Выбери любимый жанр

Что я сделала ради любви - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

– Лора устроила для меня встречу с Гринбергом.

Джейд явно разволновалась, хотя никто из присутствующих не мог разобрать ни единого слова. Наконец она закрыла телефон и, мрачно хмурясь, вернулась к Лансу.

– У меня плохие новости насчет Дэри и Элен. Помнишь ту вспышку атипичной пневмонии на Филиппинах? Врачи боятся, что они подхватили именно эту гадость.

– Атипичная пневмония? О Господи!

Ланс взял ее за руку: двое против всего остального мира.

– Они поправятся?

– Не знаю. Сейчас их изолировали и накачали антибиотиками.

– Нужно немедленно ехать в больницу.

– Это невозможно.

– Разумеется, возможно. Проберемся черным ходом.

– Проблема не в этом.

Она сунула телефон в сумку и откинула волосы на спину.

– Мы никуда не можем ехать.

Ланс погладил жену по руке:

– О чем ты?

– Со мной говорил директор окружного департамента здравоохранения. Ему звонили из больницы. Анализы Элен и Дэри будут готовы только через двое суток, и пока они не узнают точно, атипичная это пневмония или нет, всех, кто был на борту, отправляют в карантин, – сообщила Джейд, встревоженно оглядывая комнату. – Заодно с теми, с кем мы за это время были в контакте.

В гостиной воцарилась мертвая тишина. У Джорджи голова пошла кругом. Брэм словно окаменел.

– Но вы не имеете в виду нас? – робко спросил Пол.

– Боюсь, что именно так и есть.

Брэм не шевельнулся.

– Хотите сказать, что следующие двое суток нам придется оставаться в этом доме? – уточнил он. – Но мы практически не были в контакте ни с кем из вас.

– До утра вторника, – сдержанно подчеркнула Джейд, глядя при этом на Джорджи.

– Невозможно! В понедельник у меня несколько встреч, – всполошилась Лора.

– Завтра мы с мамой едем кататься верхом, – вскинулась Мег.

– Я по крайней мере могу выдерживать карантин и в своем доме, – отмахнулась Рори. – Пройду через заднюю калитку.

– Сначала лучше проконсультироваться с департаментом здравоохранения, – предупредила Джейд. – Эти парни не шутят. Уверена, что сначала вам придется отослать всех слуг.

Чаз взяла кофейник у Эрона и обратилась к Брэму:

– Что такое «атипичная пневмония»? Никогда о ней не слышала.

– Она еще называется «тяжелый острый респираторный синдром», – ответил за него Эрон. – Серьезное заболевание и заразное. Несколько лет назад в Азии разразилась пандемия, которая убила сотни людей, а заболели тысячи. Пандемия – все равно что эпидемия, только большего масштаба.

– Я знаю, что такое эпидемия, – буркнула Чаз с такой неприязнью, что Джорджи сразу поняла: девчонка лжет.

– Все это чушь собачья, – отрезал Брэм. – Ланс не пробыл в доме и четверти часа. И всем известно, что никто с ним не целовался.

– Все это я объяснила директору департамента, но он и слушать ничего не пожелал, – вздохнула Джейд.

Лора выхватила из кармана телефон.

– Дайте мне номер. Я заставлю его слушать!

Но не одна она была настроена так решительно: мобильники уже были в руках Брэма, Пола и Рори. Эрон посмотрел на Джорджи и тоже взялся за мобильник. Ланс растерянно огляделся:

– Не могут же звонить все сразу?

– Давайте я, – вызвалась Рори. – У меня связи…

Следующие полчаса все вслушивались в разговор Рори с чиновниками департамента здравоохранения, а потом и с самим мэром. Наконец даже она признала поражение.

– Здесь никакие связи не помогут. Это политическое дело, и поскольку в нем замешаны знаменитости, никто не хочет брать на себя ответственность, если ситуация выйдет из-под контроля. Конечно, они перестраховщики, но, похоже, мы застряли здесь до вторника.

Присутствующие стали многозначительно посматривать на Джорджи, пытаясь определить ее реакцию на необходимость двое суток прожить в одном доме со своим бывшим и его новой женой. Скутер Браун наверняка знала, как разрулить ситуацию. Вот и прекрасно. Пусть эта маленькая стервочка решает, как быть.

– Придется как-то выходить из положения. Давайте устроим большую домашнюю вечеринку. Повеселимся! – предложила Джорджи.

– У меня в морозилке тонна продуктов, – поддакнула Чаз, – так что это не проблема.

– Мне нужно выпить, – почти простонал Брэм.

– Ну конечно, еще бы не выпить, – процедила Джорджи, прежде чем успела прикусить язык. А это означало, что нужно срочно звать на помощь Скутер. – Прекрасная мысль, милый. Открой пару бутылок.

– А где все будут спать? – вмешалась Чаз.

Джорджи следовало бы предложить Полу разделить комнату с Лансом. Пусть насладится общением со своим любимым бывшим зятем.

Постепенно все уладилось. Мег настояла на ночлеге в офисе Брэма, предоставив спальню гостевого домика в распоряжение Рори и Лоры. Полу предстояло спать в офисе Джорджи. Гостевую комнату, где спала Джорджи, отвели Лансу и Джейд, что вынудило Джорджи объяснить, что она пользуется этой комнатой как гардеробной и должна взять оттуда свои вещи. Чаз и Эрон долго спорили шепотом, после чего Чаз согласилась пустить Эрона в свою гостиную. Все это означало, что Джорджи придется проводить ночи в постели мужа. Сама это мысль так расстроила ее, что Скутер вновь была вынуждена прийти на помощь.

– По-моему, ветер стихает, – прочирикала она. – Давайте зажжем огонь на веранде. Мы могли бы даже сделать с'морес[19].

– Но можем и не делать, – протянул Скип.

Рори позвонила своей домоправительнице и попросила уложить туалетные принадлежности и одежду в пластиковый мешок и оставить у задней калитки. Мег одолжила Лоре просторную ночнушку. Чаз и Эрон раздавали полотенца, мочалки, постельное белье и зубные щетки. Все это время Джорджи боролась с ощущением нереальности происходящего.

Когда гроза перестала бушевать, Мег повела Рори и Лору в гостевой дом, а Брэм, поеживаясь под мелким дождиком, побежал к калитке за вещами Рори. Пол налил себе бренди и уселся на веранде. Ланс и Джейд изъявили желание помыться после долгого путешествия, и Эрон повел их наверх.

Джорджи принялась помогать ничуть не признательной за это Чаз убирать со стола. Вскоре она услышала шум душа в своей комнате. Через двадцать минут все стихло.

Один душ на двоих. Как мило!

В ней все кипело. Достаточно противно сознавать, что Ланс снова, пусть и временно, живет с ней под одной крышей, но присутствие Джейд делало ситуацию абсолютно невыносимой. И во всем виноват Брэм!

Джорджи закрылась в его спальне, обустроив для себя уютный уголок в дальнем конце комнаты, за инкрустированным деревянным столиком и парой легких кресел. Торшер с тяжелым бронзовым основанием освещал шезлонг, на котором умещался только один человек. Здесь она и будет спать. Кровать Брэма предназначена для секса, не для ночной близости.

Джорджи подошла к окну и взглянула на политую дождем подъездную дорожку. Хотя было уже далеко за полночь, перед воротами были припаркованы две машины. Это папарацци несли вечную вахту, молясь о выигрышном снимке, который принесет им состояние.

Поскольку в департаменте здравоохранения знали имена тех, кто по глупой случайности попал в карантин, утечка произойдет очень быстро. Им придется выпустить пресс-релиз.

«Старые проблемы забыты. Отныне все мы – одна большая счастливая семья».

Ланс наконец получит то, чего добивался: видимость того, что Джорджи его простила.

Джорджи прислонилась щекой к оконной раме, гадая, каково это – всю жизнь говорить только правду. Но для этого она выбрала неправильный город. Голливуд построен на иллюзиях, фальшивых фасадах и улицах, ведущих в никуда.

За спиной хлопнула дверь. Джорджи услышала привычное позвякиванье кубиков льда и уловила запах дождя.

– Послушай, я не хотел, чтобы так обернулось, когда приглашал ее в дом. Прости. Мне очень жаль.

Искреннее извинение Брэма немного охладило ее гнев.

– А чего ты, собственно, ожидал?

– Да пойми же, я был зол.

Он говорил тихо, поглядывая на стену, отделявшую их от незваных гостей в соседней комнате.

вернуться

19

Типично американское блюдо; готовится обычно на костре: расплавленное суфле и шоколад кладут между двумя кусочками крекера из муки грубого помола.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело