Выбери любимый жанр

Хлопотный выигрыш - Лещенко Владимир - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Мы что, так и будем здесь сидеть? — повторил свой вопрос студент.

— А что ты предлагаешь?! Плясать?!

— И верно, — ответил Ноккоя, снова обращаясь к Лерне, как к наиболее опытной в криминальных делах. — А всех пьяниц, бродяг, драчунов, и стащивших что-то на рынке, тоже везут сюда?

— А куда ж! Все здесь! Но не волнуйся, я чувствую, что тут сейчас только гости из Вардары, то есть мы, и ты — надежда местной магии!

— А если нам подкинут соседей? — испугалась Замолла. — Каких-нибудь горцев, которые в жизни моются два раза — при рождении и после смерти! Или вообще гоблинов!

Тут же послышались шаркающие шаги, чей-то скрипучий голос, охи-вздохи и звяканье цепей.

Прислушавшись, Лерна различила, как в соседней комнате бубнят голоса полицейских…

— Эх, служба-то, чем дальше, тем суровее… — бормотал один, видно, недавно переведенный в город. — Вот, к примеру, энто, третьего дня зачитал нам приказ офицер из самой Вардары. Говорят, энта, директива пришла, бороться надо, говорят, с тенденциями. Говорят, очень они опасные, эти тенденции. Любыми путями, написано, от них нужно избавляться! А я вот отродясь этих тенденциев не видел. Орки разбойничали в округе, ну и люди шалили, коней воровали, гоблины-овцекрады были, не без этого! А чтобы тенденции какие — никогда! Вот, думаю, может, кум, у сыщика вардарского спросить? Он мужик тертый, крепкий, говорят, однажды пятерых грабителей голыми руками повязал. Небось, такой и тенденциев не испугается.

— Э, кум, такая уж у нас служба, — отвечал ему другой голос, постарше. — Это еще когда наместник полицию набирал и объявил, что одни грамотные в неё пойдут, мне старый Рубило и сказал: как хочешь, братец, а я завязываю, потому как если стража грамотной станет, то что честному разбойнику и делать прикажешь? В академии, что ль, учиться или на богословском факультете? Ты, мол, грамотный, ты и иди, а мне на покой пора… С тех пор пятнадцатый год и тяну лямку. И скажу тебе, чего только не бывало… Вот хоть недавно приказ тоже был, что, мол, нужно искоренять в Каруле гашиш и это… пидофелию.

— Погоди, кум капрал, — вмешался третий. — Энто ты чего-то не понял, видать, потому как гашиш — это одно дело, а пидофелия — совсем другое!

Вздохнув, эльфинарка оставила попытки что-то узнать. Вряд ли из разговоров местных стражей порядка можно было извлечь чего путное. Тем более это становилось все труднее — перепалка между её товарищами по несчастью продолжалась.

— Меня это не смущает! — бурчал Ноккоя. — Непонятно, почему это так задевает вас?!

— Это кто там у нас голос подает? — издевательским тоном произнес Йерсигг, прищурившись, разглядывая парня, словно тот был размером с блоху. — На твоем месте я вообще бы молчал! Прихлебатель! Откуда ты взялся?! Таксист хренов! Маг недоделанный!!

— Прекрати! — попыталась прервать его Лерна, но перепалка двух мужчин продолжилась, и теперь настала очередь Замоллы вмешаться.

— Все! Я больше не могу! — заявила брюнетка весьма авторитетно.

— Чего?

— Я хочу в туалет!

Антео постучала по железной решетке и прислушалась. Почти сразу на ее призыв явился полицейский с криво сдвинутой фуражкой на бритой башке.

Это был не простой страж порядка, а нижний чин военной полиции, судя по физиономии, помнящий те времена, когда он был тружеником больших дорог.

Положив руку на карабин, он с ухмылкой спросил:

— Чего шумим, разбойнички и злодеи?!

— Дама хочет в туалет, — заявила Лерна.

— Начинается, — недовольно скривился полицейский-разбойник, но в карман за ключом полез. — Идем, девочка, — усмехнулся он.

Замолла понеслась за ним ноздря в ноздрю. Остальные остались в камере.

— Сейчас бы выпить чего! — помечтал Йерсигг. — Выпить бы! Например, "Пино Фран" девятисотого года — купаж с ароматом мака, легким привкусом полевых цветов и цитрусовым оттенком. Ой, что это я невовремя? Простите!

— А тут, кстати, кормят? — встрепенулась Лерна, внезапно почувствовав острый приступ голода и слюнотечение.

Она кинулась к решетке и заколотила по ней с новой силой. Уже с некоторым опозданием появился недовольный страж порядка, несколько минутами ранее отводивший Замоллу в туалет.

— Что? Тоже срать! Может, сразу все пойдете? Или мне вас по очереди водить?

— Нас кормить собираются?! — воскликнула блондинка.

— А! Кому жрать, кому срать! — гыгыкнул абориген. — Да не бойтесь, дадут вам баланду, сейчас на довольствие поставят и дадут!

— А что такое "баланда"? — поинтересовался Таврил.

— А вот попробуете… Как это по-вардарски… А, про-де-гус-тируете, и поймете, — хохотнул полицейский.

— Что-то ваша подружка задерживается в туалете, — забеспокоился он, но та уже появилась.

Замолла вернулась притихшая, загадочная, будто в ее жизни произошло знаменательное событие. К тому же она обеими руками держалась за живот. Лерна с удивлением окинула взглядом ее фигуру, оценив весьма увеличившуюся утробу. Если бы увидела её первый раз, то вполне бы решила, что её приятельница беременна. Но вот феномен внезапной беременности в магии и науке не зафиксирован.

Брюнетка молча села на скамейку и сложила руки на коленках.

— Что-то случилось? — Йерсигг тоже заметил в Замолле перемены.

Та хранила загадочное молчание. Когда полицейский закрыл клетку и неспешно удалился, мистрис Ре заговорщицки прошептала:

— У меня очень много новостей!

— Интересно, какие могут быть новости у человека, сходившего в туалет? — изумилась эльфинарка.

— Дело в том, что я там кое-кого встретила, — пояснила Замолла, не забыв почесываться.

— Кого можно встретить в туалете, да еще в полиции? — не поняла её товарка.

Ре воровато оглянулась и сказала:

— Я говорила с вашей поварихой, Тариккой, кажется, — гордо сказала она.

Лерна оторопело смотрела на Замоллу.

— Господи, а её то за что? И почему они держат несчастную в туалете?

— Я пошла… по надобности, — начала терпеливо объяснять брюнетка, — и услышала, как меня кто-то зовет. Конечно, я удивилась, потом подошла к окошку и увидела тетку, которая сказала, что она повариха из твоего отеля, Тарикка.

— Стоп! — оборвала её Лерна. — А на окнах там есть решетки?!

— Конечно! — пожала плечами Замолла. — А ты что, думаешь, если бы не было решеток, так я бы не убежала? Хотя, мне же некуда бежать!

— Ну и что дальше?

— Мистрис Тарикка смогла просунуть мне сквозь решетку еще вот это, — сказала Ре и принялась доставать из-под подола продукты…

На лавке появились свиной копченый окорок, обсыпанный чесноком, специями и зеленью. Головка домашнего сыра с разнокалиберными дырочками. Ароматные буханки белого и черного хлеба, уже аккуратно порезанные на кусочки. Пучки зеленого лука, петрушки и редиски, которые своим сочным видом словно говорили, что они с собственной грядки и не поливались никакой алхимической гадостью. Госпожа Тарикка передала еще малосольные огурчики и целую бутылку вардарской водки, специально для госпожи Лерны, как сообщила счастливая добытчица.

— Интересно, откуда она узнала, что нас держат в узилище? — удивилась хозяйка «Удачи».

— А, она сообщила, что ей это какое-то привидение открыло, — пожала плечами Ре. — Будто ему видение было. Что еще за привидение?

— Да так, — отмахнулась сыщица. — Ну, кто будет пить этот грубый имперский напиток?

— Конечно, лучше бы выпить "Крови заката" или "Княжеской милости", как велят обычаи Карулы, — молвил Ноккоя. — Их положено подать перед тем, как осужденным отрубят головы.

— Да, с оттенком осенних листьев, ароматом фиалки, изюма, увядшей чайной розы и чуть-чуть восточных сладостей, — мечтательно развил любимую тему Йерсигг.

— Короче! — прервала их Лерна. — Вы будете пить водку или нет?!

Они были так голодны, что сразу же накинулись на еду. Передавали друг другу копченый окорок, сыр, хлеб, кусали зелень прямо с пучков и отпивали водку из горлышка.

Когда вся еда была уничтожена и выпита вся водка, узники отвалились на скамейке, выпятив животы и прислонясь спинами к шершавой холодной стене.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело