Если он порочен - Хауэлл Ханна - Страница 37
- Предыдущая
- 37/61
- Следующая
— Ты почему вдруг стал таким серьезным? — спросила Хлоя, когда он улегся рядом и привлек ее к себе. — Что-то случилось?
— Нет, все в порядке. — Он поцеловал ее в губы. — Просто размышлял о том, кА должны спать супружеские пары.
— Значит, решил вздремнуть? Что ж, я тоже немного устала.
— Говоришь, немного? Но это явно недостаточно для крепкого сна, — ответил Джулиан с улыбкой.
Он снова ее поцеловал, и через несколько секунд они забыли обо всем на свете, забыли даже о том, что была середина дня, а в окна комнаты бил солнечный свет. Слившись в неистовой страсти, они со стонами устремлялись навстречу друг другу, а затем, содрогнувшись последний раз, затихли в изнеможении.
Какое-то время Хлоя лежала без движения, с закрытыми глазами. Наконец, чуть приподнявшись, осмотрелась и ахнула в изумлении. Вся комната была залита яркими лучами солнца, даже постель. А она-то совсем забыла, что сейчас — разгар дня. Взглянув на обнаженного Джулиана, лежавшего рядом, Хлоя потянулась к одеялу, чтобы прикрыть его и себя. В этот момент он вдруг шевельнулся, открыл глаза и внимательно посмотрел на нее. Вздрогнув от неожиданности — ей казалось, что он спит, — Хлоя схватила одеяло и прижала к груди с таким видом, будто боялась, что сейчас в комнату кто-то ворвется. Щеки же ее заливал румянец, и было очевидно, что она ужасно смущена.
«Наверное, я поторопился, — подумал Джулиан с улыбкой. — Вероятно не следовало ложиться с ней в постель при свете дня». Поцеловав Хлою в щеку, он заявил:
— Вот теперь я чувствую себя гораздо лучше. Именно этого мне не хватало.
Хлоя взглянула на него с удивлением:
— А ты плохо себя чувствовал?
Ей тотчас же пришло в голову, что она задала глупейший вопрос. Ведь каждый мужчина, наверное, чувствует себя лучше, насладившись любовью с женщиной.
Но Джулиан отнесся к ее вопросу очень серьезно. Чуть нахмурившись, он пробормотал:
— Не то чтобы плохо… Но мне было очень не по себе. — Он обнял ее и привлек к себе. — Я боюсь за Энтони, и меня приводит в бешенство, что Артур и Беатрис до сих пор на свободе, что мы пока не можем привлечь их к суду. Конечно, люди Лео могли бы схватить Артура по его приказу и допросить с пристрастием, но они не хотят пятнать имя Кенвудов государственной изменой. И все это приводит меня в отчаяние…
— Да, я понимаю тебя.
Поцеловав Джулиана, Хлоя прижалась к нему покрепче. Он немного помолчал, потом вновь заговорил:
— Завтрашний прием у матушки, возможно, положит конец всей этой истории. Только мне нужно все как следует обдумать.
Она подняла голову и взглянула на него вопросительно:
— Ты о чем? Что ты имеешь в виду?
Джулиан криво усмехнулся:
— Развод, разумеется. Я имею в виду не аннулирование брака, при котором ребенок становится незаконнорожденным, а именно развод.
Хлоя невольно поморщилась. Развод был редкостью, и его трудно было добиться, а шум, который поднимется по этому поводу, мог закончиться грандиозным скандалом и изгнанием из высшего общества. Тяжело вздохнув, она проговорила:
— У тебя наверняка более чем достаточно оснований для получения развода. Но ты уверен, что надо поступить именно так?
— Да, уверен, и я обязательно займусь этим. Не могу же я оставаться мужем Беатрис. К тому же нам с тобой надо обвенчаться. А другой способ получить свободу — только смерть Беатрис. Конечно, эта женщина за все свои преступления заслуживает смертного приговора, но я не могу желать ей смерти.
— И не надо, — кивнула Хлоя. — Как бы плохо она ни относилась к тебе и Энтони, какие бы злодеяния ни совершала, она была твоей женой. Вы клялись друг другу в супружеской верности, но она предпочла нарушить свой обет. А ты непременно найдешь выход из положения. Просто нужно набраться терпения.
Джулиан взял ее лицо в свои ладони и поцеловал.
— Уповать на терпение становится все труднее. Мне ужасно не нравится, что нам с тобой приходится таиться.
— Я тоже не в восторге от этого, но у нас нет выбора.
— Нет, как это ни печально. — Взглянув на часы на каминной полке, Джулиан потянулся. — Пожалуй, мне пора идти. Лео хочет встретиться со мной. И еще я должен просмотреть кое-какие бумаги.
Снова поцеловав Хлою, он встал с постели. Оставшись под одеялом, Хлоя смотрела, как он одевается. «Этот человек совершенно не обременен чувством стыда», — подумала она, не удержавшись от улыбки. Было необыкновенно приятно и вместе с тем очень странно находиться в одной комнате с мужчиной и смотреть, как он одевается, бреется и делает все прочее, свойственное только мужчинам. В результате возникало ощущение близости, хотя теперь уже ей хотелось большего… Очень хотелось, чтобы Джулиан любил ее. При этой мысли Хлоя едва не рассмеялась. О таком мужчине, как граф Колинзмур, богатом и родовитом, мечтали многие женщины, и вряд ли она, Хлоя Уэрлок, могла рассчитывать на то, что сумеет завоевать его сердце. Хотя, конечно же, он ей доверял и она ему нравилась — в этом не могло быть сомнений. Значит, ей следовало довольствоваться тем, что есть. И еще нужно смириться и не грустить из-за того, что мужчина, которого она любит, не отвечает ей взаимностью.
Переступив порог кабинета Лео, граф с трудом удержался от улыбки. Леопольд, казалось, утонул в книгах и бумагах, разбросанных по всей комнате. Лео был очень умным человеком — вероятно, умнейшим из всех, кого он встречал, — но, очевидно, не имел ни малейшего представления о порядке.
Приблизившись к столу, граф осторожно убрал книги с ближайшего стула и, усевшись, проговорил:
— Явился по вашему приказанию, сэр.
— Ужасно остроумно, — буркнул Лео и провел рукой по растрепанным волосам.
Внимательно посмотрев на приятеля, Джулиан понял, что тому не до шуток.
— Лео, что-то еще случилось? Мне казалось, у нас и без того забот хватало.
— Нет, больше ничего. Мне просто до смерти надоели все эти игры. Я точно знаю, что Артур — предатель. И знаю, что убийца. Более того, мне известно, что он планирует убить тебя и всех твоих наследников, ибо хочет завладеть титулом. Но все же я не могу посадить его в тюрьму или отправить на эшафот. Нам нужны убедительные доказательства, но их пока что нет. А без доказательств власти ни за что не решатся отдать эту парочку под суд. Даже люди, перед которыми я отчитываюсь и которые тоже знают, что Артур виноват во всем, в чем мы его обвиняем, и те колеблются.
— Да, понимаю, — кивнул граф. — Колеблются, потому что мой дядя — аристократ и является представителем рода, который всегда преданно и честно служил короне. И потому что дело связано с государственной изменой, которую мы все стремимся сохранить в тайне. К тому же не следует забывать о том, что Артур и Беатрис обзавелись весьма влиятельными союзниками. Но им не удастся уйти от ответа. И думаю, что это произойдет очень скоро.
Лео пристально взглянул на собеседника:
- Хлоя предсказала?
— Нет, я просто взвешиваю шансы, — ответил Джулиан. — Они теряют свои козыри один за другим, и скоро им придется сложить оружие. Ведь теперь, когда я поправился настолько, чтобы выставить их из своих владений, мы сможем без помех поискать неопровержимые доказательства, которые от нас требуют.
— Пока мои люди ничего не нашли, — проговорил Лео. — Неужели ты думаешь, что Артур настолько глуп и не уничтожит все свидетельства своих преступлений?
— Наверное, постарался бы все уничтожить, если бы имел такую возможность. Но многие из так называемых союзников Артура являются на самом деле жертвами шантажа. А для того чтобы заставлять, этих людей выполнять какие-либо поручения, нужны доказательства их прегрешений. Иначе они не станут выполнять его требования. Следовательно, он должен где-то хранить документы, изобличающие людей, которых шантажирует.
Лео откинулся на спинку стула и ненадолго задумался.
— Пожалуй, ты прав, Джулиан. Но я не об этом собирался поговорить с тобой.
Граф тут же кивнул:
— Да, я догадался. Ты хотел поговорить о Хлое.
- Предыдущая
- 37/61
- Следующая