Зеркальное время - Хольбайн Вольфганг - Страница 50
- Предыдущая
- 50/78
- Следующая
— И мой отец сделал...
— Он не виноват, — перебила его Алиса. — Если бы он знал или хотя бы догадывался, что произойдет! Он сам был этим сокрушен, Юлиан.
— Ты знала моего отца?
— Я была первой, кого он послал сквозь зеркало.
— А почему?
Она вздохнула, хотела подойти поближе, но так и не подошла. Только оглянулась еще раз на дверь.
— Я для того и пришла, чтобы объяснить тебе это. Боюсь, что у меня больше нет выбора.
— После такого вступления хорошего ждать не приходится, — сказал Юлиан.
Алиса оставалась серьезной.
— Ты видел, что произошло, когда зеркало было разбито, — сказала она. — Но самого худшего ты еще не знаешь.
Самого худшего? Что же могло быть хуже?
Это происходит снова и снова, — сказала Алиса.
— То есть? — не понял Юлиан.
— Это происходит заново каждую ночь, — повторила Алиса. — То, что ты видел, возобновляется из вечера в вечер, каждую ночь, с тех самых пор.
— Ты... хочешь сказать...
— С тех пор катастрофа повторяется каждую ночь, — сказала Алиса. — В этом и состоит истинное проклятие магического зеркала.
Юлиан попытался сосчитать в уме, сколько ночей миновало с тех пор. То, что он пережил, чуть не лишило его рассудка, а ведь он пережил это всего лишь один раз.
— И это никогда не прекратится?
— Это началось, когда разбилось зеркало, — сказала Алиса вместо прямого ответа на вопрос— И это не кончится до тех пор, пока зеркало не будет полностью собрано из осколков.
— Тогда почему же вы этого не сделаете? — спросил Юлиан.
— Ты думаешь, мы не пытались? — тихо отозвалась Алиса. — Мы разыскали все осколочки, даже самые мелкие. Но одного не хватает. И пока мы его не найдем, Юлиан, это не кончится. — Она сделала паузу, посмотрела на мальчика, как будто оценивая, выдержит ли он то, что она сейчас скажет, и вздохнула: — Вся надежда у нас осталась только на тебя.
— Ты думаешь, я смогу его найти? — удивился Юлиан.
— Твой отец искал его всю свою жизнь, — ответила Алиса. — И не нашел, хотя перепробовал все средства. Поэтому он изобрел волшебное зеркало и послал сквозь него меня и всех остальных. Ради одной-единственной цели: разыскать исчезнувший осколок.
— Но он его не нашел.
— Нет, — печально подтвердила Алиса.
— Почему же вы решили, что я смог бы его найти? — спросил Юлиан.
— Ты все-таки его сын, — ответила Алиса. — Может быть, что-то из его магической силы передалось тебе. Я знаю, как мала эта надежда, но она — последнее, что у нас осталось. Если мы не найдем осколок, это никогда не кончится. На все времена.
— Тогда зачем же... зачем они охотятся за мной? — спросил он. — Майк и его тролли?
— Не Майк, — сказала Алиса. — Я знаю, это трудно понять, как и все, что связано с этим временем. Майк, мальчик с мотоциклом, он на нашей стороне. Он хотя и не наш друг, но он не тролль. Тот же, кто охотится за тобой, тролль, в которого он превратился после того, как взглянул в осколок зеркала.
— Ты хочешь сказать, после того, как он из-за меня упал в осколок зеркала? —мрачно уточнил Юлиан.
— Что случилось, то случилось, — уклончиво сказала Алиса, не опровергая его вины. Юлиана это больно задело. — И он охотится за тобой потому, что боится тебя, как и все тролли.
— Меня? — недоверчиво спросил Юлиан.
— Ты, может быть, единственный человек — кроме твоего отца и его друга, — кого он по-настоящему боится, — объяснила она. — Потому что ты можешь их уничтожить.
— Каким же образом?
— Если мы отыщем пропавший осколок и вставим его в зеркало, кончится смерть и страдание, а мир троллей прекратит свое существование. Я здесь, Юлиан, чтобы предостеречь тебя.
— О, я тронут, — с иронией сказал мальчик. — Очень любезно с твоей стороны.
— Я серьезно, Юлиан, — сказала Алиса. — Они знают, кто ты. — Она снова бросила беспокойный взгляд в сторону двери. — И больше не оставят тебя в покое. Нет такого места в мире, где ты был бы от них защищен.
Значение ее слов постепенно просочилось в его сознание.
— Но тогда... тогда у меня просто нет шансов?
— Шанс у нас только один, — сказала Алиса. — Надо найти осколок раньше, чем тролли найдут тебя.
Легко сказать! Где и как он должен его искать?
— Может, отец что-нибудь говорил? — подсказывала Алиса. — Какое-нибудь замечание вскользь, которому ты даже не придал значения... Какое-нибудь слово, намек... Я знаю, что требую от тебя невозможного. Но у меня нет другого выхода. А сейчас... мне надо идти. Но я еще приду, вместе с Рогером.
— А если они явятся раньше? —спросил Юлиан. — Или если мне что-нибудь придет в голову? Как мне на вас выйти?
— Какое-то время мы будем еще в силах тебя защитить. Я еще приду, — сказала Алиса и вышла.
Юлиан знал, насколько бессмысленно было бы гнаться за ней. Ведь там, в коридоре, так много зеркал.
Глубоко удрученный, он снова опустился на кровать. Как он сможет им помочь, если даже не знает точно, что именно должен искать...
И вдруг он отчетливо представил магическое зеркало своего отца, собранное из тысячи осколков, в котором одна-единственная часть, казалось, не вполне подходила: она была чуть толще остального стекла!
Юлиан так разволновался, что больше не мог оставаться в постели. Но выйти из больницы при свете дня он, перебинтованный, как мумия, не мог. Оставалось ждать ночи.
Это был самый длинный день в его жизни. Казалось, что к тому моменту, когда дежурная сестра выключила в коридоре свет, он пролежал в постели год.
Он выждал еще полчаса, встал с постели и переоделся. Большую часть повязок он просто сорвал; стиснув зубы, и через несколько минут был уже на улице.
Прохожие оглядывались на него, ему следовало немедленно переодеться. Исчезновение из больницы не могло долго оставаться незамеченным, а разгуливать в таком виде было все равно что повесить на шею табличку: «Разыскивается!» И хотя он понимал, насколько это опасно, все же решил заехать в отель.
Шофер такси окинул его подозрительным взглядом, но когда Юлиан назвал адрес отеля, без комментариев завел машину. Мальчик нервничал. Он хорошо помнил свою последнюю поездку на такси и озирался, нет ли за ними погони.
Войдя в отель, он пересек вестибюль самым извилистым путем, чтобы не привлекать к себе внимания персонала. Добравшись до своего номера незамеченным, он достал из кармана пластиковую карточку, которая открывала электронный замок.
Но она больше не действовала.
Все это время она была при нем, и ей пришлось перенести те же испытания, что и ему. Возможно, была нарушена кодировка узкой магнитной полоски.
— Она больше не действует, — услышал Юлиан за спиной. Он обернулся и увидел улыбающегося молодого человека из персонала отеля.
— Я вижу, — вздохнул Юлиан. — Мне следовало бережней с ней обращаться.
— Дело не в этом, — сказал служащий отеля. — Просто изменили кодировку.
— Мой отец заплатил за две недели вперед, — нахмурился Юлиан. — И там мои вещи. Вы же видите, мне надо переодеться.
— Об этом можешь не беспокоиться, твои вещи внизу, в кабинете директора. Он сам тебе все объяснит, сейчас мы спустимся к нему. — Юноша секунду помедлил. — Я думаю, нам лучше воспользоваться служебным лифтом.
— Но мой вид может нанести урон престижу вашего отеля, — зло заметил Юлиан.
— Это да. К тому же в холле слоняются репортеры, а я считаю, тебе сейчас лучше не попадаться им на глаза.
— Репортеры?
— Они уже три дня тебя здесь подкарауливают. Мы их гоним, но они являются снова. — Они вместе дошли до служебного лифта, и служащий открыл его своим ключом. — Директор уже ждет тебя. И... могу я попросить тебя об одной любезности?
— О какой? — спросил Юлиан.
Его собеседник смутился:
— У меня было специальное задание смотреть внизу, когда ты появишься. Не мог бы ты...
— ...скрыть, что я от вас улизнул? Нет проблем.
— Молодой человек вздохнул с облегчением:
— Спасибо. Я для тебя тоже что-нибудь сделаю, а наш босс — настоящий дракон, ты знаешь. Стоит допустить самый крохотный промах и...
- Предыдущая
- 50/78
- Следующая