Выбери любимый жанр

Что я сделала ради любви - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Он стянул сорочку.

Она уже знала, что у него великолепный торс: слишком долго подглядывала за ним. Мышцы перекатывались под кожей, но были не такими бугристыми, как у бодибилдеров. Впрочем, легко ему быть сексуальным – все равно ему больше нечего делать, кроме как целыми днями заниматься собой.

– Я жду, – напомнил он.

Несложные вычисления быстро позволили Джорджи понять, что на ней одежды больше. И неужели она действительно на это пойдет? Секс с Брэмом не дает гарантий, что он не станет ей изменять. Но он далеко не глуп: знает, что оба они под колпаком у прессы и что ему будет невероятно трудно улизнуть на свидание с другой женщиной. Кроме того, Брэм всегда искал легких путей, а в его случае легкий путь – это она и ее деньги. Она завела руки назад и расстегнула серебряную цепочку.

– Так нечестно.

Ее появление во владениях дьявола требовало нескольких, пусть и не слишком хитрых, трюков.

– Снимай джинсы. Гульфик ждет.

– Если помнишь, на мне еще туфли.

Он отступил, чтобы она могла лучше увидеть, как летит в сторону один мокасин.

– Наглое жульничество! – возмутилась Джорджи, вынимая из уха маленькую бриллиантовую сережку.

– Кто бы говорил!

На пол упал второй мокасин.

– В жизни никого не обманывала.

Она сняла вторую сережку.

– А я тебе не верю.

Один носок.

– Ну, может, иногда, мухлевала в «Пикшионери»[17], – призналась Джорджи.

Снимая по очереди один из предметов одежды и украшения, они то и дело отступали от решетки, чтобы лучше видеть друг друга. Вверх-вниз, вверх-вниз: чувственный танец разоблачения и сокрытия…

На пол лег второй носок.

– Интересно, мужчины когда-нибудь капали мед тебе в пупок, чтобы потом его слизать? – осведомился Брэм.

– Сотни раз.

Она потеребила верхнюю пуговку на блузке, стараясь выиграть время и все еще не уверенная, насколько далеко сможет зайти в этом очень личном пип-шоу.

– Когда у тебя в последний раз была любовница? – выпалила она неожиданно для себя.

– Очень давно.

Он просунул палец под застежку на джинсах.

– Когда?

Она выдавила между пальцами красную пластиковую пуговицу.

– Не можем ли мы поговорить об этом в другой раз?

Застежка вылетела из петли.

– Нет, не можем.

Разговор о прежних любовницах должен был погасить ее желание, но этого не случилось.

– Позже. Обещаю.

– Не верю.

– Если я захочу тебя надуть, можешь пройтись по моей голой спине в шпильках.

– Если ты попытаешься меня надуть…

Верхняя пуговица расстегнулась словно по собственной воле.

– …никогда больше их не увидишь.

Блузка медленно соскользнула с рук. Под ней оказался кружевной белый лифчик от «Ла Перла» с такими же трусиками, о которых Брэм пока не знал.

Он неторопливо снял часы – Джорджи совсем забыла о дурацких часах, – так что теперь на нем оставались только джинсы… и то, что под ними.

Джорджи никак не могла глубоко вздохнуть, но все же отодвинулась, расстегнула синие слаксы и, глядя Брэму в глаза, стала их стягивать.

У нее были очень красивые ноги: длинные, стройные и сильные – ноги танцовщицы. Брэм уперся в них взглядом. Прошло несколько бесконечных секунд, прежде чем он тоже отступил и снял свои джинсы. Под ними были серые трикотажные трусы-боксеры, облепившие весьма заметную эрекцию. Джорджи уставилась на внушительную выпуклость.

– Теперь твои трусики, – потребовал он, снова подходя к решетке.

Впервые в жизни ее охватило такое безумное возбуждение. А ведь они даже не коснулись друг друга!

Она расстегнула лифчик. Бретельки упали, но она, придерживая обеими руками чашечки, вернулась к решетке.

– Сначала ты потрудись, – прошептала она.

– Придется довериться тебе, – прохрипел он и, засунув пальцы под резинку боксеров, стащил их и встал перед ней в своей великолепной наготе.

Джорджи пожирала его глазами: широкие загорелые плечи, мускулистый торс, узкие бедра, чуть светлее, чем остальная кожа. Джорджи и не почувствовала, как опустила руки. Лифчик порхнул на пол.

– Отступи, – приказал Брэм едва слышно.

Он использовал ее, и она использовала его. И ей было все равно.

Она отошла в середину комнаты и сняла невесомые нейлоновые трусики. Он смотрел на нее так пристально, что тело охватило огнем.

Брэм спал с куда более красивыми, чем она, женщинами, но Джорджи не испытывала ни капли мучительной неуверенности в себе, от которой страдала, живя с Лансом. Это Брэм. Ей плевать на его мнение. Ей нужно только его тело.

Она вскинула голову:

– Отойди, чтобы я смогла как следует тебя разглядеть.

Но у Брэма больше не было сил терпеть.

– Игра закончена. Мы уходим отсюда. Немедленно.

Джорджи не хотела уходить. Она хотела навсегда остаться в этом мире чувственных грез и поэтому сняла с крючка голубой лифчик-цветок. Каждая чашечка состояла из трех шелковистых лепестков. Повернувшись к Брэму лицом, она молча отстегнула каждый лепесток. Очень медленно. Сначала боковые, потом – центральный.

Глаза Брэма хищно блеснули.

– Ты меня убиваешь!

– Знаю.

Она схватила трусики из того же набора и отступила, чтобы Брэм мог видеть весь процесс облачения в эротическое белье. Кстати, промежность у трусиков отсутствовала.

– Неплохо сидят, не находишь?

– У меня весь ум отшибло. Иди сюда.

Она шаг за шагом подобралась к смотровой щели.

– Ближе, – прошептал он. Джорджи молча подчинилась.

Они прижались лицами к решетке, и губы встретились через завитки черного металла. Только губы.

И тут земля дрогнула. Действительно дрогнула. Или по крайней мере стена. Джорджи растерянно ахнула, когда последнее препятствие между ними взвилось вверх. Ей следовало знать, что изобретательный управляющий магазином обязательно устроит нечто в этом роде. Ощущение безопасности мигом развеялось.

Брэм наклонил голову и прошел в образовавшееся отверстие.

– Не всем открывают этот секрет.

У нее никогда не было секса без любви, а Брэм предлагал только грязные наслаждения. Джорджи слишком хорошо знала, как он двуличен. Как независим. У нее не имелось иллюзий в отношении Брэма. Глаза ее были широко открыты. В точности как он хотел.

– Это всего лишь наше первое свидание.

– Черта с два первое!

Он шагнул вперед и впился взглядом в ее обнаженную грудь, выставленную напоказ лифчиком с открытыми чашечками.

– Леди, я обожаю ваше белье.

Костяшки его пальцев прошлись по ее соску. Он поднял и застегнул тонкий лепесток и стал ласкать ее грудь сквозь прозрачную преграду.

Ноги Джорджи ослабели. Колени подогнулись. Брэм увлек ее на большую оттоманку со стеганой обивкой. Они стали целоваться. Он снова припал губами к ее соску. Она запустила пальцы в его волосы и закусила губу, чтобы не вскрикнуть. Он раздвинул ее бедра своими. На ней по-прежнему оставались трусики без промежности. Он раздвинул нейлон, погрузил пальцы в ее шелк и играл тонкими завитками, пока она не задрожала от желания.

Не в силах вынести эту пытку, Джорджи встала коленями на оттоманку, приподнялась и медленно вобрала его в себя.

Брэм тяжело, прерывисто дышал, но не пытался войти в нее еще глубже. Он дал ей время принять его. И она воспользовалась своим преимуществом. В полной мере. Опускаясь чуть ниже, Джорджи тут же поднималась вновь, и все начиналось сначала. Его плечи стали скользкими от пота. Но она не заботилась о его потребностях. Не желала знать, хорошо ли ему. Не думала о его чувствах, фантазиях, эго. Ей было важно одно: что он может сделать для нее. А если он не удовлетворит ее, если окажется, что ее надежды были напрасны, она не собирается оправдывать его, как оправдывала надежды Ланса. И станет жаловаться долго и громко, пока все не будет так, как захочет она. Но похоже, что это вряд ли будет необходимо.

– Ты за это заплатишь, – проскрипел он сквозь стиснутые зубы. И все же позволил ей делать то, что она желает. Правда, длилось это не слишком долго. Джорджи обезумела настолько, что пришлось оставить игру.

вернуться

17

Игра-угадайка; играют две команды – одна должна угадывать слова по рисункам второй.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело