Выбери любимый жанр

Шагающая смерть - Кейт Уильям - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Здесь же находился еще один офицер – высокая, длинноногая женщина. У нее была безупречная фигура, очень шла ей короткая стрижка. Строгая форма только подчеркивала ее сексуальность. Нашивки на вороте облегающего тело костюма свидетельствовали о том, что перед Дэвом лейтенант флота, что равносильно званию капитана сухопутных войск. Он по достоинству оценил незнакомку, и губы его непроизвольно стали растягиваться в улыбку, которая, впрочем, быстро исчезла под бесстрастным взглядом ее холодных темных глаз.

– Сэр! – обратился Дэв согласно требованиям военного этикета, с которыми недавно ознакомился. – Призывник Камерон по вашему приказанию прибыл, сэр!

– Вольно, призывник, – сказал мужчина и оторвал от стола взгляд. Он жестом указал на кресло. – Присаживайтесь.

Дэв удивился такому неофициальному обороту дела.

– Благодарю вас, сэр.

– Я – командир Фишер. Это капитан Алессандро. Она – командир роты одного из отделений страйдеров Мидгарда. – Он пробежал пальцами по клавишам встроенного в крышку стола плоского дисплея. – Я ознакомился с твоим делом, сынок. Вижу, ты хочешь последовать по стопам своего отца.

– Так точно, сэр.

– Боже милостивый, почему? – воскликнула женщина.

Дэв напрягся.

– Мне присвоена квалификация специалиста в области К-Т. Я хочу быть звездо…

– Блеск позолоты, очаровательные мундирчики и хорошенькая девочка на каждой планете, – насмешливо сказала Алессандро. Ее слова больно задели Дэва. – Традиция и слава! Кто вам сказал, что вы нужны флоту?

Дэв, почувствовав ее презрение, ощетинился.

– Они возьмут меня, мэм, я подхожу им.

– К старшему по званию офицеру положено обращаться «сэр», – напомнил ему Фишер. – Камерон, боюсь у меня для тебя плохие новости, а твой ОПС дал сигнал тревоги. Твой рейтинг по ТМ равняется только четырем пунктам. Для флота ты не годишься.

Он замолчал, словно ожидая реакции, но сказать Дэву было нечего. Новость, сообщенная Фишером, произвела эффект разорвавшей бомбы. У него все внутри перевернулось, в горле пересохло, а в глазах потемнело. Он оглушенно моргал глазами и переводил взгляд с одного на другого.

– Сэр, я… – он не договорил. – Это невозможно.

– В оценке психического состояния не может быть никакой субъективности, – произнес Фишер и немного помолчал, словно обдумывая эту мысль. – Сигнал тревоги, свидетельствующий о психотехническом нарушении, вовсе не означает полную непригодность. Это предупреждение свидетельствует о том, что ваш наниматель, планирующий использовать вас в качестве оператора, должен учитывать это обстоятельство.

Он поймал спокойный взгляд Фишера.

– Скажите, этот пункт четыре… это очень плохо?

– Не обязательно, и не для всех видов специальностей. Если бы речь шла о технофобии, то в нынешних условиях это имело бы значение, но ТМ? Черт, мы все немного страдаем от этого. Но для службы на звездолетах это является непреодолимой помехой.

Дэв разинул рот, но, спохватившись, что снова выглядит глупо, резко захлопнул его.

– Кичигай! – только и смог выдавить он. Это словечко он усвоил в казарме. Дословно оно означало «Вы сошли с ума», но на нихонго по своему смыслу оно скорее обозначало боевой клич. – Я в операционном режиме управлял грузовым транспортом на протяжении двух лет!

– Я попрошу вас держать себя в руках, Камерон, – холодно сказал Фишер.

– С вашим ТМ-рейтингом, как это ни странно, вам могла предложить работу даже гражданская линия коммерческих перевозок. Но во флот не берут людей, чей рейтинг поднимается выше пункта 2.

"Конечно, «Орион Лайпз», – угрюмо подумал Дэв, – далеко не такого класса, как «Ниппон-спейс». В первый раз он подумал о том, что во флот ему не попасть.

– Послушайте, – сказал он. – Должно быть, это какая-то ошибка. На «Минтаке» я был вторым помощником командира. Она еще на орбите Асгарда. Свяжитесь с ними и поговорите с капитаном Де Витом!

– Скажите, Камерон, – внезапно вмешалась женщина, – что вы ощущаете, оказавшись в Божественном Океане?

– Как? – внезапная перемена темы захватила его врасплох. – Это, это… словом, я не могу это описать. Во всяком случае, словами. Это полет… и сила…

– Ага, – она удовлетворенно кивнула. – Вот оно, магическое слово. Сила. Когда вы подключены к компьютерной сети аппарата, то ощущаете себя большим, да? Сильным? Неуязвимым?

– Думаю, что это так.

– Так, словно могли бы завоевать всю Вселенную. Именно по этой причине операторы, выдающие сигнал ТМ, подвергаются самому тщательному, я бы сказала, придирчивому обследованию и тестированию, когда претендуют на роль командира. Думаете, вы смогли бы пройти такую проверку?

Дэв сразу не нашелся что ответить. Работа второго помощника на борту торгового судна всегда была его запасным вариантом и значила не многим больше, чем место стажера. Он прошел все корабельные тесты и был признан пригодным для выполнения всех ответственных обязанностей, но его кандидатуру на должность первого помощника командира во время конкурса дважды отклоняли.

Тогда он решил, что все дело либо в личной неприязни к нему командира Де Витта, либо в его отце. Теперь впервые он подумал, что причина, воспрепятствовавшая его продвижению по служебной лестнице, возможно, крылась в результатах оценки психического состояния. Капитан Де Витт никогда ни словом не обмолвился на это счет, хотя…

– Итак, что вы говорите, сэр? Для Гегемонийской Гвардии я не подхожу? – Дэв уже принялся размышлять над тем, возьмет ли капитан Де Витт его назад. Он очень сомневался, особенно, если дело было в результатах ОПСа. – Словно я какой-нибудь преступник или еще хуже.

– Не совсем, – заговорила Алессандро. – У нас полно мест для агрессивных новобранцев вроде вас. Нам нужны люди, которые не боятся рискнуть, когда находятся в связке с машиной.

– Но я же звездолетчик!

– Уже нет, – сказал Фишер. – Знаешь, сынок, с такой конфигурацией разъемов, как у тебя, в связке с тяжелой вирфейсной техникой ты мог бы чувствовать себя как рыба в воде. Ты когда-нибудь оперировал транспортными средствами, погрузчиками, или чем-нибудь вроде этого?

– Нет.

Теперь Дэв понял, какой оборот принимал разговор.

– С ТМ, равным четырем пунктам, вы бы идеально подошли для страйдеров, – сказала Алессандро. – Мне не хватает людей, а вы по всем данным прекрасно меня устраиваете.

Об этом ему сказали уже во второй раз.

– Ни в коем случае! Я не хочу быть оператором страйдера!

Фишер поднял на Дэва усталый взгляд.

– Послушай, сынок, даю тебе честное слово, если ты не хочешь в страйдеры, то тебе светит прямая дорога в пехоту. Есть, правда, возможность попробовать пройти техническое тестирование. Получить квалификацию медицинского или виртуального техника. Однако, если не пройдешь его, то загремишь прямо на поле боя. Вот тогда на тебя и примерят боевые доспехи.

Боевыми доспехами, или БД, назывался легкий, созданный на основе нанотехнологий бронированный костюм, который был чуточку тяжелее обычного скафандра. «Хрустящие чипсы», – полоснуло болью всплывшее в памяти слово и еще усмешка Кастельяно.

– Если ты все же предпочтешь страйдеров, – продолжал Фишер, – то станешь королем на поле брани. Офицером с гарантированной карьерой и хорошим будущим.

– Сухопутным рылом? – сказал он нарочито язвительно. – Месить грязь копытами ходячей машины? Во флоте хоть есть где развернуться. А ваши операторы страйдеров годятся разве что для…

– Малыш, ты слишком увлекаешься виртуальными драмами, – оборвала его Алессандро.

– Послушайте, на что я вам сдался?

– Нет ничего постыдного в высоком пункте ТМ, – сказал Фишер, опередив Алесоандро с ответом. – Черт, другие психотехнические нарушения куда хуже. Технофобия, например, – страх перед техническим развитием общества. Техническая депрессия. То есть, когда понимаешь, что ИИ дал тебе сто очков вперед, и тебе никогда не догнать его. По сравнению с этим техномегаломания – сущий пустяк.

– У меня ТМ равняется трем пунктам, – добавила Алессандро и одарила его холодной улыбкой. – Когда манипулируешь шестидесятитонной махиной ходячей смерти, нужно думать, что ты бог.

15

Вы читаете книгу


Кейт Уильям - Шагающая смерть Шагающая смерть
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело