Выбери любимый жанр

Если он порочен - Хауэлл Ханна - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Что ж, чудесно. Но какое отношение это имеет к тому, что ты явился сюда и требуешь, чтобы всё мы ехали в Колинзмур?

— Она видела, что ты и мои сестры убиты.

Когда мать побледнела, Джулиан вскочил, с места и налил ей вина.

— Вот, — он протянул матери бокал, — выпей и успокойся. Я не хотел тебя расстраивать, но у нас нет времени… И это еще не все. Лео поехал, чтобы забрать тетю Милдред и ее дочерей, потому что Хлоя сказала, что им тоже угрожает опасность.

— И ты веришь тому, что она говорит? Ты действительно считаешь, что нам нужно уезжать?

— Да, считаю. Я чуть не загнал насмерть свою лошадь, чтобы домчать до Лондона как можно быстрее. Мама, я верю ей. Но если бы не верил до конца в ее видения, то все равно сделал бы то, что она советует. Последнее время Артур и Беатрис ведут себя так безрассудно, как будто спятили. Именно поэтому я и настаиваю, чтобы вы немедленно поехали со мной в Колинзмур.

Леди Эвелин залпом осушила бокал и поднялась на ноги.

— Что ж, Джулиан, поехали. Ты приведи себя в порядок, а я пока распоряжусь, чтобы упаковали все необходимое. — Она подтолкнула сына к двери. — Иди же… Думаю, в своей старой спальне ты найдешь какую-нибудь одежду. Тебе непременно надо переодеться. Иди-иди, не беспокойся, я сама распоряжусь, чтобы экипаж подогнали к крыльцу.

Вбежав в свою бывшую комнату, Джулиан обнаружил, что слуги уже готовят ему ванну. Из-за двери же доносились голоса матери и сестер — было очевидно, что все трое в спешке собираются, причем сестры, судя по всему, почти сразу же поверили рассказу о видениях Хлои. Через несколько минут Джулиан разделся и забрался в ванну. Полежав немного в горячей воде, чтобы снять усталость после бешеной скачки, он вылез из ванны и облачился в одежду Найджела. Уже выходя из комнаты, он увидел мать в дорожном костюме. Кивнув ему, графиня сказала:

— Теперь, Джулиан, ты выглядишь гораздо лучше.

Они направились к лестнице, и мать добавила:

— Багаж уже уложили в кареты. Девочки же сидят в одной из них вместе с моей горничной. Полагаю, ты поедешь со мной в другой карете. Я на всякий случай велела подать два экипажа.

Джулиан с улыбкой взглянул на мать.

— Ты просто чудо… — Он поцеловал ее в щеку и повел к карете. — Наверное, девочки не очень-то рады внезапному отъезду.

— Да, разумеется, — ответила леди Эвелин, забираясь в экипаж.

Минуту спустя, когда карета тронулась с места, Джулиан в смущении пробормотал:

— Поверь мне очень жаль, что пришлось вас побеспокоить, но это действительно необходимо. В Колинзмуре вам будет гораздо безопаснее.

— Джулиан, по поводу видений, которые, как ты говоришь, бывают у Хлои… Я думаю, что некоторые люди обладают знаниями, которых нет у нас, но…

Граф вскинул руку и проговорил:

— Поверь, они вполне реальны. Знаешь, когда Хлоя рассказала мне, что благодаря видению приехала к своей сестре, чтобы помочь моему сыну, которого Беатрис оставила погибать, я не поверил ей, но теперь — верю. Да, я понимаю, в это трудно поверить. Но когда видишь, что с ней происходит в такие мгновения…

— Что ж, хорошо, — перебила графиня. — Отчасти я верю. И надеюсь, она не оскорбится и не обидится, если моя вера будет не полной.

— Нет-нет, мама, не беспокойся. Они с кузеном утверждают, что отсутствие веры или сомнения их не волнуют, но очень беспокоит страх окружающих. Страх тоже опасен. Поэтому они стараются не распространяться о тех способностях, которыми обладают многие из их родственников.

Леди Эвелин взглянула на сына с удивлением:

— У сэра Леопольда тоже бывают видения?

— Нет, у него — другое. — Джулиан объяснил, в чем состоит талант Лео. — Не стану утверждать, что верю во все способности, которые якобы имеются у их родных, но в способности Хлои и Леопольда верю.

— Но выходит… выходит, что без них ты бы не выжил, как не выжил бы и Энтони.

Леди Эвелин тяжело вздохнула, потом, нахмурившись, спросила:

— Кто же задумал убить меня и девочек?

— Либо Артур, либо Беатрис, — ответил Джулиан. — Хотя, возможно, они действуют согласованно, но в любом случае ведут себя безрассудно — совершают поступки, которых прежде остерегались. Раньше каждое нападение на меня тщательно обдумывалось, чтобы никто их не заподозрил. А теперь… теперь они просто атакуют. Похоже, что один из них или оба сразу утратили над собой контроль и действуют под влиянием ярости. Это похоже на Беатрис, но и Артур способен на такое в отчаянной ситуации. Должно быть, он понял, что его планы рухнули, и теперь просто мстит.

— Да, возможно, — кивнула леди Эвелин. — Хотя знаешь… Артур мне никогда не нравился, но я не думаю, что он так уж опасен. Надеюсь, сэр Леопольд застанет Милдред с девочками живыми и невредимыми.

— Я тоже надеюсь, мама. Тетя Милдред чиста, как и все мы. Она с дочерьми не должна пострадать от амбиций моего дяди.

— Когда доберемся до Колинзмура, будет очень поздно, — заметила леди Эвелин, прикрывая ладошкой зевок.

— Отдохни, мама. Тебе понадобятся силы, чтобы устроить девочек по прибытии на место.

— Ты был там после ухода от Беатрис?

— Нет. По правде сказать, я покинул Колинзмур еще раньше. Беатрис предпочитала Лондон. После женитьбы мы редко бывали в Колинзмуре. По свидетельствам людей, которых отправил туда Лео, дом в хорошем состоянии, но все равно обустройства не избежать. Дядя, похоже, не собирался тратить на особняк деньги, потому что жаждал лишь титула.

Леди Эвелин со вздохом прикрыла глаза.

— Думаю, леди Марстон права. Пристрелить бы их обоих.

Джулиан тихо рассмеялся и уставился в окно. Он чувствовал, что на время обезопасил своих близких, однако понимал, что решающей схватки с врагами не избежать.

Когда сильные и вместе с тем нежные руки коснулись ее груди, Хлоя со вздохом пробормотала:

— Это ты, Джулиан?

Он рассмеялся и поцеловал ее в губы.

— Ты ведь все знала, правда? Ты ведь знала, что все закончится благополучно? — Он стащил с нее ночную сорочку и отбросил в сторону.

— Ну… в общем-то знала. Но все равно ужасно волновалась. Я долго не ложилась, Лео отправил меня спать, когда застал в кресле в зале. Скажи, а твоя матушка долго сопротивлялась?

— Нет, не долго. Ведь опасность грозила не только ей, верно? Боюсь, сестры не слишком обрадовались, но они привыкли слушать мать, поэтому не стали с ней спорить.

Она погладила его по плечам.

— Твоя матушка не вполне поверила, правда?

— Да, конечно, не вполне. Но она решила, что не стоит рисковать.

— Вот и хорошо, — улыбнулась Хлоя.

— Конечно, хорошо, — пробормотал он, целуя ее груди.

— Ты уверен, что после скачки в Лондон и обратно у тебя есть силы для этой игры? — с усмешкой осведомилась Хлоя.

Джулиан прижался к ней бедрами и пробормотал:

— Неужели не чувствуешь?

— Прекрасно чувствую.

Она поцеловала его в губы и спросила:

— Но сейчас, когда в доме полно людей, можем ли мы побаловаться этим?

— Мы будем соблюдать осторожность, но отказываться от удовольствия не станем.

Хлоя хотела возразить, но он тут же заглушил ее протесты поцелуями, и она с восторгом отдалась его ласкам. Все последние часы, пока Лео не отправил ее в постель, она дрожала от страха за Джулиана. Правда, видения ее больше не посещали, она знала, что граф едет домой и скоро будет с ней, однако ей все равно не удавалось успокоиться, и только сейчас Хлоя наконец-то вздохнула с облегчением.

Джулиан же целовал ее и ласкал, и она, томимая желанием, со стонами наслаждалась его ласками. В какой-то момент Хлоя вдруг почувствовала прикосновение его губ к своему лону и, вскрикнув от неожиданности, попыталась отодвинуться.

— Но, Джулиан… — прошептала она в смущении.

— Не бойся, дорогая. — Он крепко сжал ее бедра, продолжая ласки. — Поверь, тебе понравится.

Хлоя хотела возразить, но тут же, закрыв глаза, громко застонала — ей казалось, она не выдержит этой сладостной пытки. Впившись пальцами в его плечи, она закричала:

43

Вы читаете книгу


Хауэлл Ханна - Если он порочен Если он порочен
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело