Выбери любимый жанр

Если он порочен - Хауэлл Ханна - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

— Глупая корова! Я бросил его там умирать!

— Прошу прощения, сэр, но я не могла этого допустить.

— Мы ушли… — послышался тихий шепот, и Хлоя вздохнула с облегчением — Бриндл все-таки сумела увести малышей.

Но тут лицо Артура исказилось от ярости, и Хлоя с ужасом поняла, что он тоже слышал шепот девочки. Теперь оставалось лишь молиться, что дети успели уйти подальше — тогда, возможно, он не сможет их поймать.

— Что это было? Кто там?.. — Артур двинулся в ту сторону, куда Бриндл увела мальчиков.

— Не имею представления.

Пожав плечами, Хлоя добавила:

— Вероятно, вы ослышались.

— Лгунья! Как и все вы! Все вы, женщины, такие от природы. Но Беатрис по крайней мере не притворялась, не старалась казаться лучше, чем была на самом деле. Шлюхой родилась и шлюхой оставалась до самой смерти.

— Это вы ее убили, верно?

— Как ты догадалась?

— Догадаться не так уж трудно. Ни у кого, кроме вас, не было причины убивать ее, по крайней мере достаточно веской. А у вас она имелась. Вы хотели завладеть Колинзмуром, а Беатрис сорвала ваши планы. Невольно, разумеется.

— Да, я прекрасно все задумал, но Джулиан не желал подыхать. Да и ты постоянно путалась под ногами, мешала мне… Я знаю, это ты его спасла, когда в него всадили нож в переулке. Спасла ребенка, спасла отца… Ужасно навредила. Но на сей раз тебе его не спасти. И маленького гаденыша — тоже.

— Но ведь тут сейчас ваша жена и дочери. И они, конечно же…

— Эта глупая корова?! — в ярости завопил Артур. — Она даже не сумела родить мне сына! Плодила одних дочерей! Я позволю ей увидеть, как убиваю этих маленьких сучек. А потом убью и ее. Пусть узнает ту боль, что испытывал я каждый раз, когда ей не удавалось произвести на свет ребенка мужского пола. А тут еще Джулиан получает от Беатрис сына. Боже правый, от Беатрис! Ведь переспала с сотнями мужчин — и ни от кого из них не понесла, только от него. Нет, он не заслуживает сына. Ему не хватило силы, чтобы прикончить свою жену, хотя она с самого начала наставляла ему рога. Ха, да он даже не может быть уверен, что мальчишка от него. Беатрис раздвигала ноги перед каждым — хоть перед землекопом, если он пришелся ей по нраву.

— Нет, ошибаетесь, — заявила Хлоя. — У него есть доказательства. Отметина.

Ярость, исказившая лицо Артура, была ужасна. Хлое хотелось обратиться в бегство, но она знала, что тогда негодяй выстрелит ей в спину — она видела в его глазах свою смерть. Да, он твердо решил ее убить. Хлоя с трудом сдержалась, чтобы не прижать руку к животу. Если этот безумец заподозрит, что она беременна, то сразу же убьет ее. Но что же делать сейчас? Увы, она не видела выхода из положения.

Сильным ударом Джулиан сбил с ног человека, преграждавшего ему путь к винному подвалу. Он должен был спуститься вниз и убедиться, что его близким опасность не грозит. Оттащив в сторону поверженного противника, граф шагнул к двери, ведущей в подвал. И в тот же миг услышал возглас Найджела, стоявшего с ним рядом.

С пистолетом наготове Джулиан резко развернулся — и в изумлении уставился на своего сына.

— Папа! — крикнул Энтони, бросавшись в его объятия.

Сунув пистолет за пояс, Джулиан подхватил сына на руки, а потом вдруг заметил, что рядом стоят худенькие мальчик и девочка. Девочка — она была постарше — держала за руку мальчика и смотрела на них с Найджелом такими глазами, словно ждала, что они вот-вот набросятся на нее.

Тут Энтони указал на детей и заявил:

— Это мои длузья, папочка. Блиндл и Длю.

— Дрю, — поправил мальчик.

— Я так и сказал, — кивнул Энтони. — Папа, ты должен пливести сюда мамочку. Плохой дядя делжит ее на кухне. Блиндл и Длю тоже видели его.

Джулиан снова перевел взгляд на девочку. Угадать ее возраст он не мог, но было ясно, что она старше обоих мальчиков и, следовательно, может лучше объяснить, что произошло на кухне и кто такой «плохой дядя», удерживающий Хлою.

Передав сына Найджелу, Джулиан сказал:

— Познакомься, Энтони. Это твой дядя Найджел.

Граф осторожно шагнул к детям, стараясь их не испугать. Опустившись перед ними на корточки, спросил:

— Вы знаете, кто я такой?

— Вы граф, — ответила девочка. — А я Бриндл. Я выношу из каминов ведра с золой. А Дрю, — она кивнула на мальчика, стоявшего с ней рядом, — помощник сапожника.

Джулиан с удивлением смотрел на детей — он никогда раньше их не видел. И почему они выглядели так, словно месяц не мылись и ели раз в неделю?

— Так ты видела графиню, мою жену? — спросил Джулиан.

Бриндл кивнула:

— Да, я видела. Она сейчас на кухне. Мы пошли искать мальчика, помощника судомойки, а он исчез. А потом вдруг появился незнакомец и наставил на нее большой пистолет.

— А она всех нас спрятала за своей спиной, — добавил Дрю.

— Да, спрятала, — продолжала Бриндл. — И я догадалась, что она хочет, чтобы я увела мальчишек. Я так и сделала. А она отвлекала незнакомца разговорами. Он смотрел на нее со злобой и махал своим пистолетом. Вы ведь убьете сэр, правда?

— Обязательно, — кивнул Джулиан. — А там только один человек?

— Да, один. Но у него ужасно злое лицо. Кажется, что он хочет убить всех на свете.

Джулиан выпрямился и взглянул на брата.

— Охраняй детей, а я пойду на кухню и посмотрю, что там происходит.

— Но я же только что вам рассказала, что там происходит, — сказала Бриндл.

Джулиан снова посмотрел на девочку и заставил себя улыбнуться.

— Ты прекрасно все рассказала. Но теперь мне нужно идти туда побыстрее, иначе этот человек может убить мою жену.

— Он как раз и хочет ее убить, — проворчала Бриндл. — Он всех хочет убить — это сразу видно.

— Она назвала его «сэр Артур», — вспомнил Дрю. — Он очень похож на человека, который раньше здесь жил и лапал всех девчонок. Только этот грязнее и глаза у него очень странные. Идите и убейте его, потому что он ужасно плохой.

Сказанные детьми слова словно отпечатались в мозгу Джулиана. Но сейчас он не хотел размышлять об этом новом открытии — о том, что его дядя насиловал девочек. Сейчас следовало спасать жену.

Стараясь двигаться как можно осторожнее, Джулиан направился в сторону кухни. Переступив порог, он едва не вскрикнул от гнева и ярости. Поначалу он хотел сразу же выстрелить в Артура, наставившего на Хлою дуло своего пистолета, но уже в следующее мгновение сообразил, что этого делать не следует, так как Артур, целившийся Хлое в сердце, возможно, успел бы, уже умирая, нажать на курок.

— Нет, ошибаетесь, — сказала Хлоя. — Это сын Джулиана. У него есть доказательства. Отметина.

Графа поразила ярость, исказившая когда-то красивые черты Артура. Дядя, очевидно, полагал, что он, Джулиан, пытается ввести всех в заблуждение. Возможно, Артур даже планировал грандиозное разоблачение. Но известие о том, что Энтони имеет родимое пятно Кенвудов, окончательно разрушало все его надежды. Артур понял, что ему не удастся выиграть эту игру.

И тут вдруг внимание Джулиана привлекло какое-то движение справа от дяди. Краем глаза он заметил грязного тощего мальчишку с увесистой дубинкой в руке, причем он смотрел на Артура с невыразимой ненавистью. Внезапно мальчишка, словно почувствовав присутствие Джулиана, украдкой взглянул на него, и граф тут же покачал головой — он не хотел, чтобы ребенок рисковал жизнью. А уже в следующее мгновение за спиной мальчика бесшумно выросла леди Эвелин, а затем — тетя Милдред. «Но кто же тогда находится в убежище внизу?» — промелькнуло у Джулиана.

— Пожалуй, я немного подожду, — проговорил Артур. — Хочу дождаться Джулиана, чтобы он увидел, как ты умрешь. Однажды он поклялся, что никогда больше не женится, и все же женился. Женился на грязной Уэрлок!

— Между прочим, я сегодня принимала ванну, — пробормотала Хлоя.

— Или ты по глупости своей уверена, что я не убью тебя, потому что ты женщина? — продолжал Артур.

— Нет, я прекрасно знаю, что вы хотите убить как можно больше людей.

В этот момент Джулиан услышал легкий шорох — как будто кто-то оторвал ногу от пола, собираясь сделать шаг. К несчастью, Артур тоже услышал этот шорох. Он посмотрел в сторону Джулиана, и глаза его на мгновение расширились. Но он тут же овладел собой и, схватив Хлою за руку, перетащил ее через массивный стол, их разделявший. От боли Хлоя вскрикнула, и Джулиан инстинктивно вскинул пистолет, но Артур вдруг толкнул Хлою на стол, прижал спиной к столешнице, выхватил из-за пояса нож и молниеносным движением воткнул острие ей в плечо. Хлоя снова вскрикнула, потом тихо застонала. Джулиан же боялся стрелять, так как Артур находился слишком близко от Хлои. Он вдруг поднял ее со стола и прижал к себе, прикрываясь ею как щитом.

57

Вы читаете книгу


Хауэлл Ханна - Если он порочен Если он порочен
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело