Выбери любимый жанр

Ребенок Сары - Ховард Линда - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Тебе тридцать три. Какого черта ты все еще девственница?

Он был совершенно сбит с толку, произошедшее было выше его понимания. Сара неловко поерзала, осознавая, каким пережитком прошлого она выглядела. Если бы она родилась хотя бы на одно поколение раньше, она бы не казалась такой старомодной; до замужества от нее ожидали бы соблюдения целомудрия. Сара не была ханжой и в душе была абсолютно раскрепощена, но в реальности в решающих ситуациях вела себя скованно, и никак не могла решиться пойти до конца. Потом она встретила Роума, и это свело на нет шансы всех остальных мужчин. Если она не могла заполучить его, она не хотела никого другого.

Сара даже не пыталась ответить; просто смотрела на него. Ей неудержимо хотелось плакать, и свет ее глаз снова заволакивали тени.

Неожиданно Роум задрожал, как будто его ударили, глядя на Сару со страданием на лице. Что сказала бы Диана, если бы узнала, что он только что соблазнил ее лучшую подругу? Боль рвала его когтями изнутри, боль и чувство вины, когда он внезапно осознал, что разрядка, которую он находил в объятиях других женщин ничто, по сравнению с тем, что произошло сейчас. Он только что предал Диану с Сарой! Она не была для него безликим телом. Он осознавал, что он с Сарой каждую проклятую минуту; он хотел именно ее, никого больше. Удовольствие, которое он пережил с ней, было сокрушительным. Оно полностью стерло воспоминания, которые мучили его эти долгие годы; воспоминания о близости с женой, о том, как они лежали в темноте, утомленные после ласк, и говорили по душам. Он вообще не думал о Диане; Сара заполнила все его чувства и мысли. Это было величайшим предательством из всех возможных.

Он должен уйти. Немедленно. Роум поднялся на ноги и беспокойно заходил по комнате, снова ероша волосы. Зачем она лежит и смотрит на него своими загадочными глазами? Он никак не мог ее понять. Роум надеялся, что если сможет заполучить Сару, как любую другую женщину, лежавшую под ним за последние два года, она лишится своего очарования, и он больше не будет так одержим ею. Но этого не произошло. Вместо этого она стала еще загадочней и желанней, а потом снова замкнулась в себе.

Он не мог выносить ее отстраненный взгляд. Роум задыхался, чувствуя, как его охватывает паника.

— Черт, — раздраженно произнес он. — Слушай, с тобой все в порядке?

Сара подняла тонкую бровь.

— Да, все хорошо. — Голос ее звучал холодно, она превосходно владела собой, как всегда.

— Мне нужно убраться отсюда, — пробормотал Роум. — Извини. Знаю, я веду себя, как ублюдок, но я не могу… — Он запнулся, ошеломленно покачав головой. — Я позвоню завтра.

Он был у двери раньше, прежде чем Сара смогла произнести:

— Не стоит. Со мной действительно все хорошо.

Роум бросил на нее яростный взгляд, и вышел, хлопнув входной дверью так, что задрожали стекла. Девушка с трудом выбралась из постели и заперла дверь. Каждое движение причиняло боль.

Сара была в отчаянии. Поддавшись страсти, она все разрушила! Теперь она будет лишена даже дружеского общения с Роумом. Девушка понимала, что он уже сожалеет о своей минутной слабости; в его глазах отчетливо были видны гнев и вина. Вина перед Дианой.

Сара не плакала. Она была наивной, когда поверила в осуществление своей мечты. Роум никогда не принадлежал Саре, не доверял ей и не любил. Его интерес к ней не был чем-то стоящим.

Что же теперь? Продолжать работать бок о бок с ним? Видеть его каждый день? А, может, пора подумать о себе? Сколько можно мечтать о несбыточном? Ей тридцать три. Лучшие годы позади, любовь ускользнула. Все, что у нее есть — хорошая квартира, шикарная машина и… любовь к мужу лучшей подруги. Жизнь проходит мимо.

Полночь — самое время строить новые планы на будущее, особенно когда прошлые оказались пустыми фантазиями. Сара лежала, пытаясь рассуждать здраво и логически, не обращая внимания на боль. Придется найти другую работу. Она никогда не сможет забыть Роума, если будет видеть его каждый день. В понедельник с утра она начнет поиски. Сара и не представляла, как будет трудно даже думать об этом: за годы работы в «Спенсер-Найл» она успела завести множество друзей и знакомых, и даже сделать карьеру, пусть она была ей и не очень нужна. Это Диана была амбициозной и строила грандиозные планы, от которых легко отказалась, когда встретила Роума. Все, о чем мечтала Сара, — это любящий муж, счастливые дети, и дом, который стал бы их тихой гаванью. Но в ее мечтах не может быть Роума, — снова и снова твердила себе Сара.

Что толку уходить из «Спенсер-Найл», если она продолжает любить мужчину, которого не может получить? Самое время забыть о Роуме и начать искать того, кто полюбит ее в ответ. Худое умное лицо Макса встало у нее перед глазами, и она затаила дыхание. Макс?

Нет, она не станет использовать его. Он заслуживал лучшего. Но факт остается фактом — Макс казался ей привлекательнее, чем любой другой мужчина, не считая Роума. Если бы он снова назначил ей свидание, она бы согласилась. Она все равно уволится из компании, так что по поводу служебного романа можно уже не переживать. Она смогла бы даже полюбить его. Возможно, не так глубоко и страстно, как Роума, но всякая любовь драгоценна и она не станет больше ее отвергать.

Ее новым смелым планам не дано было осуществиться. Резкий звук дверного звонка разбудил ее еще до семи утра. Сара с трудом выбралась из постели, затем долго искала, что накинуть, и только потом пошла открывать. Потянувшись, она устало привалилась к двери и осторожно спросила:

— Кто?

— Роум.

От неожиданности Сара застыла. Как она сможет забыть о нем, если он будет продолжать врываться в ее жизнь? Она не хотела, чтобы ей опять причиняли боль. Она не позволяла себе думать о том, как он взял ее. Она не могла сейчас с этим справиться, не могла принять тот факт, как он поимел ее и ушел. Диана встала между ними. Она всегда будет между ними.

— Сара, — тихо скомандовал он, когда она не открыла дверь. — Нам надо поговорить. Дай мне войти.

Покусывая губы, понимая, что им надо во всем разобраться, Сара распахнула дверь, впуская Роума. Она мельком взглянула на него и сразу отвела глаза.

— Будешь кофе?

— Да, и много. Я не спал.

Это было заметно. Он переоделся в джинсы и красную рубашку-поло, которая фантастически смотрелась на фоне его оливковой кожи. Линии его лица были жестче обычного, вокруг глаз залегли темные круги. Роум был мрачен, даже зловещ. Он последовал за Сарой в кухню, и пока Сара готовила кофе, присел на высокий кухонный стул, положив одну ногу на перекладину, а другую вытянув перед собой. Он смотрел на нее, удивляясь, как ей удается выглядеть такой аккуратной, даже сейчас, когда он явно вытащил ее из постели. Не считая растрепанных светлых волос, она выглядела холодной и отстраненной, как мраморная статуя, на которую приятно смотреть, но до которой не слишком хочется дотрагиваться.

— Я хочу тебя, — неожиданно сказал Роум, застав Сару врасплох.

— И планировал сделать своей, — продолжал он, внимательно наблюдая за ее реакцией. — Я хотел овладеть тобой с того момента, как утащил с вечеринки. Просто взять, а потом забыть… Но не вышло, — совсем тихо добавил он.

Сара боялась оторвать взгляд от кофейника, всем своим видом демонстрируя безразличие.

— Я бы сказала, что все прошло по плану. — Она заставила себя говорить беспечно. — Мне не с чем сравнивать, но раз обольщение сработало, значит, все прошло успешно. Я и не думала говорить нет.

— Все пошло не так. Ты оказалась девственницей, и… я не могу забыть тебя. Я мог сделать тебе больно или…

Сара подняла голову, впервые она подумала о беременности. Она долго смотрела на Роума, мысленно подсчитывая, затем расслабилась, откинувшись на буфет.

— Я в порядке, — пробормотала она. — Сейчас неподходящее время.

— Слава богу, — вздохнул Роум, закрывая глаза. — Я бы этого не вынес. На моей совести и так хватает бед.

— Я уже взрослая, — резко заметила Сара, отгоняя от себя тревогу. — Не надо думать, что ты за меня отвечаешь.

12

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Ребенок Сары Ребенок Сары
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело