лица, тяжелый квадратный подбородок, густые иссиня-черные волосы, широкий лоб, черные брови вразлет и темно-синие, почти черные, глаза. А еще решительный рот, привыкший отдавать приказы. Взгляд Бреанны задержался на его губах. Интересно, какие чувства испытывают те, к которым они прикасаются? О Господи, да она совсем пьяная! Но оторвать взгляд Бреанна так и не смогла.

— Меня зовут Ройс, — повторил он хрипловатым баритоном.

Ей наконец удалось оторвать взгляд от его губ и посмотреть ему в глаза. Выражение их было непроницаемым.

— Я не могу к вам так обращаться. Это неприлично.

Непринужденно прислонившись к стене, Ройс удивленно поднял брови:

— Почему?

— Мы едва знакомы.

— Но Анастасия обращается ко мне по имени. А мы с ней знакомы ровно столько же, сколько и с вами.

Сравнение с кузиной заставило Бреанну улыбнуться.

— Но это же Стаси. Ей в отличие от меня чужды условности.

— И вы такая же. Только сами об этом пока не догадываетесь.

Бреанна молча воззрилась на него. И тут заиграли скрипки.

— Вальс, — заметил Ройс, выпрямился, взял из рук Бреанны пустой бокал и поставил его на поднос. — Не окажете ли мне честь потанцевать со мной? — Он протянул руку и взглянул ей прямо в глаза своими иссиня-черными глазами. — Между прочим, я не виню всех этих мужчин за то, что они пытаются завладеть вашим вниманием. Вы настолько красивы, что просто дух захватывает.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело